בין השורות מסביב לעולם - צרפת
|the lines|around||
Zwischen den Zeilen um die Welt – Frankreich
Between the lines around the world - France
Entre líneas en todo el mundo - Francia
Entre les lignes à travers le monde - France
Tra le righe del mondo: la Francia
Nas entrelinhas ao redor do mundo - França
Между строк по всему миру - Франция
Між рядками навколо світу - Франція
שלום לכם. אני ניצן הורוביץ,
|||Nitzan|Horowitz
Hallo an dich Ich bin Nitzan Horowitz,
Hello to you. I'm Nitzan Horowitz,
Hola a ti. Soy Nitzan Horowitz.
והיום ב"בין השורות - מסביב לעולם"
|in der Mitte|||
|in between|the lines|around|
Und heute „zwischen den Zeilen – rund um die Welt“
And today in "Between the Lines - Around the World"
Y hoy en "Entre Líneas - La Vuelta al Mundo"
E oggi in "Tra le righe - Il giro del mondo"
למדינה הראשונה שבה העם
|||the people
in das erste Land, wo die Menschen
To the first country where the people
al primer país donde la gente
al primo paese dove il popolo
הגיע לשלטון: צרפת.
|к власти|
|to power|
Came to power: France.
Llegó al poder: Francia.
Salì al potere: la Francia.
צרפת היא ארץ התיירות המובילה בעולם.
|||туризм|ведущая|
||||führend|
||country|tourism|leading|
فرنسا هي الدولة السياحية الرائدة في العالم.
Frankreich ist das führende Tourismusland der Welt.
France is the world's leading tourist destination.
Francia es el principal país turístico del mundo.
La Francia è il primo paese turistico al mondo.
יותר משמונים מיליון תיירים מגיעים אליה מדי שנה. מדוע?
|более восьмидесяти|||||ежегодно||Почему
|than eighty|million||||per||
ويأتي إليها أكثر من ثمانين مليون سائح كل عام. لماذا ؟
Jedes Jahr kommen mehr als achtzig Millionen Touristen dorthin. Warum?
More than eighty million tourists come to it every year. why?
Más de ochenta millones de turistas lo visitan cada año. ¿por qué?
כי יש בה טירות וארמונות בשפע, אתרי טבע מרהיבים, ערים עתיקות,
|||Замки|дворцы|в изобилии|достопримечательности||великолепные||древние города
|||Burgen|und Paläste|in Hülle und Fülle|Naturstätten||atemberaubende Orte||
|||castles|and palaces|in abundance|nature sites|nature|breathtaking sites||ancient cities
لأنها تكثر فيها القلاع والقصور، والمواقع الطبيعية الخلابة، والمدن القديمة،
Because it has abundant castles and palaces, spectacular natural sites, ancient cities,
Porque cuenta con castillos y palacios en abundancia, parajes naturales espectaculares, ciudades antiguas,
Perché è ricca di castelli e palazzi, di siti naturali spettacolari, di città antiche,
והרבה מאוד תרבות, אומנות, אופנה, וכמובן יין ואוכל צרפתי.
||||мода||||
||||Mode||||
|||art|fashion|and of course|wine||French
والكثير من الثقافة والفن والأزياء وبالطبع النبيذ والطعام الفرنسي.
And a great deal of culture, art, fashion, and of course wine and French food.
Y mucha cultura, arte, moda y, por supuesto, vino y comida francesa.
הקולינריה הצרפתית היא מקור לגאווה לאומית.
Французская кулинария||||предмет гордости|национальной гордости
||||Stolz|
cuisine||||pride|national pride
المطبخ الفرنسي هو مصدر فخر وطني.
Die französische Küche ist eine Quelle des Nationalstolzes.
French cuisine is a source of national pride.
La cocina francesa es un motivo de orgullo nacional.
La cuisine française est une fierté nationale.
גולת הכותרת של כל זה היא פריז, בירת צרפת הנוצצת,
Вершина|Вершина всего этого||||||||сияющая
Haupt|Höhepunkt||||||||die glänzende
the highlight||||||Paris|capital of||the sparkling
وأبرز ما في هذا كله هو باريس، عاصمة فرنسا المتألقة،
Der Höhepunkt all dessen ist Paris, die glitzernde Hauptstadt Frankreichs,
The highlight of all this is Paris, the glittering capital of France,
Lo más destacado de todo esto es París, la brillante capital de Francia,
Le point culminant de tout cela est Paris, la scintillante capitale de la France,
Il clou di tutto questo è Parigi, la scintillante capitale della Francia,
המכונה: "עיר האורות".
"называемый: 'город огней'"||Огни
the machine||the lights
المعروفة باسم: "مدينة الأضواء".
Bekannt als: „Stadt der Lichter“.
Known as: "City of Lights".
Conocida como: "La Ciudad de la Luz".
Conosciuta come: "La Città delle Luci".
זו אחת הערים החשובות והמשפיעות בעולם.
||города|важных|влиятельных|
||cities|important|influential|
وهي واحدة من أهم المدن وأكثرها تأثيرا في العالم.
Sie ist eine der wichtigsten und einflussreichsten Städte der Welt.
It is one of the most important and influential cities in the world.
Es una de las ciudades más importantes e influyentes del mundo.
È una delle città più importanti e influenti del mondo.
הצרפתים חוגגים את החג הלאומי שלהם ב-14 ביולי,
Французы|||||||
||||Nationalfeiertag|||
|celebrate||||||July 14
ويحتفل الفرنسيون بعيدهم الوطني في 14 يوليو.
Die Franzosen feiern ihren Nationalfeiertag am 14. Juli.
The French celebrate their national holiday on July 14,
Los franceses celebran su fiesta nacional el 14 de julio.
הוא נקרא: יום הבסטיליה.
|||День Бастилии
|||Bastille Day
ويسمى: يوم الباستيل.
Es heißt: Bastille-Tag.
It is called: Bastille Day.
Se llama: Día de la Bastilla.
ביום הזה, בשנת 1789,
|в этот|
في مثل هذا اليوم من عام 1789م.
On this day, in 1789,
Tal día como hoy de 1789,
התקומם העם נגד השלטון המדכא והמושחת של המלך והאצילים.
восстал|||власть|угнетающий|и коррумпированного||король|и дворян
er erhob sich||||unterdrückerischen|und korrupt|||und die Adligen
rose up|||the regime|oppressive|corrupt||the king|and the nobles
ثار الشعب ضد الحكم القمعي والفاسد للملك والنبلاء.
Das Volk lehnte sich gegen die unterdrückerische und korrupte Herrschaft des Königs und der Adligen auf.
The people revolted against the oppressive and corrupt rule of the king and the nobles.
El pueblo se rebeló contra el gobierno opresivo y corrupto del rey y los nobles.
המונים הסתערו על כלא הבסטיליה בפריז.
Толпы|штурмовали||тюрьма||
die Massen|stürmten||das Gefängnis|Bastille|in Paris
the masses|stormed||the Bastille|the Bastille|in Paris
حشود تقتحم سجن الباستيل في باريس.
Menschenmassen stürmten das Bastille-Gefängnis in Paris.
Crowds stormed the Bastille prison in Paris.
Una multitud irrumpió en la prisión de la Bastilla en París.
כך פרצה המהפכה הצרפתית,
|разразилась|Французская революция|
|broke out|the revolution|
هكذا اندلعت الثورة الفرنسية،
So brach die Französische Revolution aus.
This is how the French Revolution broke out,
Así estalló la Revolución Francesa.
ציון דרך היסטורי בתולדות הדמוקרטיה.
|||в истории|демократии
Zion|||der Geschichte|
|||in the history of|democracy
علامة تاريخية في تاريخ الديمقراطية.
Ein historischer Meilenstein in der Geschichte der Demokratie.
A historic milestone in the history of democracy.
Un hito histórico en la historia de la democracia.
Una pietra miliare nella storia della democrazia.
המהפכה הצרפתית הביאה לעולם את הצהרת זכויות האדם והאזרח,
революция||принесла|||декларация|права человека||и гражданина
|die Französische|brachte|||Erklärung|der Menschenrechte||
the revolution|||||the declaration|of Rights|human rights|and citizen
لقد جلبت الثورة الفرنسية إلى العالم إعلان حقوق الإنسان والمواطن،
Die Französische Revolution brachte der Welt die Erklärung der Menschen- und Bürgerrechte,
The French Revolution gave birth to the Declaration of Human and Civil Rights,
בה הובטחו חירויות יסוד לכל אדם.
|были обещаны|свободы|основные права||
|wurden garantiert|Freiheiten|||
|were guaranteed|freedoms|fundamental rights||
ويضمن الحريات الأساسية لكل شخص.
Es garantierte jedem Menschen Grundfreiheiten.
It promised basic freedoms to every person.
Garantiva le libertà fondamentali a ogni persona.
שלטון המעטים והמיוחסים הוחלף בשלטון הרבים,
Власть|немногие|и привилегированных|был заменён|во власти|многих
|der wenigen|und den Begünstigten|||
rule|the few|the privileged|was replaced|of the many|the many
لقد تم استبدال حكم القلة المتميزة بحكم الأغلبية،
Die Herrschaft der wenigen Privilegierten wurde durch die Herrschaft der Vielen ersetzt,
The rule of the few and the privileged was replaced by the rule of the many,
שלטון האזרחים.
Власть граждан.|граждане
|the citizens
حكم المواطنين.
Die Herrschaft der Bürger.
Civil rule.
דגל המהפכה ודגלה של צרפת עד היום הוא הטריקולור,
Флаг|революции|и флаг||||||триколор
||||||||Trikolore
flag||its flag||||||the tricolor
علم الثورة وعلم فرنسا حتى يومنا هذا هو الالوان الثلاثة،
Die Flagge der Revolution und die Flagge Frankreichs ist bis heute die Trikolore.
The flag of the revolution and the flag of France to this day is the tricolor,
La bandiera della rivoluzione e la bandiera della Francia fino ad oggi è il tricolore,
שלושה צבעים המסמלים את שלושת העקרונות של המהפכה:
||символизирующие|||принципы||
||symbolisieren|||||
|colors|represent||three|principles||
ثلاثة ألوان ترمز إلى المبادئ الثلاثة للثورة:
Drei Farben, die die drei Prinzipien der Revolution symbolisieren:
Three colors symbolize the three principles of the revolution:
כחול - חירות, לבן - שוויון, אדום - אחווה,
|Свобода||равенство|Красный - братство|братство
|freedom||equality|red - brotherhood|brotherhood
الأزرق - الحرية، الأبيض - المساواة، الأحمر - الأخوة،
Blau – Freiheit, Weiß – Gleichheit, Rot – Brüderlichkeit,
blue - freedom, white - equality, red - brotherhood,
וזו גם הסיסמה של הרפובליקה הצרפתית עד עצם היום הזה,
||девиз||республика|||до сегодняшнего дня||
|||||||heute||
and this||the motto||the Republic|the French||||
وهذا أيضاً شعار الجمهورية الفرنسية حتى يومنا هذا،
Und das ist bis heute auch der Slogan der Französischen Republik,
And this is also the slogan of the French Republic to this day,
E questo è anche lo slogan della Repubblica francese fino ad oggi,
רפובליקה המוגדרת כחילונית,
Светская республика|определяемая как|как светская
Republic|defined|secular
جمهورية تم تعريفها على أنها علمانية،
Eine als säkular definierte Republik,
A republic defined as secular,
עם הפרדה חדה בין המדינה לבין הדת.
|разделение|четкое||||
with|separation|sharp separation||||religion
مع الفصل الحاد بين الدولة والدين.
mit einer scharfen Trennung zwischen Staat und Religion.
