×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Extra en Español, Extra en español EP 09 - Trabajos para los chicos

Extra en español EP 09 - Trabajos para los chicos

Ésta es la historia de Lola y Ana quienes comparten un piso en Barcelona, y sus vecinos,

Pablo y Sam, de Norteamérica.

A Sam le gusta Ana.

A Ana le gusta Sam.

A Pablo le gusta Lola.

Y ... y bien, a Lola no le gusta Pablo.

¡No se mueva!

¡Extra!

¡Ya empieza!

Ser o no ser ... ésa es la cuestión ...

¡¿Qué ...?!

¿Por qué está esto tan oscuro?

¿Qué pasa?

¡Pablo!

¿Qué haces?

¡Hace sol fuera!

¿Qué haces?

Nada ...

¡ Pues levántate!

No puedo.

¿Por qué no?

Vale, vale.

¡Qué traje tan bonito!

¡Mira esto Ana!

Sí, sí, vosotras reíros ... reíros, pero un día ... yo ... seré un gran actor ... Esta

semana me van a dar un papel en una producción de Shakespeare.

Sí, seguro.

¿Has tenido un buen día, Lola?

¡Aaaay!

¡Estoy cansadísima!

Entrenamiento con el equipo nacional de fútbol esta mañana.

¡Ay, qué chicos tan descarados!

Pero bueno, ellos saben de lo que hablan ...

¿De fútbol?

¡No!

¡De peinados y de moda, por supuesto!

... En fin, después, almuerzo en La Bodega con

el agente de Enrique Iglesias ... ¡qué hombre encantador!

¡es tan gracioso!

Esta tarde desfile de moda.

¡Kate Moss es tan dulce!

¡Pobre Lola!

¡Ah!

Tengo que cambiarme de ropa.

¡Uf!

Ahora que Lola es documentalista en Canal 9, sólo habla de las estrellas que conoce

y que son "tan dulces" ...

Yo voy a ser tan dulce cuando sea famoso ...

Pero ... ¿dónde están?

... Ya sabía yo...

Morir, dormir, ¡nada más!

¡Pablo!

¡¿Te has puesto mis medias?!

No, no.

¡ Sí que las llevas!

Oh, estas medias ... ¿Son tuyas, Lola?

¡ Hablaré contigo más tarde!

¿Y dónde está Sam?

Tengo una buena noticia para él.

Hola Lola.

¡Ay, ay, ay, ay, ay!

cariñito mío.

Oh, hola pichoncito ...

Wow, nice panty hose, man!

¡ Sam!

Tengo una buena noticia para ti, Canal 9 está buscando un reportero.

¿Un reportero para Canal 9?

Sí, alguien que presente las noticias en la tele.

¡ Yo podría hacer eso!

...

No, no, no.

No un reportero español, ¡un americano!

¡Un americano que hable español!

Ey?

No, no, no.

No podría ... no sé hablar español bien.

¡Claro que sí que puedes!

¡Sí, Sam!

¡Venga!

No, Sam tiene razón, no sabe hablar español.

Pero yo podría interpretar a un americano ...

Vete a la audición por lo menos, ¿sí?

¿La audición?

¡Sí, Sam!

¡La cámara te va a adorar!

Sí, ¡y las chicas también!

No todas las chicas, espero.

Well ... pues sí ... si creéis ...

Sam, mi nueva jefa estará impresionada conmigo.

OK Lola, vale, vale ...

¡Vale!

¡Venga!

¡Vamos a prepararnos!

Cogemos CNN por el satélite.

¡Búscala!

¡Y tú!

¡Devuélveme las medias ahora!

Vale, vale.

¿Que te devuelva tus medias?

Son de Versace.

Dame el mando.

¡Pobre Yorrick!

Le conocía bien ...

¿Qué le pasa?

I don't know, creo que está rota.

Oh, tendremos que ir a vuestro piso.

Tenéis cable, ¿no?

¡Seguro que tenéis CNN!

No estoy seguro ... Tenemos Hombres y Coches ... y Chicas en bici ...

Seguro que tenéis CNN.

Venga, tenemos trabajo.

¡¿Lola?!

¡Lola!

