×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

CuriosaMente - Videos Interessantes, 6 ¿Cómo pensar para mejorar el mundo? - Estrategias Para Pensar

6 ¿Cómo pensar para mejorar el mundo? - Estrategias Para Pensar

Estrategias para pensar. Un curso para razonar mejor y tomar decisiones creativas en equipo.

Capítulo Seis: ¿Cómo pensar para mejorar el mundo?

¡Nos quedó exquisito el espagueti! ¡Y el agua de limón que hice yo!

¡Deliciosa! ¡Guarden espacio para el postre! ¡Siempre hay espacio para el postre!

¡Miren las noticias! Cambio climático, desigualdad, violencia… A veces pienso que no vale la

pena nada si el mundo no cambia. ¿Qué caso tiene aprender para el futuro

si ni siquiera sabemos si el mundo tiene futuro? ¡Ahh! Sí, las cosas pintan difíciles…

complejas, diría yo. Y para vivir en un mundo complejo, es importante tener un pensamiento

complejo, como el que ustedes están aprendiendo. Así como hay dificultades también hay esperanzas.

La UNESCO publicó un libro llamado “Siete saberes para la educación del futuro”.

En él, dice que “si queremos que la Tierra pueda satisfacer las necesidades de los seres

humanos que la habitan, entonces la sociedad humana deberá transformarse”. Le pidieron

a Edgar Morin que describiera cuáles son los saberes necesarios para transformar la

sociedad.

Estos son los saberes que Edgar Morin propone para transformar a profundidad el conocimiento

humano: Las cegueras del conocimiento. Es necesario

que sepamos que nuestro pensamiento es susceptible de incurrir en errores y hundirse en la ilusión.

Los errores del pensamiento nos pueden llevar a proyectar en los demás las causas de los

males que nosotros mismos hemos provocado, lo cual causa enfrentamientos injustificados.

Para evitar las falacias, los engaños y los autoengaños es necesario aprender sobre cómo

aprendemos, pensar sobre cómo pensamos. Esto desde lo biológico y neurológico hasta lo

filosófico. Es necesario darnos cuenta de que el conocimiento no es un reflejo fiel

de la realidad, sino una aproximación. Ninguna creencia, ideología, o teoría tiene el dominio

total de la verdad. El conocimiento pertinente. Por razones prácticas

e históricas hemos fragmentado el conocimiento en compartimentos separados y estudiamos segmentos

de la realidad como si fueran sistemas cerrados. Pero la realidad es compleja y ningún sistema

está realmente cerrado: todo interactúa con todo, especialmente en los sistemas autoorganizados

como los ecológicos y sociales donde las relaciones entre los diferentes elementos

forman redes y se retroalimentan a través de bucles y rizomas. Es imposible aislar causas

y efectos de manera lineal. Por lo tanto es vital evitar la fragmentación y compartimentalización

del conocimiento en disciplinas: busquemos la transdisciplinariedad.

La condición humana. Comprender que el ser humano es a la vez físico, biológico, síquico,

cultural, social, e histórico. ¿Cómo nos situamos en el universo? No nos podemos concebir

aislados del cosmos del que formamos parte, de la vida de la que formamos parte, de la

sociedad de la que formamos parte. Somos fruto de millones de años de la auto-organización

de los átomos y las moléculas. No hay cultura sin un cerebro biológico, y el cerebro no

tendría mente si no hay cultura. Igualmente los individuos surgimos a partir de una especie

y sólo hay especie debido a los individuos, que a su vez forman la sociedad. Se necesita

hacer notar la unión indisoluble entre la unidad y la diversidad de todo lo que es humano.

Debemos velar por que la idea de unidad de la especie humana no borre la de su diversidad,

y que la de su diversidad no borre la de la unidad

La identidad terrenal. El mundo se vuelve cada vez más un todo. Desde el siglo dieciséis

se volvieron interdependientes todas las partes del mundo. Ahora las tecnologías de la comunicación

han conectado cada rincón del planeta. Todos los humanos, confrontados desde ahora con

los mismos problemas de vida y muerte, viven en una misma comunidad de destino. Además,

es indispensable la conciencia ecológica: cohabitamos con todos los seres vivos en esta

Tierra y dependemos de ellos para nuestra supervivencia. Es necesario abandonar la idea

del dominio sobre la naturaleza y aspirar a una relación de convivencia con ella.

Las incertidumbre. No se puede predecir el futuro. Los meta-relatos que pretenden asegurar

el destino inevitable de la humanidad están equivocados. La educación debería comprender

la enseñanza de las incertidumbres que han aparecido en las ciencias físicas (cuántica,

termodinámica, cosmología), en las ciencias de la evolución biológica y en las ciencias

históricas. Se tendrían que enseñar principios de estrategia que permitan afrontar los riesgos,

lo inesperado, lo incierto, y modificar su desarrollo en virtud de las informaciones

adquiridas en el camino. Es necesario aprender a navegar en un océano de incertidumbres

a través de archipiélagos de certeza. La comprensión. La incomprensión es responsable

de incontables barbaries. Entre los humanos, tanto cercanos como extraños, tanto en grupos

como en individuos, es vital estudiar y aprender la comprensión mutua. Tenemos que entender

no sólo en los síntomas, sino las causas de los racismos, sexismos, las xenofobias

y los desprecios. No nos entendemos porque hay diferencias en los significados, en los

ritos, en los valores ya hasta en las estructuras mentales entre una cultura y otra, entre un

individuo y otro. Los antídotos contra la incomprensión son: el bien pensar, o sea

entender las condiciones objetivas y subjetivas donde se da el pensamiento del otro, evitando

dogmas y errores del pensamiento; y la introspección, la práctica de examinarse críticamente a

sí mismo. Entendernos unos a otros sentaría una de las bases más seguras para la educación

por la paz, a la cual estamos ligados por esencia y vocación.