With a sharp separation between the state and religion.
con una netta separazione tra Stato e religione.
שלום לדריה, לשגב, לענבל, לאורי ולאורי.
|to Daria|to Shagav|to Inbal|to Ori|to Ori
مرحبًا بداريا ولازجاف وإنبال وأوري وأوري.
Hallo an Daria, Lazhev, Enbal, Ori und Ori.
Hello Daria, Segev, Inbal, Uri and Uri.
Ciao a Daria, Lazgav, Enbal, Ori e Ori.
שלום. -שלום.
سلام. -سلام.
Hello. -Hello.
אתם יודעים, החג הלאומי שלנו הוא יום העצמאות,
|||||||День независимости
كما تعلمون، عيدنا الوطني هو عيد الاستقلال،
Wissen Sie, unser Nationalfeiertag ist der Unabhängigkeitstag,
You know, our national holiday is Independence Day,
Sai, la nostra festa nazionale è il Giorno dell'Indipendenza,
זה החג שאני הכי אוהב, כי בו קמה המדינה.
|||||||the state was established|
هذه هي العطلة التي أحبها أكثر، لأنه كان يوم تأسيس البلاد.
This is the holiday I love the most, because it is where the country was founded.
Этот праздник мне нравится больше всего, потому что это день основания страны.
בצרפת זה קצת אחרת.
في فرنسا الأمر مختلف قليلاً.
In France it is a little different.
מה הם חוגגים, ענבל?
بماذا يحتفلون يا عنبال؟
Was feiern sie, Inbal?
What are they celebrating, Inbal?
הם חוגגים ב-14 ביולי את יום הבסטיליה,
|||in July|||Bastille Day
يحتفلون بيوم الباستيل في 14 يوليو.
They celebrate Bastille Day on July 14,
שזה היום שבו הם שחררו את האסירים.
||||освободили||Заключённых
||||||die Gefangenen
||||released||the prisoners
وهو اليوم الذي أطلقوا فيه سراح السجناء.
Das ist der Tag, an dem sie die Gefangenen freiließen.
That this is the day they released the prisoners.
פרצו לבסטיליה,
Ворвались в Бастилию|взломали Бастилию
stormed|the Bastille
اقتحام الباستيل،
brach in die Bastille ein,
broke into the Bastille,
fatto irruzione nella Bastiglia,
שזה היה בית כלא שם,
أنه كان سجناً هناك،
That it was a prison there,
ושחררו את כל האסירים.
|||заключённых
and released|||the prisoners
وإطلاق سراح جميع السجناء.
And release all the prisoners.
אתה יכול להבין את זה, שגב,
يمكنك أن تفهم ذلك، سيجيف،
Du kannst es verstehen, Segev,
Can you understand that, Segev,
Puoi capirlo, Segev,
שהחג הלאומי זה בעצם שחרור לא משלטון זר אלא מדיכוי פנימי?
||||Освобождение от угнетения|||||угнетения|внутренний
|||||||||von Unterdrückung|
the holiday||||liberation|||foreign||from internal oppression|
أن العيد الوطني هو في الواقع تحرير ليس من الحكم الأجنبي بل من الاضطهاد الداخلي؟
Dass der Nationalfeiertag eigentlich keine Befreiung von der Fremdherrschaft, sondern von der inneren Unterdrückung bedeutet?
That the national holiday is in fact a liberation not from foreign rule but from internal oppression?
כן, כי זה מראה גם על המדינה, שהיא מדינה דמוקרטית
|||показывает||||||
نعم، لأنه يظهر أيضًا أن البلاد دولة ديمقراطية
Ja, denn es zeigt auch das Land, das ein demokratisches Land ist
Yes, because it also shows the state, which is a democratic state
Sì, perché mostra anche il Paese, che è un Paese democratico
ושהיא בעד זכויות האדם,
||права человека|
وأنها تؤيد حقوق الإنسان،
und dass sie für die Menschenrechte ist,
And that she is in favor of human rights,
e che è a favore dei diritti umani,
ובגלל זה הם חוגגים את זה
ولهذا السبب يحتفلون به
And that's why they celebrate it
כיום לאומי, כמו שאנחנו חוגגים
في يوم وطني كما نحتفل
On a national day, as we celebrate
את זה שיש לנו מדינה,
أن لدينا دولة،
The fact that we have a country,
מתי שקמה לנו המדינה.
متى حصلنا على البلاد؟
When the state was established for us.
Quando abbiamo ottenuto il paese?
מה בעצם היה עד המהפכה הצרפתית, אורי?
||||||Ури
ماذا حدث بالفعل قبل الثورة الفرنسية يا أوري؟
Was geschah eigentlich vor der Französischen Revolution, Uri?
What actually happened before the French Revolution, Uri?
איזה מצב היה שם? -היה שלטון של המלכים,
|||||||короли правили
|||||||the kings
ماذا كان الوضع هناك؟ - كان هناك حكم الملوك،
Wie war die Situation dort? -Es gab eine Herrschaft der Könige,
What situation was there? - There was a reign of the kings,
של המלך והמלכה, וזה היה שלטון רע מאוד.
للملك والملكة، وكانت قاعدة سيئة للغاية.
of the king and queen, and it was a very bad rule.
המלך היה נורא אכזרי, וכאילו הוא היה מעל הכול.
|||жестокий|||||
||schrecklich|grausam|||||
كان الملك قاسياً للغاية، وكأنه فوق كل شيء.
Der König war furchtbar grausam und schien über allem zu stehen.
The king was terribly cruel, and as if he was above all.
אבל אולי זה המצב? ז"א, למה לתת זכויות לכולם?
|||||||права|
|||die Situation|||||
ولكن ربما هذا هو الحال؟ زا، لماذا نعطي الحقوق للجميع؟
Aber vielleicht ist das das Problem: Warum jedem Rechte geben?
But maybe this is the case? Za, why give rights to everyone?
Ma forse è proprio così? Za, perché dare diritti a tutti?
יש מלך, הוא נורא עשיר, הוא נורא חזק, והוא שולט.
|||||||||herrscht
|||very||||||
هناك ملك، وهو غني جدًا، وقوي جدًا، ويحكم.
There is a king, he is very rich, he is very powerful, and he rules.
מה רע בזה?
ما الخطأ فى ذلك؟
What's wrong with that?
לואי המלך, לואי ה-14, שמלך בצרפת,
Людовик король, Людовик XIV||||царствовал|
||||der König|
الملك لويس لويس الرابع عشر الذي حكم فرنسا،
König Ludwig, Ludwig XIV., der in Frankreich regierte,
King Louis, Louis XIV, King of France,
Re Luigi, Luigi XIV, che regnò in Francia,
הוא אמר: "המדינה זו אני",
قال: "الوطن أنا"
He said: "The country is me,"
והוא עשה מה שהוא רוצה,
ففعل ما أراد،
And he did what he wanted,
אבל עובדה שזה לא הצליח,
|факт в том|||
|Fakt|||gelungen ist
لكن الحقيقة هي أنها لم تنجح.
But the fact that it did not work,
כי זה לא הגיוני שבן אדם אחד יקבע
|||логично||||установит
|||||||entscheidet
|||||||decides
لأنه ليس من المنطقي أن يحددها شخص واحد
Weil es keinen Sinn macht, dass eine Person das bestimmt
Because it does not make sense for one person to determine
לכל האנשים את אורח החיים
|||образ жизни|
|||Gast|
|||guest of|
لجميع الناس نمط الحياة
For all people the lifestyle
Per tutte le persone lo stile di vita
ומה הם יעשו, ועובדה שזה התהפך.
|||И факт в том||перевернулось
|||||turned over
وماذا سيفعلون، والحقيقة أنها انقلبت.
Und was werden sie tun, und Tatsache ist, dass sich die Situation geändert hat.
And what they will do, and the fact that it has been reversed.
E cosa faranno, e il fatto è che tutto si è ribaltato.
תגיד, אורי,
sag mal|
قل يا أوري
{\ an5} Say, Uri,
המהפכה הצרפתית קרתה מזמן,
Революция|||
||happened|
لقد حدثت الثورة الفرنسية منذ زمن طويل،
Die Französische Revolution fand vor langer Zeit statt,
The French Revolution happened a long time ago,
באמת לפני המון שנים.
حقا منذ سنوات عديدة.
Really many years ago.
זה עדיין רלוונטי להיום,
ولا تزال ذات صلة اليوم.
{\ an5} It's still relevant today,
הרעיונות האלה -
هذه الأفكار -
These ideas -
חירות, שוויון, אחווה,
Свобода|равенство|Братство
||fraternity
الحرية المساواة الإخاء،
Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit,
liberty, equality, fraternity,
יש לזה איזו משמעות בעיניך?
|||meaning|
يعني أي شيء بالنسبة لك؟
Bedeutet es Ihnen etwas?
Does it mean anything to you?
Significa qualcosa per te?
כן, ואפילו מאוד.
|sogar|
نعم، وحتى كثيرا.
Ja, und sogar sehr viel.
Yes, and even very much.
כי בעצם... -אתה אומר את זה
|eigentlich||||
لأنه في الواقع... -أنت تقول ذلك
Denn eigentlich... -Das sagen Sie
Because actually... -You say that
בהתלהבות. -כן,
С энтузиазмом. -Да,|
mit Begeisterung|
بحماس. -نعم،
enthusiastically. -Yes,
כי שוויון זה אחד הדברים
|Равенство|||
لأن المساواة هي واحدة من الأشياء
Because equality is one of the things
החשובים ביותר.
الأكثر أهمية
the most important
וחירות, מילה נרדפת לחופש.
Свобода||Синоним|Свобода
|Begriff|Synonym|
|||freedom
والحرية مرادفة للحرية.
Und Freiheit, ein Synonym für Freiheit.
And freedom, a synonym for freedom.
E libertà, sinonimo di libertà.
עכשיו, חופש ושוויון
||свобода и равенство
||und Gleichheit
والآن الحرية والمساواة
Now, freedom and equality
זה אחד הדברים החשובים ביותר.
هذا هو واحد من أهم الأشياء.
This is one of the most important things.
אחווה, אדם יכול לבחור קצת,
Братство||||
أيها الأخوة، يمكن للمرء أن يختار قليلا،
brotherhood, one can choose a little,
יש אנשים שיכולים לבחור
يمكن لبعض الناس الاختيار
Some people can choose
אם לחיות בה,
|to live|
إذا كنت تعيش فيه،
If you live in it,
אבל כן זה דבר חשוב.
لكن نعم إنه أمر مهم.
But yes it is an important thing.