¿Dónde están todos?

¡Ah!

Aquí estáis.

¡Sssch!

Estamos viendo CNN, estamos investigando para el nuevo trabajo de Sam.

¡¿El nuevo trabajo de Sam?!

¡Y qué pasa con mi trabajo!

Yo también tengo que prepararme.

¡Eh, Pablo!

¿Qué haces?

¡Así!

¡Esto está mejor!

¿Qué es esto?

Hamlet.

¡Una tragedia!

¿De qué trata?

Amor, locura, ¡asesinato!

El padre de Hamlet, el rey, es asesinado por el tío de Hamlet quien después se casa con

la madre de Hamlet.

Así que Hamlet mata a su tío , a su madre y al final ... se muere.

Suena como mi familia ...

Es una obra maestra.

Yo sería excepcional como Hamlet.

¡Aaaah!

¡Pablo!

¡Mis medias!

Oh ... un pequeño accidente ...

O me compras otro par, ¡o vas a tener otro accidente!

¿Un accidente o un asesinato?

Vale Lola, vale ...

¡Me voy!

Sííí, estoy cansada ...

¡Y Sam!

¡Temprano a la cama, que mañana es tu gran día!

Gracias, Lola.

Buenas noches, Lola.

Buenas noches, cariñito.

Buenas noches, pichoncito.

¡Ay, qué nervios!

Te entiendo Sam.

Cuando se ponen así, es el momento de irse.

¡No, no es Ana!

Es el trabajo de reportero.

No creo que pueda hacerlo.

¡Sam!

¡Por supuesto que puedes hacerlo!

Lo que necesitas es ...

¿Talento?

No, no necesitas talento.

Lo que necesitas es ... la escuela de Pablo para reporteros.

¿La escuela de Pablo para reporteros?

Sííí.

Te enseñaré cómo ser reportero.

Great!

¡Estupendo!

¿Vale?

Vale.

Mírame.

Norma número uno: tienes que hablar a la cámara como a una mujer guapa.

Hola.

Aquí Pablo Aranda, desde la catedral Sagrada Familia en Barcelona.

Norma número dos: Tienes que ser...

misterioso.

La Sagrada Familia parece normal, pero no todo es lo que parece.

Y norma nú mero tres: Tienen que confiar en ti.

Puedo decirle que se trata de una estación espacial extraterrestre.

Confíe en mí.

Confíe en Pablo Aranda.

Y siempre le diré la verdad.

Buenas noches.

¡Que duerma bien!

¿Ves?

¡Así de fácil!

Sam, amigo mío, haz lo mismo y el trabajo será tuyo.

¡Hola!

¡Aquí Sam Scott!

_

Hi Mom!

I'm going for a job as a TV reporter on Channel 9 ...

No, it's OK.

All my friends are helping me out ...

Necesitamos un nuevo reportero para Canal 9 y creo que Sam sería perfecto -- por supuesto

yo le enseñaría.

Mi nueva jefa estará muy impresionada.

Y esta mañana encontré a Pablo llevando mis medias de Versace.

¡Es un chico muy raro!

¡Adivina, Pepe!

He descubierto a Shakespeare.

¡Me encanta!

Y estoy enseñando a Sam cómo ser reportero.

¡Con mi ayuda, le darán el trabajo!

_

¿Ha recibido mi fax?

¿Ha recibido mi email, entonces?

¿Qué dijo Sting?

¿Va a hacer la entrevista?

¿¡Nunca ha oído hablar de Canal 9!?

¡Ay, por favor!

Bien, ¿puedo conocerlo por lo menos?

¡¿ Puedo?!

¿Dónde está?

¡¿En el aeropuerto?!

¡Allí estaré!

¡Sííí!

Sam Scott para ti, Lola.

¡ Oh, Sam!

¡ Me olvidé!

¡Tu audición!

Mira, volveré dentro de una hora.

¡Sting quiere verme!

Tú no te preocupes, ven aquí.

Sólo recuerda lo que te dije.

Mira, éste es tu guión.

Y ésa es la cámara.

Gracias, Lola.

Tengo que darme prisa.

Volveré dentro de una hora.