והנה, למשל,
وهنا، على سبيل المثال،
and here, for example,
החוק למשפט הוגן
||справедливый
|Recht|fair
||fair trial
قانون المحاكمة العادلة
Das Gesetz für ein faires Verfahren
The law for a fair trial
והחוק לזכויות האזרח
وقانون الحقوق المدنية
und das Bürgerrechtsgesetz
and the civil rights law
הם חוקים שמשמשים אותנו עד היום
||используются нами|||
||die uns dienen|||
إنها القوانين التي تخدمنا حتى يومنا هذا
Es sind Gesetze, die uns bis heute dienen
{\ an5} are laws that we use to this day
Sono leggi che ci servono ancora oggi
ברמת חשיבות מאוד גבוהה.
level of|importance (1)||
على مستوى عال جدا من الأهمية.
auf einem sehr hohen Bedeutungsniveau.
{\ an5} at a very high level of importance.
אתם יכולים להבין את זה
يمكنك فهم ذلك
You can understand it
שעד המהפכה הצרפתית,
وذلك حتى قيام الثورة الفرنسية،
that until the French Revolution,
אנשים כמוכם, כמוני,
الناس مثلك، مثلي،
Leute wie du, wie ich,
people like you, like me,
שלא היינו אצילים
||не были дворянами
||Adel
أننا لم نكن نبلاء
Dass wir nicht edel waren
That we were not noble
או ממעמד גבוה,
|из высшего класса|
أو الدرجة العالية
oder hochklassig,
{\ an5} or upper class,
פשוט לא היו לנו
لم يكن لدينا أي شيء
{\ an5} We just did not have
שום זכויות בכלל,
no||
لا حقوق على الاطلاق
überhaupt keine Rechte,
{\ an5} no rights at all,
לא יכולנו להצביע,
||Не могли голосовать
لم نتمكن من التصويت.
Wir konnten nicht abstimmen.
{\ an5} We could not vote,
Non abbiamo potuto votare.
לא יכולנו לנוע בחופשיות,
||не могли двигаться|не могли свободно
||uns bewegen|frei
||move|
لم نتمكن من التحرك بحرية،
Wir konnten uns nicht frei bewegen,
{\ an5} We could not move freely,
Non potevamo muoverci liberamente,
לא היה לנו רכוש.
|||Имущество
|||Vermögen
|||property
لم يكن لدينا أي ممتلكات.
{\ an5} We had no property.
אתם יכולים להבין את זה,
يمكنك فهم ذلك،
you can understand it,
איזה הלם זה היה
|Какой шок это был.||
|Schock||
يا لها من صدمة
{\ an5} What a shock it was
Che shock è stato
כשכל ההמונים האלה התקוממו
|толпы||восстали
|the crowds||rose up
فلما قامت كل هذه الجموع
Als all diese Massen aufstanden
When all these multitudes rose up
ועשו את השינוי הגדול?
||сделали большое изменение|
وأحدثت التغيير الكبير؟
And made the big change?
זה דבר נורא בעיניי, כי... לדעתי, כשלא מכבדים אותך,
|||||||не уважают|
|||||||respektiert|
|||||||respect|
هذا شيء فظيع في نظري، لأنه في رأيي، عندما لا يتم احترامك،
Das ist in meinen Augen eine schreckliche Sache, denn... meiner Meinung nach, wenn man nicht respektiert wird,
This is a terrible thing in my eyes, because... in my opinion, when you are not respected,
איך אתה יכול לכבד את עצמך ולחיות כמו בן אדם?
|||уважать||||||
|||respect||||||
كيف يمكنك أن تحترم نفسك وتعيش كإنسان؟
Wie kann man sich selbst respektieren und wie ein Mensch leben?
How can you respect yourself and live like a human being?
Come puoi rispettare te stesso e vivere come un essere umano?
תגידו, היום יש לדעתכם שוויון
||||равенство
قل لي، في رأيك، هناك مساواة اليوم
Sagen Sie mir, Ihrer Meinung nach herrscht heute Gleichberechtigung
{\ an5} Say, today you think there is equality
Dimmi, secondo te, oggi c'è uguaglianza
בחברה שלנו?
in der Gesellschaft|
فى مجتمعنا؟
in unserer Gesellschaft?
{\ an5} in our company?
Nella nostra società?
יש הרבה יותר שוויון
هناك المزيد من المساواة
There is much more equality
ממה שהיה פעם.
مما كانت عليه من قبل.
{\ an5} than it used to be.
פעם היו גם מעמדות,
|||Классы
|||Stände
|||classes
ذات مرة كانت هناك أيضًا فصول دراسية،
Es waren einmal auch Kurse,
{\ an5} Once upon a time there were also classes,
C’erano una volta anche le lezioni,
אם אתה עשיר,
إذا كنت غنيا،
if you are rich,
אז אתה למעלה,
إذن أنت مستيقظ
also bist du oben
{\ an5} So you're up,
אם אתה עני, אתה למטה.
||||below (1)
إذا كنت فقيراً، فأنت في الأسفل.
Wenn du arm bist, bist du unten.
If you're poor, you're down.
אבל גם היום יש עניים ועשירים.
||||бедные|богатые
ولكن حتى اليوم هناك فقراء وأغنياء.
But even today there are poor and rich.
כן, אבל היום כולם
نعم، ولكن اليوم الجميع
Yes, but today everyone
בעמדה שווה.
В равной позиции|
Position|
في وضع متساو.
in einer gleichberechtigten Position.
{\ an5} in an equal position.
מה זאת אומרת עמדה שווה?
|||позиция|
ما هو معنى موقف متساو ؟
What does equal position mean?
שלכל אחד גם יש את...
أن الجميع لديه أيضا...
{\ an5} that everyone also has the ...
זכות הביטוי,
право на выражение|Свобода слова
|Meinungsfreiheit
|freedom of expression
حق التعبير،
right of expression,
diritto di espressione,
זכות הדיבור, החירות.
|речь|Свобода
حق التعبير، الحرية.
Das Recht auf freie Meinungsäußerung, Freiheit.
{\ an5} The right to speak, the freedom.
גם העניים יכולים... -הצבעה.
|бедные люди||Голосование
|||Wahl
حتى الفقراء يمكنهم... -التصويت.
{\ an5} Even the poor can ... -vote.
גם העניים יכולים להפגין
|||могут протестовать
|||demonstrieren
حتى الفقراء يمكنهم التظاهر
Even the poor can demonstrate
וגם העשירים יכולים להפגין,
|богатые люди||
|||demonstrieren
Und die Reichen können zeigen,
And the rich can demonstrate,
וגם העניים וגם העשירים
|the poor||the rich
وكل من الفقراء والأغنياء
And both the poor and the rich
יש להם זכות לביטחון
|||право на безопасность
|||Sicherheit
They have a right to security
ולהתנגד לדיכוי.
и противостоять|подавлению
|oppression
ومقاومة القمع.
und der Unterdrückung widerstehen.
{\ an5} and resist oppression.
e resistere all'oppressione.
עדיין אין שוויון מלא.
||Полное равенство|
||equality|
{\ an5} There is still no full equality.
אבל... -שנייה, שנייה.
لكن... -ثانية واحدة، ثانية واحدة.
Aber... -Eine Sekunde, eine Sekunde.
{\ an5} But ... -second, second.
כן? -עדיין יש אנשים
نعم؟ - لا يزال هناك أشخاص
Yes? - There are still people
שמקבלים שכר גבוה
|Зарплата|
die erhalten||
|salary|
الذين يتقاضون رواتب عالية
who are highly paid
יותר מאנשים אחרים
أكثر من الآخرين
mehr als andere Menschen
more than other people
רק בגלל צבע עור או מגדר.
|||||гендер
|||||Geschlecht
|||||gender
فقط بسبب لون البشرة أو الجنس.
Nur wegen der Hautfarbe oder des Geschlechts.
Just because of skin color or gender.
Solo a causa del colore della pelle o del sesso.
אז מה, כולם צריכים להיות
فماذا يجب أن يكون الجميع
Na und, jeder sollte es sein
So what, everyone should be
שווים לגמרי, בשכר למשל?
Полностью равны, например, в зарплате?||в оплате|
gleich||im Vergleich|zum Beispiel
||in salary|
متساويان تماما في الراتب مثلا؟
Völlig gleich, zum Beispiel beim Gehalt?
Completely equal, in salary for example?
לגמרי? -לא כל עבודה
تماما؟ -ليس أي عمل
vollständig? -Kein Job
Completely? - Not all work
צריכה להיות שווה בשכר,
sollte gleiches Entgelt haben,
Should be equal in salary,
אבל כן אם שני אנשים עובדים באותה עבודה,
||||||derselben|
لكن نعم، إذا كان هناك شخصان يعملان في نفس الوظيفة،
Aber ja, wenn zwei Leute den gleichen Job machen,
But yes if two people work the same job,
אין שום סיבה שאחד יקבל שכר גבוה יותר מאחד אחר.
|||||зарплата||||
ولا يوجد سبب يدفع لشخص ما أكثر من الآخر.
Es gibt keinen Grund, warum einer mehr bezahlt werden sollte als der andere.
There is no reason why one should be paid more than another.
אתם חושבים, אורי, שיכול להיות מצב כזה בעולם
Du denkst, Uri, dass eine solche Situation auf der Welt existieren könnte
You think, Uri, that there could be such a situation in the world
או באיזו מדינה, של שוויון מוחלט בין האנשים?
|||||абсолютное равенство||
||||Gleichheit|vollständig||
|||||absolute equality||
أو في أي بلد، المساواة المطلقة بين الناس؟
Oder in welchem Land herrscht absolute Gleichheit der Menschen?
Or in which country, of absolute equality between the people?
אני חושב שצריך להיות מצב כזה,
أعتقد أنه يجب أن يكون هناك مثل هذا الموقف،
Ich denke, es sollte eine solche Situation geben,
I think there should be such a situation,
אני לא בטוח אם יכול להיות.
لست متأكدا إذا كان يمكن أن يكون.
Ich bin mir nicht sicher, ob das möglich ist.
I'm not sure if it can be.
כי בסך הכול, כאילו,
|в общем||
|in total||
لأن الكل في الكل، مثل،
denn alles in allem,
because all in all, like,
גם יש חוק כזה, חוק...
هناك أيضًا مثل هذا القانون ، القانون ...
There is also such a law, a law...
חוק... מה, בישראל?
القانون...ماذا في إسرائيل؟
Law... what, in Israel?
חוק החיג'אב. -כן.
|Закон о хиджабе|
قانون الحجاب. -نعم.
Das Hijab-Gesetz. -Ja.
The Hijab Law. -Yes.
La legge sull'hijab. -SÌ.
בצרפת... -אין מישהו שיכול לבוא עם חולצה...
في فرنسا... - لا يوجد أحد يستطيع أن يأتي بقميص...
In Frankreich... - Es gibt niemanden, der mit einem Hemd kommen kann...
In France ... -No one can come with a shirt ...
עם סמלי דת. -כן.
|религиозные символы||
بالرموز الدينية. -نعم.
mit religiösen Symbolen. -Ja.
With religious symbols. -Yes.
con simboli religiosi. -SÌ.