Pero, Lola ... Hola, baby ...

Aquí Sam Scott para Canal 9, Barcelona.

¡Ay, qué día!

Primero, Sting ya se había ido a Londres.

Y ahora esto, ¡esto!

Me haces esto, Sam!

I'm sorry Lola.

¿Una idea de Pablo?

¿No?

Eeeeh, sí, sí ...

¡Lo suponía!

Y ... entonces, ¿el trabajo es mío?

Pero bueno, ¡¿qué te crees?!

¡Hasta luego, Sam!

¡La nueva editora llegará pronto!

[text message] ¡Hola, Pablo!

Estoy demasiado enfadada para hablar.

Lola Hola.

¡¿Pablo?!

¿Lola?

Pensé que estabas demasiado enfadada para hablar.

Cállate, Pablo.

¿¡Cómo te atreves!?

¿Cómo me atrevo a qué?

¡Enseñarle a Sam a ser un reportero!

¡Oooh!

¡Perdona, Lola!

¡Qué ridículo!

"Hola baby, aquí Sam Scott".

La nueva editora llegará muy pronto.

¡Quería impresionarla!

Entonces, ¿le darán el trabajo a Sam?

¡Por supuesto que no le darán el trabajo a Sam!

¡Parecéis estúpidos!

¡Quedé como una tonta!

¿Quién era?

Número equivocado.

¡Oh, Pablo!

¡Mira esto!

¡Podría ser perfecto para ti!

¿Qué es?

¿Le gusta Shakespeare?

¿Podría ser nuestro Hamlet?

¡Ooooh!

Escucha : "¿Le gusta interpretar?"

Sí.

"¿Le gusta viajar?"

¡Ah, sí!

"¿Le quiere la gente?"

¡Por supuesto!

"¡Entonces le necesitamos!

Llame a este número para una experiencia shakespeariana."

¡Guau!

¡ Hamlet !¡Mi sueño!

Llamo ahora mismo.

¡No!

Primero tengo que aprenderme el texto.

Ser o no ser.

¡Ésa es la cuestión!

Qué es más elevado para el espíritu ...

Hola, Lola.

¿Lucrecia?

¿Qué estás haciendo aquí?

Ha pasado tiempo, ¿eh, Lola?

No te he visto desde el instituto ...

Ah sí, ¡los días del insti!

¿Cómo se llamaba el chico?

U mm ...

Jaime.

Ah sí, Jaime ... ¿Lo volviste a ver después de que corté con él?

¡Por supuesto que no!

Por cierto Lola ... Soy tu nueva editora.

¿Sorprendida?

No, no.

Has cambiado de peinado.

Sííí.

Tú también, ¿no?

Sí, pero la diferencia es que el mío me favorece.

Sí, Lucrecia.

Bien.

Vale.

Dos normas.

Norma nú mero uno: soy la editora.

Siempre tengo razón.

Norma nú mero dos: eres la documentalista.

Siempre estás equivocada, ¿vale?

Vale.

Bien.

¿Qué tienes para mí hoy?

Pues, Sting quería venir para una entrevista pero...

No viene.

Eeeh ... no.

Pero ... he encontrado al reportero perfecto para ti.

Es americano, habla español, y es muy, muy, muy sexy.

Mira esto, te va a gustar.

¡Hey baby!

Aquí Sam Scott para Canal 9.

¡Woa!

Estás muy guapa hoy ... Hoy ha habido un robo de diamantes en Barcelona.

Oooh, me gustaría poner diamantes en esas orejitas lindas.

Van a coger a los ladrones.

Así que usted, sí, usted, puede dormir tranquilamente esta noche.

Aquí Sam Scott para Canal 9, Barcelona.

¿Y?

¡Es perfecto!

_

How did the audition go?

Mom -- it was a complete disaster ...

¡Qué día!

La audición de Sam ha sido un desastre ... "Hola baby, aquí Sam Scott".

¿Adivina quién se metió?

¡Pablo!

Y todavía peor, ¿adivina quién es mi nueva jefa?

¡Lucrecia!

¡Encontramos un papel perfecto para Pablo!

"Hamlet" de William Shakespeare!

¡Está muy contento!

_

No importa Sam, pichoncito.

Seguro que hubieras sido un reportero excelente.

Pero Ana, Lola está enfadada conmigo.

¡Baah!

¡No te preocupes por Lola!

Adivinad.

¡Me dieron el trabajo!

¿Hamlet?

¿Shakespeare?

Congratulations, man!

¡Enhorabuena!

¿Cuándo empiezas?

Esta noche.

Mi traje ya está listo.

¡Hola a todos!

Oooh ... me voy a limpiar la moto.

Pero no tienes moto.

Ahora sí.

¡Oh!

¡Sam!

¡Quiero presentarte a alguien!

Mi nueva editora.

Lucrecia, éste es Sam.

Sam ... Encantada.

Y yo soy Pablo ...

Pensé que ibas a limpiar tu moto, ¡Pablo!

Vale, vale, ya voy.

¡Sam!

Sólo vine a darte la enhorabuena.

¡El trabajo es tuyo!

Wow!

¡A que es maravilloso, Sam!

A Lucrecia le encantó tu vídeo .

¡Eres perfecto!

Me voy.

Te veo mañana por la mañana a las 8 en punto, Sam.

Oh ... creo que tengo algo en el ojo ... Bueno.

Ha sido maravilloso mientras duró.

Pero ahora Ana, ha llegado la hora de decirle adiós a Sam.

Ahora que va a ser un reportero famoso, ya no tendrá tiempo para la pobrecita Ana ...

Ana, no te preocupes.

Pase lo que pase.

Tú y yo siempre estaremos juntos.

Pero te olvidarás de mí cuando seas un reportero famoso.

Atracos de bancos, asesinatos, gatitos en árboles ... Nunca, nunca me olvidaré de

ti, luz de mi vida.

Éste es Sam Scott para Canal 9, Barcelona.

¡Oh, Sam!

¡Oh, Ana!

¡Oh, no!

Comer o no comer.

¡Ésa es la cuestión!

Hamburguesas Hamlet.

La semana que viene en Extra ... Ana se va a una manifestación.

Lola tiene una cita con ... Leonardo DiCaprio ...

Y, ¿qué tiene Pablo en la caja?

¡No te lo pierdas!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Extra en español EP 09 - Trabajos para los chicos Extra in Spanish EP 09 - Jobs for the kids Дополнительно на английском языке EP 09 - Jobs for the kids

Ésta es la historia de Lola y Ana quienes comparten un piso en Barcelona, y sus vecinos,

Pablo y Sam, de Norteamérica.

A Sam le gusta Ana.

A Ana le gusta Sam.

A Pablo le gusta Lola.

Y ... y bien, a Lola no le gusta Pablo.

¡No se mueva!

¡Extra! Экстра!

¡Ya empieza!

Ser o no ser ... ésa es la cuestión ...

¡¿Qué ...?!

¿Por qué está esto tan oscuro? Why is it so dark in here?

¿Qué pasa?

¡Pablo!

¿Qué haces?

¡Hace sol fuera! На улице солнечно!

¿Qué haces? 何をしているんだ?

Nada ...

¡ Pues levántate! |get up Тогда вставайте!

No puedo.

¿Por qué no?

Vale, vale.

¡Qué traje tan bonito! |suit||beautiful

¡Mira esto Ana!

Sí, sí, vosotras reíros ... reíros, pero un día ... yo ... seré un gran actor ... Esta |||to laugh||||||||||

semana me van a dar un papel en una producción de Shakespeare.

Sí, seguro.

¿Has tenido un buen día, Lola? |過ごした||||

¡Aaaay!

¡Estoy cansadísima!

Entrenamiento con el equipo nacional de fútbol esta mañana. トレーニング|||チーム||||| Training with the national soccer team this morning. Тренировка с национальной футбольной командой сегодня утром.

¡Ay, qué chicos tan descarados! Oh, what cheeky kids!

Pero bueno, ellos saben de lo que hablan ...

¿De fútbol?

¡No!

¡De peinados y de moda, por supuesto! |ヘアスタイル||||| Hairstyles and fashion, of course! Прически и мода, конечно же!