תראו, מה שקורה בצרפת,
انظر ماذا يحدث في فرنسا
Look, what's happening in France,
בערך מאה שנה אחרי המהפכה הצרפתית
بعد حوالي مائة عام من الثورة الفرنسية
About a hundred years after the French Revolution
הייתה גם מהפכה, סוג של מהפכה חילונית,
||||||secular
وكانت هناك أيضًا ثورة، نوع من الثورة العلمانية،
Es gab auch eine Revolution, eine Art säkulare Revolution,
There was also a revolution, a kind of secular revolution,
והדת הופרדה ממוסדות המדינה.
|была отделена|учреждений государства|
|wurde getrennt||
وتم فصل الدين عن مؤسسات الدولة.
Und die Religion wurde von den staatlichen Institutionen getrennt.
And religion was separated from state institutions.
לדעתי, בגלל שאני גם יהודי חובש כיפה,
|||||еврей, носящий кипу|
|||||wearing a kippah|
في رأيي، لأنني أيضًا يهودي وأرتدي القلنسوة،
Meiner Meinung nach, weil ich auch ein Jude bin, der eine Kippa trägt,
In my opinion, because I am also a Jew wearing a kippah,
אז לדעתי, אם אני הייתי בצרפת זה היה פוגע בי
||||||||обидело бы меня|
||||||||schaden|
لذلك في رأيي، لو كنت في فرنسا فسوف يؤذيني ذلك
So in my opinion, if I was in France it would hurt me
ובמסורת של המשפחה שלי.
и в традиции|||
وفي تقاليد عائلتي.
And in the tradition of my family.
אם לא היית יכול לבוא עם הכיפה לבית ספר. -לבית ספר.
إذا لم تتمكن من الحضور مع القبعة إلى المدرسة. -الى المدرسة.
If you couldn't come with the cap to school. -to school.
אם יהודי לא יכול לבוא עם כיפה
إذا كان اليهودي لا يستطيع أن يأتي بالكبة
If a Jew cannot come with a kippah
או אישה מוסלמית לא יכולה לבוא עם החיג'אב,
أو لا تستطيع المرأة المسلمة أن تأتي بالحجاب،
Or a Muslim woman can not come with the hijab,
זה כמו להגיד:
إنه مثل قوله:
Es ist, als würde man sagen:
It's like saying:
אין דתות בעולם. זה לעשות...
|религии|||
Es gibt keine Religionen auf der Welt. Es ist zu tun...
There are no religions in the world. It is to do...
זה מצד אחד נכון
من ناحية، هذا صحيح
Das stimmt einerseits
On the one hand, this is true
שתהיה הפרדה,
|чтобы было разделение
ليكن هناك انفصال،
let there be separation,
אבל ההפרדה
لكن الانفصال
{\ an5} But the separation
צריכה להיות גם בגדר השפוי.
|||в пределах|должна быть разумной
|||im Rahmen|verrückt
|||the realm of|the sane
Sollte auch im vernünftigen Bereich liegen.
{\ an5} should also be within the reasonable range.
Dovrebbe anche rientrare nel range del sano di mente.
אם למשל יש למישהו מסורת,
||||Если, например, у кого-то есть традиция,
||||tradition
على سبيل المثال، إذا كان لدى شخص ما تقليد،
{\ an5} If for example someone has a tradition,
לא לשבור לו אותה. -אז למה לדעתכם
لا تكسرها له. - فلماذا تعتقد؟
Sag es ihm nicht. - Warum denken Sie also?
{\ an5} Do not break it for him. -So why do you think
יש בצרפת חוק כזה,
فرنسا لديها مثل هذا القانون
France has such a law,
שאסור לבוא עם סמלי דת חיצוניים
|||||религиозные символы
|||||external symbols
أنه يمنع أن يأتي برموز دينية خارجية
dass es verboten ist, mit externen religiösen Symbolen zu kommen
{\ an5} that should not come with external religious symbols
לבית ספר למשל?
إلى المدرسة مثلاً؟
To school for example?
אני חושבת שהם הלכו
أعتقد أنهم رحلوا
{\ an5} I think they're gone
לצד המאוד מאוד קיצוני
إلى الجانب المتطرف للغاية
zur ganz, ganz extremen Seite
to the very, very extreme side
של הפרדה בין דת למדינה,
|разделение|||
الفصل بين الدين والدولة،
der Trennung zwischen Religion und Staat,
of separation between religion and state,
שזה לדעתי דבר חשוב,
والذي أعتقد أنه مهم،
which I think is important,
כי עובדה שעכשיו אנחנו לא יכולים
|Факт в том||||
لأنها حقيقة أننا الآن لا نستطيع ذلك
Weil es eine Tatsache ist, dass wir es jetzt nicht können
{\ an5} because the fact that now we can not
לנסוע באוטובוס בשבת,
|im Bus|
للسفر بالحافلة يوم السبت ،
fahre am Samstag mit dem Bus,
{\ an5} travel by bus on Saturday,
כי אין הפרדה
||потому что нет разделения
لأنه لا يوجد انفصال
{\ an5} because there is no separation
בין דת למדינה בארץ.
بين الدين والدولة في إسرائيل.
Zwischen Religion und Staat in Israel.
Between religion and the state in Israel.
Tra religione e Stato in Israele.
הם הלכו לצד
ذهبوا إلى الجانب
Sie gingen zur Seite
They went to the side
המאוד מאוד קיצוני,
||очень-очень экстремальный
المتطرفة جداً جداً
the very very extreme,
ולא מאפשרים בכלל
|не позволяют|
|erlauben|
وغير مسموح به على الإطلاق
Und überhaupt nicht erlaubt
And not allowed at all
E non è affatto consentito
לבוא עם סמלי דת,
||религиозные символы|
تأتي مع الرموز الدينية،
come with religious symbols,
שזה לדעתי לא בסדר.
الذي أعتقد أنه خطأ.
which I think is wrong.
כן, אבל זה גם בא
نعم، لكنه يأتي أيضا
{\ an5} Yes, but it also comes
על ידי המימון של המוסדות.
||финансирование||
||der Finanzierung||den Institutionen
||||the institutions
من خلال تمويل المؤسسات.
{\ an5} by the funding of the institutions.
finanziando le istituzioni.
נגיד אם דת אחת...
فلنقل لو كان هناك دين واحد...
Nehmen wir an, wenn eine Religion...
Let's say if one religion...
אם פריז או צרפת היו מממנות
|||||финансировали бы
|||||finanzieren würden
|||||funding
إذا قامت باريس أو فرنسا بالتمويل
{\ an5} If Paris or France were funding
Se Parigi o la Francia finanziassero
דת אחת נגיד,
دين واحد يقول
one religion say,
בית ספר של נוצרים, אז...
المدرسة المسيحية إذن...
{\ an5} Christian school, so ...
בית הספר נגיד של היהודים או של המוסלמים
مدرسة اليهود أو المسلمين مثلاً
Die Schule etwa der Juden oder der Muslime
The school, say, of the Jews or of the Muslims
היו מתלוננים, וזה כאילו,
|Жаловались, и это||
|beschwerten sich||
كانت هناك شكاوى، والأمر كما هو،
Es gab Beschwerden und es ist so, als ob
There were complaints, and it's like,
באמת, זה...
حقا، إنه...
Really, it's...
למה נכון לעשות את זה,
لماذا من الصواب أن تفعل هذا؟
Warum ist es richtig, das zu tun?
Why is it right to do this?
Perché è giusto farlo?
שלא לממן אף אחד מהמוסדות.
|не финансировать|||ни одно учреждение
|finanzieren|||den Institutionen
|to fund|||
عدم تمويل أي من المؤسسات.
keine der Institutionen zu finanzieren.
not to finance any of the institutions.
אתם יודעים מה שמדהים?
|||удивительно
هل تعرف ما هو المدهش؟
Weißt du, was erstaunlich ist?
{\ an5} Do you know what's amazing?
Sai cosa è fantastico?
שתראו איך אנחנו מדברים
that you see|||
انظر كيف نتحدث
Sehen Sie, wie wir reden
See how we talk
בכזה להט
|С таким пылом
|Leidenschaft
|fervor
بهذه الحماسة
mit solcher Inbrunst
with such fervor
על דברים ומהפכות שקרו לפני מאות שנים.
||и революции||||
عن أشياء وثورات حدثت منذ مئات السنين.
Über Dinge und Revolutionen, die vor Hunderten von Jahren geschahen.
About things and revolutions that happened hundreds of years ago.
טוב, תכף אנחנו נמשיך.
|Хорошо, сейчас продолжим.||
|gleich||
|in a moment||
حسنًا، سنواصل قريبًا.
Nun, wir machen bald weiter.
Well, we'll continue soon.
Bene, continueremo presto.
מיד נשוחח כאן עם ד"ר שרה פיינברג, ילידת צרפת,
|Поговорим||||||уроженка|
sofort|werden sprechen||||||gebürtig aus|
|||||||born in|
سنتحدث هنا على الفور مع الدكتورة سارة فاينبرج، المولودة في فرنسا،
Wir werden hier gleich mit Dr. Sara Feinberg sprechen, geboren in Frankreich,
We will immediately talk here with Dr. Sara Feinberg, born in France,
Parleremo subito qui con la Dott.ssa Sarah Feinberg, nata in Francia,
על האופן שבו היא רואה את הארץ שבה נולדה.
|способом|||||||
|die Weise|||||||
||||||||was born
في الطريق ترى البلد الذي ولدت فيه.
Unterwegs sieht sie das Land, in dem sie geboren wurde.
About the way she sees the country where she was born.
שלום לד"ר שרה פיינברג,
Hello Dr. Sarah Feinberg,
חוקרת במכון למחקרי ביטחון לאומי,
|в институте|исследований||
|the institute|National Security Research||
باحث في معهد دراسات الأمن القومي،
Forscher am Institut für Nationale Sicherheitsstudien,
Researcher at the Institute for National Security Studies,
ricercatore presso l'Istituto per gli studi sulla sicurezza nazionale,
וילידת צרפת.
born in|
وولد في فرنسا.
and born in France.
בונז'ור, שרה. -בונז'ור, ניצן.
صباح الخير يا سارة. - صباح الخير، نيتسان.
Bonjour, Sarah. - Bonjour, Nitzan.
Bonjour, Sarah. - Bonjour, Nitzan.
קומנת אלה וו? -טרה ביין, מרסי.
|||Traube|Wein|Danke
you came||with|Tara||
هل تعرف من أنت؟ - تيرا باين، ميرسي.
Weißt du, wer du bist? -Terra Bain, Mercy.
Coming to these wu? -Tra Bain, Mercy.
בירכתי אותה לשלום, היא אמרה שהיא מרגישה מצוין.
Я попрощался с ней.|||||||
ich grüßte|||||||
I greeted|||||||
لقد استقبلتها وقالت إنها تشعر بالارتياح.
Ich begrüßte sie, sie sagte, sie fühle sich großartig.
I greeted her, she said she felt great.
L'ho salutata, ha detto che si sentiva benissimo.
תגידי, שרה,
أقول يا سارة
Say, Sarah,
כל כך הרבה שנים עברו מאז המהפכה, דיברנו על זה.
لقد مرت سنوات عديدة منذ الثورة، وتحدثنا عنها.
So many years have passed since the revolution, we talked about it.
זה עדיין משמעותי בצרפת?
||Это всё ещё важно во Франции?|
هل ما زال الأمر ذا أهمية في فرنسا؟
Is it still significant in France?
È ancora significativo in Francia?