... En fin, después, almuerzo en La Bodega con |||昼食|||ボデガ| ... Anyway, afterwards, lunch at La Bodega with

el agente de Enrique Iglesias ... ¡qué hombre encantador! |||||||魅力的な Enrique Iglesias' agent ... what a lovely man!

¡es tan gracioso!

Esta tarde desfile de moda. This afternoon fashion show.

¡Kate Moss es tan dulce! Kate Moss is so sweet!

¡Pobre Lola!

¡Ah!

Tengo que cambiarme de ropa.

¡Uf!

Ahora que Lola es documentalista en Canal 9, sólo habla de las estrellas que conoce ||||Dokumentaristin||||||||| Now that Lola is a documentary filmmaker at Channel 9, she only talks about the stars she knows.

y que son "tan dulces" ...

Yo voy a ser tan dulce cuando sea famoso ...

Pero ... ¿dónde están?

... Ya sabía yo... ... Я так и знал...

Morir, dormir, ¡nada más!

¡Pablo!

¡¿Te has puesto mis medias?! Ты надел мои носки?

No, no.

¡ Sí que las llevas! Да, это так!

Oh, estas medias ... ¿Son tuyas, Lola? О, эти чулки... Они твои, Лола?

¡ Hablaré contigo más tarde!

¿Y dónde está Sam? А где Сэм?

Tengo una buena noticia para él.

Hola Lola.

¡Ay, ay, ay, ay, ay!

cariñito mío. my sweetheart.

Oh, hola pichoncito ...

Wow, nice panty hose, man!

¡ Sam!

Tengo una buena noticia para ti, Canal 9 está buscando un reportero.

¿Un reportero para Canal 9?

Sí, alguien que presente las noticias en la tele.

¡ Yo podría hacer eso!

...

No, no, no.

No un reportero español, ¡un americano!

¡Un americano que hable español!

Ey?

No, no, no.

No podría ... no sé hablar español bien.

¡Claro que sí que puedes! Конечно, можно!

¡Sí, Sam!

¡Venga!

No, Sam tiene razón, no sabe hablar español.

Pero yo podría interpretar a un americano ...

Vete a la audición por lo menos, ¿sí? Сходи хотя бы на прослушивание, ладно?

¿La audición?

¡Sí, Sam!

¡La cámara te va a adorar! Камера будет любить вас!

Sí, ¡y las chicas también!

No todas las chicas, espero. Not all girls, I hope.

Well ... pues sí ... si creéis ...

Sam, mi nueva jefa estará impresionada conmigo.

OK Lola, vale, vale ...

¡Vale!

¡Venga!

¡Vamos a prepararnos!

Cogemos CNN por el satélite.

¡Búscala!

¡Y tú!

¡Devuélveme las medias ahora!

Vale, vale.

¿Que te devuelva tus medias?

Son de Versace.

Dame el mando. Дай мне пульт.

¡Pobre Yorrick!

Le conocía bien ... Я хорошо его знал...

¿Qué le pasa? Что с ним такое?

I don't know, creo que está rota. Не знаю, мне кажется, он сломан.

Oh, tendremos que ir a vuestro piso. О, нам придется пойти в вашу квартиру.

Tenéis cable, ¿no?

¡Seguro que tenéis CNN!

No estoy seguro ... Tenemos Hombres y Coches ... y Chicas en bici ...

Seguro que tenéis CNN.

Venga, tenemos trabajo.

¡¿Lola?!

¡Lola!

¿Dónde están todos?

¡Ah!

Aquí estáis.

¡Sssch!

Estamos viendo CNN, estamos investigando para el nuevo trabajo de Sam.

¡¿El nuevo trabajo de Sam?!

¡Y qué pasa con mi trabajo!

Yo también tengo que prepararme. Я также должен подготовиться.

¡Eh, Pablo!

¿Qué haces?

¡Así! Вот так!

¡Esto está mejor!

¿Qué es esto?

Hamlet.

¡Una tragedia!

¿De qué trata? О чем она?

Amor, locura, ¡asesinato! ||Mord

El padre de Hamlet, el rey, es asesinado por el tío de Hamlet quien después se casa con Отца Гамлета, короля, убивает дядя Гамлета, который затем женится на дяде Гамлета, короле.

la madre de Hamlet.