תראה, בפעם הראשונה
انظروا، لأول مرة
Schauen Sie, zum ersten Mal
Look, for the first time
מישהו מהמרכז הפך להיות
||wurde|
أصبح شخص من المركز
Jemand aus der Mitte wurde
Someone from the center has become
הנשיא של צרפת, עמנואל מקרון,
der Präsident||||
|||Emmanuel|
الرئيس الفرنسي إيمانويل ماكرون،
The President of France, Emanuel Macron,
זאת אומרת שיש מהפכה
وهذا يعني أن هناك ثورة
Das heißt, es gibt eine Revolution
That means there is a revolution
בתרבות של המהפכה הצרפתית.
في ثقافة الثورة الفرنسية.
In the culture of the French Revolution.
בפעם הראשונה אנחנו רואים שינוי
||||Изменение
لأول مرة نرى التغيير
For the first time we see a change
בתרבות של מדינה מחולקת, מפולגת, בין הימין לבין השמאל,
|||разделённой|разделённая||||
|||geteilt|polarisiert||||
|||divided|divided||||the left
في ثقافة بلد منقسم، منقسم، بين اليمين واليسار،
In der Kultur eines Landes, das zwischen rechts und links gespalten ist,
In the culture of a country divided, divided, between the right and the left,
Nella cultura di un Paese diviso, diviso, tra destra e sinistra,
שזו תרבות שנולדה אחרי המהפכה הצרפתית.
وهي ثقافة ولدت بعد الثورة الفرنسية.
Das ist eine Kultur, die nach der Französischen Revolution entstand.
which is a culture that was born after the French Revolution.
תגידי, כשצרפתי ממוצע יוצא לרחוב ב-14 ביולי, יום הבסטיליה,
||средний человек||||||
||average||||||
لنفترض أنه عندما يخرج رجل فرنسي عادي إلى الشارع في 14 يوليو، يوم الباستيل،
Sagen wir, wenn ein durchschnittlicher Franzose am 14. Juli, dem Tag der Bastille, auf die Straße geht,
Say, when an average Frenchman takes to the streets on July 14, Bastille Day,
Ad esempio, quando un francese medio esce per strada il 14 luglio, giorno della Bastiglia,
מה הוא בעצם חוגג?
|||Что он празднует?
ما الذي يحتفل به في الواقع؟
Was feiert er eigentlich?
What is he actually celebrating?
Cosa sta davvero festeggiando?
הוא חושב על ה... "ליברטה, אגליטה, פרטרניטה",
||||Свобода|свобода|братство
إنه يفكر في... "الحرية، أغاليتا، باراترنيتا"،
Er denkt an die... „liberta, agalita, paraternita“,
He thinks of the ... "Liberta, Aglita, Parthenita",
על ה"חירות, שוויון, אחווה" הזה של אז?
|свобода|равенство||||
عن هذه "الحرية والمساواة والأخوة" في ذلك الوقت؟
Diese damalige „Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit“?
About this "freedom, equality, fraternity" of that time?
לא, הוא לא חושב על זה,
لا، هو لا يفكر في ذلك.
No, he doesn't think about it.
כי הן הפכו להיות סיסמאות קצת ריקות בצרפת.
||||лозунги||пустыми|
||||Slogans||leer|
||||slogans||empty|
لأنها أصبحت شعارات فارغة إلى حد ما في فرنسا.
Weil sie in Frankreich zu etwas leeren Slogans geworden sind.
Because they have become somewhat empty slogans in France.
אני אגיד לך למה, בגלל שבינתיים,
سأخبرك لماذا، لأنه في هذه الأثناء،
Ich sage Ihnen warum, denn in der Zwischenzeit
I'll tell you why, because in the meantime,
בשנות החמישים והשישים
في الخمسينات والستينات
{\ an5} in the fifties and sixties
Negli anni Cinquanta e Sessanta
הייתה חוויה היסטורית שונה,
|Erlebnis||
كانت تجربة تاريخية مختلفة،
war eine andere historische Erfahrung,
{\ an5} had a different historical experience,
החוויה של אלג'יר
تجربة الجزائر
Das Algier-Erlebnis
The Algiers experience
L'esperienza di Algeri
וצפון אפריקה,
وشمال أفريقيا،
and North Africa,
e il Nord Africa,
וכל הסיסמאות האלה
|все эти лозунги|
وجميع كلمات المرور تلك
Und all diese Passwörter
And all those passwords
של "חירות, אחדות, שוויון"
|Свобода|Единство|
||unity|
"الحرية والوحدة والمساواة"
{\ an5} of "Freedom, Unity, Equality"
הפכו להיות קצת ריקות
|||empty
أصبحت فارغة قليلا
became a little empty
עבור הקהילה המוסלמית
Для||
||Muslim community
للمجتمع المسلم
für die muslimische Gemeinschaft
for the Muslim community
per la comunità musulmana
בצרפת. -אבל את יודעת,
في فرنسا. - لكنك تعلم،
in Frankreich. - Aber wissen Sie,
{\ an5} in France. -But you know,
במערכת החינוך הצרפתית,
В системе||
في نظام التعليم الفرنسي
Im französischen Bildungssystem
In the French education system,
למשל בתיכונים,
|в старших школах
على سبيل المثال في المدارس الثانوية،
zum Beispiel an Gymnasien,
for example in high schools,
המקצוע של פילוסופיה
مهنة الفلسفة
Der Beruf des Philosophen
The profession of philosophy
La professione della filosofia
הוא אולי הכי חשוב, נכון?
قد يكون هو الأهم، أليس كذلك؟
Er könnte der Wichtigste sein, oder?
He is perhaps the most important, right?
ומדברים על זה שם,
والحديث عنه هناك
und dort darüber reden,
{\ an5} and talk about it there,
זה דבר מאוד מרכזי
هذا شيء مهم جداً
This is a very important thing
בהוויה הצרפתית.
во французской культуре|
der Existenz|
في الوجود الفرنسي.
im französischen Wesen.
{\ an5} in the French being.
נכון, בצרפת יש
صحيح أنه يوجد في فرنسا
True, in France there is
דת של פילוסופיה.
دين الفلسفة.
{\ an5} Religion of Philosophy.
ז"א שכל תלמיד בצרפת
ZA كل طالب في فرنسا
ZA that every student in France
חייב ללמוד את שפינוזה,
يجب أن يدرس سبينوزا،
Muss Spinoza studieren,
{\ an5} must learn Spinoza,
קאנט, הגל, ז'אן-פול סארטר,
Kant, Hegel, Jean-Paul Sartre,
{\ an5} Kant, Hegel, Jean-Paul Sartre,
וזה חלק מהתרבות
وهي جزء من الثقافة
And it's part of the culture
המרכזית של צרפת.
{\ an5} Central France.
ולדעתי, זה...
И по-моему|
و في رأيي أنه...
And in my opinion, it's...
אתם צריכים להבין שבצרפת,
|||во Франции
عليك أن تفهم أنه في فرنسا،
You have to understand that in France,
על מנת להיות אזרח טוב
Чтобы|чтобы||гражданин|
حتى يكون مواطنا صالحا
um ein guter Bürger zu sein
{\ an5} In order to be a good citizen
per essere un buon cittadino
צריך להיות פילוסוף טוב,
يجب على المرء أن يكون فيلسوفًا جيدًا،
one must be a good philosopher,
זה העיקרון של הזהות
|||identity
هذا هو مبدأ الهوية
Das ist das Prinzip der Identität
{\ an5} This is the principle of identity
Questo è il principio di identità
והתרבות הפוליטית הצרפתית.
والثقافة السياسية الفرنسية.
und französische politische Kultur.
and French political culture.
ואיפה החילוניות
Und wo ist der Säkularismus?
{\ an5} and where is secularism
שדיברנו עליה
التي تحدثنا عنها
worüber wir gesprochen haben
that we talked about
נכנסת בתוך התרבות הפוליטית הזאת?
du trittst ein||||
entering||||
هل اندمجت مع هذه الثقافة السياسية؟
Passten Sie in diese politische Kultur?
Did you fit into this political culture?
זה דבר שמצליח או לא?
هل هو أمر ناجح أم لا؟
Is it a successful thing or not?
אז קודם כול, אני שמעתי פה
لذا أولاً وقبل كل شيء، سمعت هنا
Also zuerst einmal habe ich hier gehört
So first of all, I heard here
שהמודל הצרפתי הוא קיצוני.
أن النموذج الفرنسي متطرف.
dass das französische Modell extrem ist.
That the French model is extreme.
אני אומרת שהמודל הצרפתי
أقول النموذج الفرنسي
I say the French model
הוא אידיאלי. למה? כי...
إنه مثالي. لماذا؟ لان...
Is ideal. Why? Because...
צריך להבין את החילוניות הצרפתית
|||secularism|
عليك أن تفهم العلمانية الفرنسية
You need to understand French secularism
בתוך תהליך היסטורי.
ضمن عملية تاريخية.
innerhalb eines historischen Prozesses.
{\ an5} within a historical process.
למשל בארה"ב,
على سبيل المثال في الولايات المتحدة،
für die USA,
{\ an5} For example in the US,
מה זו חילוניות?
What is secularism?
זו הפרדה בין דת לבין המדינה,
وهو الفصل بين الدين والدولة
Es ist eine Trennung zwischen Religion und Staat,
It is a separation between religion and the state,
שהעיקרון של ההפרדה הזו
أن مبدأ هذا الفصل
dass das Prinzip dieser Trennung
that the principle of this separation
היה להגן על האזרחים
كان لحماية المواطنين
war der Schutz der Bürger
was to protect the citizens
נגד המדינות באירופה,
ضد الدول الأوروبية
gegen die europäischen Länder,
{\ an5} against European countries,
למשל הפרוטסטנטים ב...
على سبيل المثال، البروتستانت في...
For example, the Protestants in...
ארה"ב. -ובצרפת?
الولايات المتحدة الأمريكية - وفي فرنسا؟
USA. -And in France?
בצרפת זה להגן על האזרחים
||||the citizens
في فرنسا هو لحماية المواطنين
In France it is to protect the citizens
נגד ההשפעה של הכנסייה הקתולית,
|the influence||the church|
ضد تأثير الكنيسة الكاثوليكية،
gegen den Einfluss der katholischen Kirche,
against the influence of the Catholic Church,
של התרבות הקתולית.
للثقافة الكاثوليكية.
of Catholic culture.
ז"א שהחילוניות הייתה שחרור
|||Befreiung
ZA أن العلمانية هي التحرير
ZA that secularism was liberation
של האזרח הצרפתי,
للمواطن الفرنسي،
of the French citizen,
הייתה שחרור של היהודים.
وكان هناك تحرير لليهود.
Es kam zur Befreiung der Juden.
There was a liberation of the Jews.
אבל היום, תראי,
لكن اليوم أنظر
Aber heute, schau,
But today, look,
Ma oggi, guarda,
יש כ"כ הרבה למשל מהגרים,
||||Einwanderer
||||immigrants
هناك الكثير من المهاجرين، على سبيل المثال،
Es gibt so viele, zum Beispiel Einwanderer,
There are so many immigrants, for example,
בעיקר נגיד מוסלמים,
يقول المسلمون بشكل رئيسي،
sagen vor allem Muslime,
mainly say Muslims,
שלא רואים את עצמם
الذين لا يرون أنفسهم
who do not see themselves
נכנסים בתוך המודל הזה של החילוניות,
الدخول في هذا النموذج من العلمانية،
in dieses Modell des Säkularismus eintreten,
enter within this model of secularism,
הם רואים את עצמם כמוסלמים,
ويعتبرون أنفسهم مسلمين.
They see themselves as Muslims.
אפילו לא כצרפתים.
ولا حتى الفرنسية.
Nicht einmal als Franzose.
Not even as French.
אז אולי זה נכשל?
|||failed
لذلك ربما فشلت؟
Vielleicht ist es also gescheitert?
So maybe it failed?
מראים את זה ככה בתקשורת,
|||so|
||||the media
ويظهرونها هكذا في وسائل الإعلام،
Sie zeigen es so in den Medien,
{\ an5} show it like this in the media,
אבל אם אנחנו שואלים
ولكن إذا سألنا
But if we ask
את הנשים המוסלמיות למשל,
|||zum Beispiel
المرأة المسلمة مثلا
the Muslim women for example,
הן מאוד שמחות
||they are very happy
إنهم في غاية السعادة
Sie sind sehr glücklich
They are very happy
שיש חוק של חילוניות,
أن هناك قانون العلمانية،
{\ an5} that there is a law of secularism,
שיש אפשרות
ثمة احتمال وارد
There is a possibility
להבחין בין דת לבין המדינה,
unterscheiden||||
zwischen Religion und Staat unterscheiden,
distinguish between religion and the state,
ושהן יכולות לבחור,
||choose
ويمكنهم الاختيار،
und sie können wählen,
{\ an5} and they can choose,
ופה המילה בחירה
وهنا هو اختيار الكلمة
Und hier ist die Wortwahl
And here is the word choice
היא מילה מרכזית,
is a key word,
שבפעם הראשונה
that for the first time
בדור שלהן הן יכולות לבחור.
In ihrer Generation können sie wählen.
{\ an5} In their generation they can choose.
הן רוצות להיות דתיות -
Sie wollen religiös sein –
They want to be religious -
בבקשה. לא בבית ספר,
Bitte. nicht in der Schule
{\ an5} Please. Not at school,
אבל באוניברסיטה הן יכולות.
Aber an der Universität können sie.
But at university they can.
בעבודה בדרך כלל הן יכולות,
At work they can usually,
כי בצרפת יש תהליך של...
Because in France there is a process of...
יש העברה מהמודל...
Es gibt eine Übertragung vom Modell...
{\ an5} There is a transfer from the model ...
מעבר מהמודל החילוני החיצוני
|dem Modell||
||secular|external model
Ein Übergang vom externen säkularen Modell
{\ an5} Beyond the external secular model
Una transizione dal modello secolare esterno
לבין המודל היותר קנדי,
|||kandian
|||Candy
and the more Canadian model,
e il modello più canadese,
יותר גמיש. למשל, בבית ספר
|more flexible|||
{\ an5} more flexible. For example, at school
אפשר לאכול חלאל,
||halal
{\ an5} You can eat halal,
puoi mangiare halal
אפשר לאכול כשר,
you can eat kosher,
המודל הוא הרבה יותר גמיש
The model is much more flexible
ממה שחושבים.
than you think.
יש לכם שאלות לשרה?
Do you have any questions for Sarah?
כן, לי יש שאלה. -בבקשה.
Yes, I have a question. -you are welcome.
רציתי לשאול אותך באמת
I really wanted to ask you
על המצב בצרפת,
about the situation in France,
על העלייה של המוסלמים לצרפת.
{\ an5} on the immigration of Muslims to France.
שאני חושבת
that i think
שכל הילדים הערבים
All the Arab children
מגיעות להם בדיוק אותן זכויות
kommen||||Rechte
Sie verdienen genau die gleichen Rechte
{\ an5} they deserve exactly the same rights
Meritano esattamente gli stessi diritti
כמו הצרפתים,
like the french
ומגיע להם ללמוד
{\ an5} and they deserve to learn
ולהגשים את החלומות שלהם.
und die Träume|||
and to achieve|||
{\ an5} and fulfill their dreams.
אבל מצד שני,
But on the other side,
כשיש פיגועים בצרפת
|Terroranschläge|
When there are terrorist attacks in France
Quando ci sono attacchi terroristici in Francia
וכשעושים נזקים בצרפת
|Schäden|in Frankreich
|damages|
{\ an5} and when doing damage in France
E quando il danno è fatto in Francia
חלק מהערבים,
{\ an5} Some evenings,
אז איך מאזנים בין השניים
||wie balanciert||
||balance||
Wie bringt man beides in Einklang?
So how do you balance the two?
Allora come bilanciare i due?
ואיך מתמודדים עם זה?
{\ an5} And how do you deal with it?
E come lo affronti?
אז את צודקת מאוד.
||hast recht|
Du hast also völlig recht.
{\ an5} So you're very right.
קודם כול,
zuerst|zuerst
Erstens,
first of all,
המוסלמים שבאו מצפון אפריקה,
The Muslims who came from North Africa,
מאלג'יר, ממרוקו ומתוניס,
From Algiers, Morocco and Tunisia,
הם סבלו מאוד
|litten sehr|
They suffered a lot
בגלל הפער הזה
|der Unterschied|
Wegen dieser Lücke
{\ an5} Because of this gap
בין הסיסמאות של שוויון,
|the slogans||
Zu den Parolen der Gleichheit gehört
{\ an5} among the slogans of equality,
Tra gli slogan di uguaglianza,
של אחדות, של חירות,
of unity, of freedom,
לבין החוויה היום-יומית שלהם,
|die Erfahrung|||
{\ an5} and their day-to-day experience,
e la loro esperienza quotidiana,
שלא קיבלו אותם
that they did not receive them
che non li hanno ricevuti
כצרפתים אמיתיים,
{\ an5} as true Frenchmen,
והם סבלו מאפליה
||discrimination
And they suffered discrimination
במקומות עבודה,
workplaces,
בבית ספר וכולי וכולי.
||etc|
In der Schule und alles und jedes.
{\ an5} at school and so on and so forth.
וכשהם רואים שיש פיגועים
{\ an5} and when they see that there are terrorist attacks
שעושים אנשי דאע"ש
das tun ISIS-Mitglieder
{\ an5} that ISIS members do
che fanno i membri dell’Isis
ומיעוט מאוד קטן
and a minority||
Und eine sehr kleine Minderheit
{\ an5} and a very small minority
של מוסלמים בצרפת,
of Muslims in France,
מאוד קשה להם
It is very difficult for them
להיות ביקורתיים כלפי הפיגועים האלה,
|kritisch|gegenüber||
|critical|toward||
Seien Sie kritisch gegenüber diesen Angriffen,
be critical of these attacks,
essere critico nei confronti di questi attacchi,
בגלל שהם לא רוצים
Because they don't want to
להיתפס כבוגדים
als Verräter|als Verräter
|as traitors
als Verräter wahrgenommen werden
{\ an5} to be perceived as traitors
בעולם הערבי ובעולם המוסלמי.
في العالم العربي والعالم الإسلامي.
in the Arab world and the Muslim world.
הם מוצאים את עצמם
Sie finden sich selbst
They find themselves
במקום זהותי מאוד לא נוח,
|Identität|||
An meinem sehr unbequemen Ort,
In my very uncomfortable place,
Nel mio posto molto scomodo,
מאוד קשה, ורוב הצרפתים
{\ an5} Very difficult, and most of the French
שהם לא מוסלמים, אומרים להם:
{\ an5} that they are not Muslims, tell them:
אתם צריכים לבחור צד.
Sie müssen sich für eine Seite entscheiden.
You have to choose a side.
אתם איתנו, אתם צרפתים.
You are with us, you are French.
אבל הם אומרים:
But they say:
רגע, מה החוויה שלנו?
Moment, was ist unsere Erfahrung?
Wait, what is our experience?
החוויה שלנו, שבצפון אפריקה
Our experience, in North Africa
התייחסו אלינו מאוד לא יפה,
sie haben sich verhalten||||
Wir wurden sehr schlecht behandelt,
We were treated very badly,
ופה אין לנו מקומות עבודה,
And here we have no jobs,
יש לנו חוויה
Wir haben Erfahrung
{\ an5} We have an experience
של אפליה מאוד אלימה. -כן.
|||gewalttätig|
|discrimination|||
sehr heftiger Diskriminierung. -Ja.
of very violent discrimination. -Yes.
עוד שאלה? -כן. -כן, אורי.
another question? -Yes. - Yes, Uri.
למדת באוניברסיטה בצרפת, נכון?
du hast gelernt|||
you studied|||
Du hast in Frankreich studiert, oder?
You went to university in France, right?
כן. -למדת גם פה?
|you learned||
Yes. -Did you study here too?
למדתי בארה"ב.
Studierte in den USA.
{\ an5} I studied in the USA.
אה. אז איך זה היה בצרפת
Ah. So how was it in France?
Ах. Так как же было во Франции?
ואיך זה היה בארה"ב?
Und wie war es in den USA?
And how was it in the US?
ללמוד באוניברסיטה?
Go to university?
זה היה נהדר.
It was great.
הייתי באוניברסיטה
I was at university
של ז'אן פול סארטר,
von Jean-Paul Sartre,
by Jean-Paul Sartre,
שקוראים לה אקול נורמל סופרייר,
die Ecole Normale Superior heißt,
{\ an5} called the Ecole Normal Superior,
שזו האוניברסיטה
This is the university
של האליטות בצרפת,
{\ an5} of the elites in France,
אבל גרתי ולמדתי באיזושהי בועה
|||in irgendeiner|Blase
|||some|bubble
Aber ich habe in einer Art Blase gelebt und studiert
But I lived and studied in some kind of bubble
Ma ho vissuto e studiato in una specie di bolla
אינטלקטואלית. -מה זאת אומרת
Intellectually. -What do you mean
אוניברסיטה של האליטות בצרפת?
A university of the elites in France?
לא כל אחד יכול להגיע? -לא, כי בצרפת יש
Not everyone can come? -No, because in France there are
הרבה מאוד רמות של לימודים, ויש...
Many levels of study, and there are ...
לצערי, יש דינמיקה של סלקציה ושל אליטות...
||Dynamik||Selektion||
Unfortunately||||||
Leider gibt es eine Selektions- und Elitendynamik...
Unfortunately, there is a dynamic of selection and elites...
אז השוויון הזה שדיברנו עליו הוא לא מושלם.
|||||||perfekt
|equality||||||
So this equality we talked about is not perfect.
זה לא שהוא לא מושלם, זה שהוא לא קיים בכלל.
Es ist nicht so, dass er nicht perfekt wäre, es ist so, dass er überhaupt nicht existiert.
It's not that he's not perfect, it's that he does not exist at all.
Non è che non sia perfetto, è che non esiste affatto.
הוא לא קיים בכלל, ורוב האסטבלישמנט הם באים
|||||das Establishment||
He does not exist at all, and most of the establishment they come
מאותן אליטות, ומאוד קשה להם להתחבר עם האוכלוסייה הצרפתית.
||||||||French population
von diesen Eliten, und es ist für sie sehr schwierig, mit der französischen Bevölkerung in Kontakt zu treten.