Así que Hamlet mata a su tío , a su madre y al final ... se muere.

Suena como mi familia ...

Es una obra maestra. It is a masterpiece.

Yo sería excepcional como Hamlet. I would be exceptional as Hamlet. Я был бы исключителен в роли Гамлета.

¡Aaaah!

¡Pablo!

¡Mis medias!

Oh ... un pequeño accidente ...

O me compras otro par, ¡o vas a tener otro accidente! Или ты купишь мне другую пару, или с тобой произойдет еще один несчастный случай!

¿Un accidente o un asesinato?

Vale Lola, vale ...

¡Me voy!

Sííí, estoy cansada ...

¡Y Sam!

¡Temprano a la cama, que mañana es tu gran día! Рано ложиться спать, завтра у вас важный день!

Gracias, Lola.

Buenas noches, Lola.

Buenas noches, cariñito.

Buenas noches, pichoncito.

¡Ay, qué nervios!

Te entiendo Sam.

Cuando se ponen así, es el momento de irse. Когда они становятся такими, пора уходить.

¡No, no es Ana!

Es el trabajo de reportero.

No creo que pueda hacerlo.

¡Sam!

¡Por supuesto que puedes hacerlo! Конечно, вы можете это сделать!

Lo que necesitas es ... Все, что вам нужно, - это ...

¿Talento?

No, no necesitas talento.

Lo que necesitas es ... la escuela de Pablo para reporteros.

¿La escuela de Pablo para reporteros?

Sííí.

Te enseñaré cómo ser reportero. Я научу тебя быть репортером.

Great!

¡Estupendo!

¿Vale?

Vale.

Mírame.

Norma número uno: tienes que hablar a la cámara como a una mujer guapa.

Hola.

Aquí Pablo Aranda, desde la catedral Sagrada Familia en Barcelona.

Norma número dos: Tienes que ser...

misterioso.

La Sagrada Familia parece normal, pero no todo es lo que parece. Саграда Фамилия выглядит обычно, но все не так, как кажется.

Y norma nú mero tres: Tienen que confiar en ti. |||||||vertrauen|| И правило номер три: они должны вам доверять.

Puedo decirle que se trata de una estación espacial extraterrestre. Я могу сказать, что это внеземная космическая станция.

Confíe en mí.

Confíe en Pablo Aranda.

Y siempre le diré la verdad. And I will always tell you the truth. И я всегда буду говорить тебе правду.

Buenas noches.

¡Que duerma bien!

¿Ves?

¡Así de fácil! Это так просто!

Sam, amigo mío, haz lo mismo y el trabajo será tuyo.

¡Hola!

¡Aquí Sam Scott!

_________________________

Hi Mom!

I'm going for a job as a TV reporter on Channel 9 ...

No, it's OK.

All my friends are helping me out ...

Necesitamos un nuevo reportero para Canal 9 y creo que Sam sería perfecto -- por supuesto

yo le enseñaría.

Mi nueva jefa estará muy impresionada.

Y esta mañana encontré a Pablo llevando mis medias de Versace.

¡Es un chico muy raro!

¡Adivina, Pepe! Угадай, Пепе!

He descubierto a Shakespeare.

¡Me encanta!

Y estoy enseñando a Sam cómo ser reportero. А я учу Сэма быть репортером.

¡Con mi ayuda, le darán el trabajo!

_________________________

¿Ha recibido mi fax?

¿Ha recibido mi email, entonces?

¿Qué dijo Sting?

¿Va a hacer la entrevista? Вы будете давать интервью?

¿¡Nunca ha oído hablar de Canal 9!?

¡Ay, por favor!

Bien, ¿puedo conocerlo por lo menos? Могу я хотя бы встретиться с ним?

¡¿ Puedo?!

¿Dónde está?

¡¿En el aeropuerto?!

¡Allí estaré!

¡Sííí!

Sam Scott para ti, Lola.

¡ Oh, Sam!

¡ Me olvidé!

¡Tu audición!

Mira, volveré dentro de una hora. Слушай, я вернусь через час.