From those elites, and it is very difficult for them to connect with the French population.
אני אתן לך דוגמה. למשל... -שנייה, שנייה.
|I will give|||||
I will give you an example. For example... -One second, one second.
Я приведу вам пример. Например... -Второй, второй.
דקה, אנחנו תכף נמשיך. -כן.
||gleich||
||in a moment||
Wait, we'll continue soon. -Yes.
Aspetta, continueremo presto. -SÌ.
בינתיים, אנחנו... הפסקה קצרה, ומייד אחריה נדבר על זה
In the meantime, we... a short break, and right after that we'll talk about it
ועל עוד דבר שהצרפתים העניקו לעולם:
||||gaben|
||||gave|
Und noch etwas, was die Franzosen der Welt schenkten:
And another thing that the French gave to the world:
E un'altra cosa che i francesi hanno dato al mondo:
תרבות האוכל.
food culture
"בין השורות", חזרנו.
||wir sind zurückgekehrt
"Between the lines", we repeated.
ועכשיו, נציץ לרגע לדת הצרפתית האמיתית:
Und nun werfen wir einen kurzen Blick auf die wahre französische Religion:
And now, let's take a moment to look at the true French religion:
האוכל.
the food
תגידו, כשאתם שומעים את המונח הזה, אוכל צרפתי,
||||der Begriff|||
||||the term|||
Say, when you hear that term, French food,
מה עולה לכם בראש? כן, אורי.
Was kommt Ihnen in den Sinn? Ja, Uri.
What comes to your mind? Yes, Uri.
קרואסון.
Croissant.
croissant.
כן, אורי. -מרק בצל.
|||onion soup
Yes, Uri. -onion soup.
Sì, Uri. -zuppa di cipolle.
דריה.
Daria
Daria (1)
אוכל גורמה. אבל אני חושבת שהיום,
Gourmet-Essen Aber ich denke heute,
Gourmet food. But I think today,
כל אחד ו... מה שהוא אוהב,
each and ... what he likes,
כלומר זה לאו דווקא שאוכל צרפתי הוא הכי טעים.
||Nein|gerade|||||
Ich meine, französisches Essen ist nicht unbedingt das leckerste.
I mean it's not necessarily that French food is the most delicious.
Voglio dire, non è necessariamente che il cibo francese sia il più gustoso.
מה אתם חושבים על מדינה שמקדישה
|||||die (die) dedicando
|||||that dedicates
Was denken Sie über ein Land, das sich engagiert?
What do you think of a country that dedicates
כל כך הרבה מקום ואנרגיה והתעסקות
|||||and effort
So viel Platz und Energie und Geschäftigkeit
So much space and energy and busyness
Così tanto spazio, energia e frenesia
לאולאוכל? -זה אומר שכאילו...
to eat|||
Kann ich essen? - Es bedeutet, dass...
{\ an5} for food? -It means that as if ...
שהיא מדינה מאוד חברתית,
das ein sehr soziales Land ist,
which is a very social country,
בגלל ש...
Weil...
because of...
הזמן שהם מושכים לארוחות
Die Zeit, die sie zum Essen nehmen
{\ an5} the time they attract for meals
L'ora in cui tirano per i pasti
זה מין טקס כזה חברתי,
|type of|||
Es ist so ein soziales Ritual,
It's such a social ritual,
È un vero rituale sociale,
Это своего рода светская церемония,
שהם אוכלים
that they eat
עם עוד אנשים שאיתם.
mit anderen Menschen mit ihnen.
{\ an5} with other people with you.
הם אגב שיאני אירופה
|by the way|champions|of Europe
Es handelt sich übrigens um Europarekorde
{\ an5} are by the way European champions
Tra l'altro sono record europei
בזמן של הארוחות,
||the meals
during meals,
שעתיים וחצי כל יום בממוצע
two hours||||on average
Durchschnittlich zweieinhalb Stunden pro Tag
{\ an5} two and a half hours on average each day
In media due ore e mezza al giorno
הצרפתי אוכל.
the French|
{\ an5} French food.
I francesi mangiano.
אז זה מראה על המדינה,
{\ an5} So it shows about the country,
שהיא חברתית. שהיא...
which is social. she is...
סוג של מעודדת את זה.
||cheerleader||
{\ an5} Kind of encourages it.
Un po' tifo per questo.
ענבל. -לפי מה שאני יודעת,
Uvula. -Soweit ich weiß,
{\ an5} Inbal. -As far as I know,
הצרפתים, בזמן הארוחות
The French, during meals
זה גם זמן לדיבור,
Es ist auch Zeit zum Reden,
{\ an5} It's also time to talk,
לדיון, לשיחות,
zur Diskussion, für Gespräche,
For discussion, for conversations,
per la discussione, per le conversazioni,
לפגישה עם עוד אנשים.
To meet other people.
האמת שגם בעיניי זה ככה,
The truth is, it's like that to me too,
שזה זמן לדיבור. אצלי במשפחה, לפחות
Es ist Zeit zu reden. Zumindest in meiner Familie
It's time to talk. In my family, at least
בארוחות ערב, אנחנו משתדלים שכל המשפחה
|||try||
At dinners, we try to have the whole family
Alle cene cerchiamo di avere tutta la famiglia
תשב יחד, ונדבר
{\ an5} Sit together, and we will talk
על מה שהיה במהלך היום,
darüber, was tagsüber passiert ist,
For what happened during the day,
ותוך כדי זה אנחנו אוכלים.
Und dabei essen wir.
And in the process we eat.
בצוהריים אנחנו משתדלים
Mittags versuchen wir es
At noon we try
לעשות את זה.
Do it.
אז מה, אנחנו בעצם
Na und, wir eigentlich
So what, we actually
מדברים פה על תרבות האוכל,
Wir reden hier über Esskultur,
We are talking about food culture here,
לא רק על אוכל. זו תרבות.
Not just about food. It's a culture.
זה גם אומר שהם משקיעים
||||invest
Es bedeutet auch, dass sie investieren
It also means they are investing
Significa anche che stanno investendo
באוכל שלהם,
in their food,
והם משתמשים בחומרים הכי טובים,
Und sie verwenden die besten Materialien,
And they use the best materials,
ולוקח כל כך הרבה זמן להכין את האוכל.
{\ an5} and takes so long to prepare the food.
איך זה אצלנו, בהשוואה אליהם?
|||im Vergleich|
Wie ist es bei uns im Vergleich zu ihnen?
How is it with us, compared to them?
אצלנו זה כאילו אנחנו...
||als ob|
Bei uns ist es so, als ob wir...
With us it's like we...
מכינים את האוכל מהר,
das Essen schnell zubereiten,
prepare the food quickly,
preparare il cibo velocemente,
מחפפים, וזהו.
wir machen es halbherzig|
we're done|
überlappen, und das war's.
overlap, and that's it.
si sovrappongono e basta.
אצלם זה כאילו גם...
Bei ihnen ist es wie...
הם מדברים על אוכל
They talk about food
תוך כדי שהם אוכלים,
während sie essen,
while they eat,
וגם לא סתם, בתור הנאה.
||einfach||Vergnügen
|||as|pleasure
Und das nicht nur zum Spaß.
And not just for fun.
E non solo per divertimento.
כן, דריה. -אולי זה כי אוכל
Ja, Daria. -Vielleicht liegt es daran, dass ich esse
Yes, Daria. -Maybe it's because I eat
הוא מוצר מאוד בסיסי,
ist ein sehr einfaches Produkt,
is a very basic product,
è un prodotto molto semplice,
והם מסוגלים לראות אותו
|sind fähig||
|are able||
Und sie können ihn sehen
{\ an5} and they can see it
E riescono a vederlo
כסוג של הנאה,
als eine Form des Vergnügens,
as a form of pleasure,
ולא רק למטרת... לאכול,
Und nicht nur, um... zu essen,
And not just for the purpose of ... eating,
שזה אולי דורש הרבה זמן
||requires||
was viel Zeit in Anspruch nehmen kann
That it may take a long time
כדי לחשוב על אוכל בצורה כזו
|||||like this
Auf diese Weise über Essen nachdenken
To think about food in this way
ולא סתם לאכול אותו.
Und nicht nur essen.
And not just eat it.
אתם יודעים שזה לא רק
|you know|||
Du weißt, dass es nicht nur so ist
You know it's not only
האוכל שם, זה גם יין
||||wine
Das Essen ist da, es gibt auch Wein
The food is there, it's also wine
Il cibo c'è, c'è anche il vino
וזה גבינות וזה כל מיני בשרים
||||verschiedene|
|||||meats
Und Käse und alle Arten von Fleisch
{\ an5} and it's cheeses and it's all kinds of meats
וזה שיטות בישול,
und Kochmethoden,
and cooking methods,
וכל אזור יש לו את ה...
And each region has its...
ספצייליטה שלו,
Spezialität|
his specialty,
זה עולם ומלואו.
||and all it contains
Es ist eine ganze Welt.
{\ an5} It is a world and its fullness.
È un mondo intero.
אצלנו, לעומת זאת,
|in contrast|
In our case, on the other hand,
Nel nostro caso, invece,
האוכל המסורתי הוא דווקא
|||gerade
Das traditionelle Essen ist eigentlich
{\ an5} Traditional food is rather
Il cibo tradizionale lo è in realtà
אוכל רחוב, זה פלאפל,
Streetfood, es ist Falafel,
street food, it's falafel,
cibo da strada, sono falafel,
זה פיתה עם שניצל,
It's pita with schnitzel,
È pita con cotoletta,
ואצלם זה גבינות, זה בשר,
Und bei ihnen ist es Käse, es ist Fleisch,
And with them it's cheese, it's meat,
זה יין אדום.
It's red wine.
אנחנו כאילו "מק'דונלדס"...
||McDonald's
We are like "McDonalds"...
לא...
No...
כן, אנחנו כאילו "מק'דונלדס"
||wie wenn|
Ja, wir sind wie „McDonalds“
Yes, we are like "McDonalds"
והם כאילו "בי-בי-בי".
Und sie sind wie „BBB“.
{\ an5} and they are like "BBB".
E sono come "BBB".
נו, הנה, שרה,
{\ an5} Well, here, Sarah,
תראי אילו דברים יפים
Schauen Sie, was für schöne Dinge
Look what beautiful things
הצרפתים הביאו לעולם.
{\ an5} The French brought into the world.
כולם יודעים
everyone knows
מה זה אוכל צרפתי.
What is French food?
כן, למרות ש...
|despite|
Yes, although...
Sì, anche se...
הפילוסוף הרומני אמיל צ'וראן
{\ an5} Romanian philosopher Emil Churan
Il filosofo rumeno Emil Ciaran
אמר שברגע שמדינה
{\ an5} said that once a country
מתעסקת יותר מדי עם אוכל,
preoccupied||||
{\ an5} messing around too much with food,
זאת אומרת שיש לה ירידה
Das heißt, sie hat einen Rückgang
That means she has a decline
ברמת הציוויליזציה שלה.
at the level of its civilization.
מה אני אומרת?
what am i saying
שבמאות ה-18 וה-19
In the 18th and 19th centuries
צרפת הייתה במרכז העולם,
France was at the center of the world,
תרבותית.
culturally.
רוב הרוסים דיברו צרפתית,
|the Russians||
Most Russians spoke French,
האליטות הרוסיות, האליטות
||die Eliten
The Russian elites, the elites
מהאימפריה הגרמנית... -עכשיו צרפת היא לא במרכז?
|das Deutsche|||||
Aus dem Deutschen Reich... - Jetzt steht Frankreich nicht im Mittelpunkt?
From the German Empire... - Now France is not in the center?
ייקחו לך את האזרחות
Sie werden Ihnen die Staatsbürgerschaft entziehen
{\ an5} will take your citizenship
Ti toglieranno la cittadinanza
אם תדברי ככה. -לא.
If you talk like that. -No.
אוי ואבוי. -עכשיו
oh|und wehe|
Woe. -now
במרכז התרבותי
in the cultural center
יש אמריקניזציה של העולם,
|Amerikanisierung||
There is an Americanization of the world,
כולם מדברים אנגלית.
Everyone speaks English.
לפני מאתיים שנה כולם דיברו,
|two hundred|||
Two hundred years ago everyone was talking,
האליטות דיברו צרפתית.
The elites spoke French.
מה נשאר? האוכל.
was übrig bleibt das Essen
What's left? the food
אורי, הייתה לך שאלה לשרה.
Uri, du hattest eine Frage an Sarah.
Uri, you had a question for Sarah.
כן. אני שואל שאלה ש...
Yes. I ask a question that...
בעיניי היא מאוד חשובה:
In my opinion, it is very important:
תוך כמה שנים לדעתך
Was glauben Sie, in wie vielen Jahren?
In how many years do you think?
לא יישארו יהודים בצרפת?
Will there be no Jews left in France?
וכשאני אומר לא יישארו,
Und wenn ich sage, dass sie nicht bleiben werden,
And when I say they won't stay,
אני מתכוון מהיבטים
Ich meine aus Aspekten
I mean from aspects
Intendo dagli aspetti
של עלייה לישראל, מוות,
der Einwanderung nach Israel, Tod,
of immigration to Israel, death,
dell’immigrazione in Israele, della morte,
והדבר הנורא השני, פיגועים.
Und das zweite Schreckliche: Terroranschläge.
And the second terrible thing, terrorist attacks.
נעזוב מוות.
Wir werden den Tod verlassen.
We will leave death.
Lasceremo la morte.
אבל השאלה, שרה, באמת,
But the question, Sarah, really,
שאלה שהרבה אנשים שואלים,
A question that many people ask,
זו שאלה חשובה מאוד בעיניי:
This is a very important question to me:
האם הקהילה היהודית בצרפת
Is the Jewish community in France?
עומדת להיעלם?
|verschwinden
bald verschwinden?
about to disappear?
sta per scomparire?
לא בטוח, לא בטוח.
Nicht sicher, nicht sicher.
Not sure, not sure.
אתם יודעים
you know
שהקהילה היהודית בצרפת
that the Jewish community in France
היא אחת מהישנות ביותר
||von den alten|
Es ist eines der ältesten
It is one of the oldest
È uno dei più antichi
באירופה, ברחבי אירופה,
in Europe, throughout Europe,
וצריך להסתכל
And you have to look
E devi guardare
לטווח הארוך על זה.
für den Zeitraum|||
{\ an5} long-term on it.
A lungo termine.
זה כן נכון
That is true
שהייתה עלייה משמעותית
||signifikant
which was a significant increase
che è stato un aumento significativo
בעלייה לישראל,
Ascending to Israel,
ואתם רואים את זה,
and you see it,
מרגישים את זה בת"א,
das Zahbata spüren,
feel it in Tel Aviv,
sentilo a Tel Aviv,
בנתניה. -לפני כחודש הייתה
in Netanya - Vor etwa einem Monat war sie es
In Netanya. -About a month ago she was
עלייה. -נכון,
Immigration. -Right,
נכון מאוד. -מתי את עלית, שרה?
very true. - When did you come, Sarah?
אני עליתי לפני ארבע שנים
I immigrated four years ago
עם הילדים שלי.
with my children
אבל, אבל...
But, but...
המספרים ירדו.
The numbers are down.
I numeri sono in calo.
בשנתיים האחרונות
in the last two years
המספרים ירדו,
The numbers are down.
כאשר דאע"ש והטרוריסטים
Als ISIS und die Terroristen
When ISIS and the terrorists
התחילו לתקוף את כולם,
|angreifen||
start attacking everyone,
לבצע פיגועים
durchführen|Anschläge
Angriffe durchführen
carry out attacks
לא רק נגד היהודים,
not only against the Jews,
גם נגד הנוצרים ונגד
Also against the Christians and against
רוב הצרפתים. -כן, שגב.
|||Schau mal
Most of the French. - Yes, Segev.
La maggior parte dei francesi. - Sì, Seghev.
שהיהודים כאילו הבינו
which the Jews seemed to understand
שהפיגועים הם לא נגדם,
|||gegen sie
that the attacks are not against them,
הם כאילו נגד
|als ob|
They are like against
כל מי שלא בדת של דאע"ש.
Anyone who is not in the religion of ISIS.
נכון. ובאותו רגע...
Right. And at that moment...
גם זה לא רק היהודים הבינו.
Das haben nicht nur die Juden verstanden.
{\ an5} This too was not only understood by the Jews.
נכון, ורוב הילדים
True, and most children
היהודים בצרפת
The Jews in France
לומדים עברית,
learn Hebrew,
מבקרים בישראל,
visitors to Israel,
visitatori in Israele,
רוצים ללמוד בישראל,
want to study in Israel,
רוצים לעשות צבא פה.
They want to make an army here.
יש סוג של זהות
There is a kind of identity
יהודית צרפתית ישראלית.
{\ an5} Israeli French Israeli.
מה שאני קוראת:
What I read:
הישראליזציה של יהדות צרפת.
Die Israelisierung des französischen Judentums.
{\ an5} The Israeliization of French Jewry.
עוד שאלה?
another question?
לי יש. -כן, אורי.
I have. - Yes, Uri.
כשאתה הולך ברחוב בצרפת,
When you walk down the street in France,
מה אתה בעיקר רואה,
||hauptsächlich|
Was siehst du am häufigsten?
What do you mostly see?
אתה רואה אוכל, אתה רואה...
You see food, you see...
מוזיאונים?
אני רואה
I see
אוכלוסייה מאוד מגוונת.
||vielfältig
A very diverse population.
אני רואה אנשים שבאים
I see people coming
מצפון אפריקה,
from North Africa,
ממאלי, מניז'ר.
Aus Mali, Manager.
{\ an5} from Mali, Manager.
אנשים שחורים,
Black people,
אנשים מוסלמים,
Muslim people,
אנשים יהודים
Jewish people
שמסתובבים עם כיפה,
die sich umdrehen||Kippa
who walk around with a cap,
שלא היה בעבר. אני רואה
{\ an5} that was not there before. I see
מיעוטים שמאוד בולטים לעין,
||auffallen|
{\ an5} minorities who are very conspicuous,
Minoranze molto visibili,
מה שלא ראיתי בתור ילדה. זה מה שאני רואה.
||||Mädchen||||
Was ich als Kind nicht gesehen habe. Das ist es, was ich sehe.
What I did not see as a child. This is what I see.
תודה, שרה, ותודה לכם.
Thank you, Sarah, and thank you.
ועד כאן "בין השורות - מסביב לעולם",
Und bisher „zwischen den Zeilen – rund um die Welt“,
And so far "between the lines - around the world",
אנחנו נהיה כאן בתוכנית הבאה.
|||in der Sendung|
Wir werden bei der nächsten Show hier sein.
We'll be here on the next show.
Saremo qui al prossimo spettacolo.
בינתיים אנחנו ממשיכים לדבר
In the meantime we continue to talk
על הארץ הזאת, שכולנו
On this earth, that we all are
מסתכלים אליה ככה, מתעניינים בה.
sehen||||
Sie sehen sie so an, interessieren sich für sie.
They look at her like that, are interested in her.
La guardano così, sono interessati a lei.
איך זה באמת שצרפת עדיין...
Wie kommt es, dass Frankreich immer noch...
{\ an5} How is it really that France still ...
בסך הכול מדינה אירופית בינונית,
insgesamt|alles|||mittelmäßig
Alles in allem ein mittelgroßes europäisches Land,
{\ an5} Total Medium European country,
Tutto sommato, un paese europeo di medie dimensioni,
ועדיין כל כך מעניינת,
und immer noch so interessant,
and still so interesting,
כל כך מרתקת?
So faszinierend?
{\ an5} so fascinating?
Così affascinante?
אבל איך כשאנחנו בחו"ל,
Aber wie, wenn wir im Ausland sind,
But how when we are abroad,
Ma come quando siamo all'estero,
אז המוכרים והאנשים
Also die Verkäufer und die Leute
{\ an5} So the sellers and the people
יודעים לזהות אותנו כישראלים?
Can you identify us as Israelis?
הייתי אומנם...
Ich war allerdings...
I was though...
זה אומנם היה בעיר אחרת,
Obwohl es in einer anderen Stadt war,
{\ an5} It was indeed in another city,
Anche se era in un'altra città,
אבל פתאום המוכר
Aber plötzlich der Verkäufer
But suddenly the seller
מתחיל לדבר אליי בעברית כזה:
{\ an5} starts speaking to me in Hebrew like this:
שלום! שלום!
Hello! Hello!
אה, גם אליי, בגרמניה.
Ach ja, für mich auch, in Deutschland.
{\ an5} Oh, to me too, in Germany.
זה מוכרים תמיד מזהים,
Es ist so, dass Verkäufer immer erkennen,
{\ an5} This sellers always identify,
מאיזה מקום אנשים מגיעים.
{\ an5} Where people come from.
איך בדיוק מזהים את זה?
How exactly do you recognize it?
את, בתור מישהי שהיא
You, as someone she is
עולה מצרפת,
comes from France,
יש לך דעה קצת שונה משלנו בעניין.
||Meinung||||
Sie haben zu diesem Thema eine etwas andere Meinung als wir.
{\ an5} You have a slightly different opinion from us on this matter.
איך מזהים את מה, את ה...?
Woran erkennt man was, das...?
How do you recognize what, the...?
מזהים ישראלים בצרפת?
Do you recognize Israelis in France?
זה מה שהוא שואל.
That's what he's asking.
בלי לשמוע דיבור.
ohne Sprache zu hören.
without hearing speech.
תכתוב: יוסי אלימלך
Schreiben: Yossi Elimelech
Write: Yossi Elimelech
Scrivi: Yossi Elimelech
ייעוץ לשון לכתוביות: מיה בסטר קינן
||||Baster|Kinan
Sprachberatung für Untertitel: Mia Bester Keenan
{\ an5} Language advice for subtitles: Mia Buster Keenan
Consulenza linguistica per i sottotitoli: Mia Bester Kenan
הבאה לשידור: שרון דולב
|Übertragung||
Weiter zur Sendung: Sharon Dolev
Next to the broadcast: Sharon Dolev
Prossima alla trasmissione: Sharon Dolev
הפקת כתוביות: אולפני אלרום
Untertitelproduktion: Alrom Studios
Subtitles producing: Elrom studios