¡Sting quiere verme! Стинг хочет меня видеть!

Tú no te preocupes, ven aquí. Не волнуйтесь, идите сюда.

Sólo recuerda lo que te dije. Просто помни, что я тебе говорил.

Mira, éste es tu guión.

Y ésa es la cámara. И это камера.

Gracias, Lola.

Tengo que darme prisa. Мне нужно спешить.

Volveré dentro de una hora.

Pero, Lola ... Hola, baby ...

Aquí Sam Scott para Canal 9, Barcelona.

¡Ay, qué día!

Primero, Sting ya se había ido a Londres.

Y ahora esto, ¡esto!

Me haces esto, Sam! Ты делаешь это со мной, Сэм!

I'm sorry Lola.

¿Una idea de Pablo?

¿No?

Eeeeh, sí, sí ...

¡Lo suponía!

Y ... entonces, ¿el trabajo es mío?

Pero bueno, ¡¿qué te crees?! Ну, что вы думаете!

¡Hasta luego, Sam!

¡La nueva editora llegará pronto!

[text message] ¡Hola, Pablo!

Estoy demasiado enfadada para hablar.

Lola Hola.

¡¿Pablo?!

¿Lola?

Pensé que estabas demasiado enfadada para hablar. Я думала, ты слишком зол, чтобы говорить.

Cállate, Pablo.

¿¡Cómo te atreves!?

¿Cómo me atrevo a qué?

¡Enseñarle a Sam a ser un reportero!

¡Oooh!

¡Perdona, Lola!

¡Qué ridículo! |lächerlich

"Hola baby, aquí Sam Scott".

La nueva editora llegará muy pronto.

¡Quería impresionarla!

Entonces, ¿le darán el trabajo a Sam? Так получит ли Сэм эту работу?

¡Por supuesto que no le darán el trabajo a Sam!

¡Parecéis estúpidos!

¡Quedé como una tonta!

¿Quién era? Кто это был?

Número equivocado. Ошиблись номером.

¡Oh, Pablo!

¡Mira esto!

¡Podría ser perfecto para ti!

¿Qué es?

¿Le gusta Shakespeare?

¿Podría ser nuestro Hamlet?

¡Ooooh!

Escucha : "¿Le gusta interpretar?"

Sí.

"¿Le gusta viajar?"

¡Ah, sí!

"¿Le quiere la gente?" "Любят ли его люди?"

¡Por supuesto!

"¡Entonces le necesitamos! "Тогда он нам нужен!

Llame a este número para una experiencia shakespeariana."

¡Guau! Ух ты!

¡ Hamlet !¡Mi sueño!

Llamo ahora mismo.

¡No!

Primero tengo que aprenderme el texto.

Ser o no ser.

¡Ésa es la cuestión!

Qué es más elevado para el espíritu ... |||erhöht|||Geist

Hola, Lola.

¿Lucrecia?

¿Qué estás haciendo aquí? Что вы здесь делаете?

Ha pasado tiempo, ¿eh, Lola? Давно не виделись, да, Лола?

No te he visto desde el instituto ...

Ah sí, ¡los días del insti!

¿Cómo se llamaba el chico?

U mm ...

Jaime.

Ah sí, Jaime ... ¿Lo volviste a ver después de que corté con él? Ах да, Хайме... Вы виделись с ним после того, как я с ним рассталась?

¡Por supuesto que no!

Por cierto Lola ... Soy tu nueva editora. Кстати, Лола... Я твой новый редактор.

¿Sorprendida? Удивлены?

No, no.

Has cambiado de peinado.

Sííí.

Tú también, ¿no?

Sí, pero la diferencia es que el mío me favorece. Да, но разница в том, что моя благосклонна ко мне.

Sí, Lucrecia.

Bien.

Vale.

Dos normas. Два стандарта.

Norma nú mero uno: soy la editora. Правило номер один: я - редактор.

Siempre tengo razón. Я всегда прав.

Norma nú mero dos: eres la documentalista.

Siempre estás equivocada, ¿vale? Ты всегда ошибаешься, верно?

Vale.

Bien.

¿Qué tienes para mí hoy?

Pues, Sting quería venir para una entrevista pero...

No viene.

Eeeh ... no.

Pero ... he encontrado al reportero perfecto para ti.

Es americano, habla español, y es muy, muy, muy sexy.

Mira esto, te va a gustar.

¡Hey baby!

Aquí Sam Scott para Canal 9.

¡Woa!

Estás muy guapa hoy ... Hoy ha habido un robo de diamantes en Barcelona. Ты сегодня очень красивая... Сегодня в Барселоне произошло ограбление бриллиантов.

Oooh, me gustaría poner diamantes en esas orejitas lindas.

Van a coger a los ladrones.

Así que usted, sí, usted, puede dormir tranquilamente esta noche.

Aquí Sam Scott para Canal 9, Barcelona.

¿Y?

¡Es perfecto!

_________________________

How did the audition go?

Mom -- it was a complete disaster ...

¡Qué día!

La audición de Sam ha sido un desastre ... "Hola baby, aquí Sam Scott".

¿Adivina quién se metió? Угадайте, кто в этом замешан?

¡Pablo!

Y todavía peor, ¿adivina quién es mi nueva jefa?

¡Lucrecia!

¡Encontramos un papel perfecto para Pablo! Мы нашли идеальную роль для Пабло!

"Hamlet" de William Shakespeare!

¡Está muy contento!

_________________________

No importa Sam, pichoncito.

Seguro que hubieras sido un reportero excelente. Уверен, из вас получился бы отличный репортер.

Pero Ana, Lola está enfadada conmigo.

¡Baah!

¡No te preocupes por Lola!

Adivinad. Угадайте.

¡Me dieron el trabajo! Они дали мне работу!

¿Hamlet?

¿Shakespeare?

Congratulations, man!

¡Enhorabuena!

¿Cuándo empiezas?

Esta noche.

Mi traje ya está listo.

¡Hola a todos!

Oooh ... me voy a limpiar la moto.

Pero no tienes moto.

Ahora sí. Теперь это так.

¡Oh!

¡Sam!

¡Quiero presentarte a alguien!

Mi nueva editora.

Lucrecia, éste es Sam.

Sam ... Encantada.

Y yo soy Pablo ...

Pensé que ibas a limpiar tu moto, ¡Pablo! ||君は行く||掃除する||| Я думал, ты собираешься чистить свой велосипед, Пабло!

Vale, vale, ya voy.

¡Sam!

Sólo vine a darte la enhorabuena. Я пришел поздравить вас.

¡El trabajo es tuyo!

Wow!

¡A que es maravilloso, Sam!

A Lucrecia le encantó tu vídeo .

¡Eres perfecto!

Me voy. Я ухожу.

Te veo mañana por la mañana a las 8 en punto, Sam.

Oh ... creo que tengo algo en el ojo ... Bueno. О... Кажется, мне что-то попало в глаз... Ладно.

Ha sido maravilloso mientras duró. Это было замечательно, пока длилось.

Pero ahora Ana, ha llegado la hora de decirle adiós a Sam. Но теперь, Ана, пришло время попрощаться с Сэмом.

Ahora que va a ser un reportero famoso, ya no tendrá tiempo para la pobrecita Ana ...

Ana, no te preocupes.

Pase lo que pase. was auch immer||was auch immer| Что бы ни случилось.

Tú y yo siempre estaremos juntos.

Pero te olvidarás de mí cuando seas un reportero famoso.

Atracos de bancos, asesinatos, gatitos en árboles ... Nunca, nunca me olvidaré de Ограбления банков, убийства, котята на деревьях... Я никогда, никогда не забуду о том.

ti, luz de mi vida.

Éste es Sam Scott para Canal 9, Barcelona.

¡Oh, Sam!

¡Oh, Ana!

¡Oh, no!

Comer o no comer. Есть или не есть.

¡Ésa es la cuestión!

Hamburguesas Hamlet.

La semana que viene en Extra ... Ana se va a una manifestación.

Lola tiene una cita con ... Leonardo DiCaprio ...

Y, ¿qué tiene Pablo en la caja? ||||||箱 А что у Пабло в коробке?

¡No te lo pierdas!