La ética del género humano. La ética no se podría enseñar con lecciones de moral:

debe formarse en las mentes a partir de la conciencia de que el humano es al mismo tiempo

individuo, parte de una sociedad, parte de una especie. Llevamos en cada uno de nosotros

esta triple realidad. Todo desarrollo verdaderamente humano debe comprender el desarrollo conjunto

de las autonomías individuales, de las participaciones comunitarias y la conciencia de pertenecer

a la especie humana.

¿Cómo van con esos trastes? Nomás los oigo platicar.

Después de oír lo que nos dijo sobre los siete saberes, nos pusimos a pensar en voz

alta. ¡Nos dimos cuenta de que no está tan fácil mejorar el mundo! Hacen falta muchos

cambios.

¡Parecen muchos, y sin duda es una transformación que llevará mucho trabajo! Pero ustedes ya

están dando los primeros pasos, aprendiendo nuevas estrategias para pensar.

Tito y yo ya estuvimos hablando acerca de cómo considerar los puntos de vista del otro

respecto a la política. Creemos que la manera de discutir que teníamos realmente no iba

a cambiar el modo de pensar del otro: sólo reforzaba nuestro propio punto de vista.

Nos dimos cuenta de que, aunque nos caiga bien un político, podemos criticarlo. Y aunque

nos caiga mal, podemos reconocer sus aportaciones.

Y aún mejor: pensamos que, en vez de pelear entre nosotros, sería mejor ponernos de acuerdo

para exigirles que lo que hagan, lo hagan por el bien de la sociedad, atendiendo al

conocimiento y razonando con lógica y con creatividad.

Y todavía más: creemos que no sólo se trata de exigirles, sino de organizarnos entre nosotros

para mejorar el mundo con o sin su ayuda

Ya estamos viendo algunas organizaciones a las que nos podemos unir para aprender y aportar

nuestros recientes conocimientos.

Mientras ustedes lavaban los platos, yo arreglé la bicicleta. Bueno ¡Arreglamos! ¿Podemos

salir a dar la vuelta?

¡Sí! Vamos

¡Vamos pues!

¡Antes de que oscurezca!

Te recordamos que todos los temas que hablamos en este curso están tomados de los autores

Edgar Morin, Edward De Bono y Daniel Kahneman. Si alguno de ellos te interesó, te invitamos

a conocer más de su obra. Te dejamos los links en la descripción del video. Te deseamos

mucho éxito en tu camino por desarrollar tus estrategias para pensar y hacer crecer

tu despierta mente.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

6 ¿Cómo pensar para mejorar el mundo? - Estrategias Para Pensar 6 Wie kann man denken, um die Welt zu verbessern? - Strategien für das Denken 6 How to think to improve the world? - Strategies for Thinking 6 Comment penser pour améliorer le monde ? - Stratégies de réflexion 6 Como pensar para melhorar o mundo? - Estratégias de pensamento 6 Как думать, чтобы улучшить мир? - Стратегии мышления 6 Dünyayı iyileştirmek için nasıl düşünmeli? - Düşünme Stratejileri

Estrategias para pensar. Un curso para razonar mejor y tomar decisiones creativas en equipo. |||||for||||||||team Strategien für das Denken. Ein Kurs für bessere Argumentation und kreative Entscheidungsfindung im Team. Strategies for thinking. A course to reason better and make creative decisions as a team.

Capítulo Seis: ¿Cómo pensar para mejorar el mundo? Sechstes Kapitel: Wie kann man zum Wohle der Welt denken? Chapter Six: How to think to improve the world?

¡Nos quedó exquisito el espagueti! ¡Y el agua de limón que hice yo! It||exquisite|||||||||| Die Spaghetti waren lecker! Und das Zitronenwasser, das ich gemacht habe! The spaghetti turned out exquisite! And the lemonade I made!

¡Deliciosa! ¡Guarden espacio para el postre! ¡Siempre hay espacio para el postre! |Save|||||||||| Köstlich! Lasst noch Platz für den Nachtisch! Es ist immer Platz für einen Nachtisch! Delicious! Save room for dessert! There's always room for dessert! Lezzetli! Tatlı için yer ayırın! Tatlı için her zaman yer vardır!

¡Miren las noticias! Cambio climático, desigualdad, violencia… A veces pienso que no vale la |||||inequality||||||worth|| Schauen Sie sich die Nachrichten an! Klimawandel, Ungleichheit, Gewalt... Manchmal denke ich, dass es die Mühe nicht wert ist. Look at the news! Climate change, inequality, violence... Sometimes I think it's not worth it.

pena nada si el mundo no cambia. ¿Qué caso tiene aprender para el futuro Welchen Sinn hat es, für die Zukunft zu lernen? What's the point of learning for the future?

si ni siquiera sabemos si el mundo tiene futuro? ¡Ahh! Sí, las cosas pintan difíciles… ||||||||||||things|| wenn wir nicht einmal wissen, ob die Welt eine Zukunft hat... Ahh! Ja, es sieht schwierig aus... if we don't even know if the world has a future... Ahh! Yes, things look difficult...

complejas, diría yo. Y para vivir en un mundo complejo, es importante tener un pensamiento komplex, würde ich sagen. Und um in einer komplexen Welt zu leben, ist es wichtig, eine komplexe Denkweise zu haben. complex, I would say. And in order to live in a complex world, it is important to have a complex mindset.

complejo, como el que ustedes están aprendiendo. Así como hay dificultades también hay esperanzas. |||||||||||||hopes komplex, wie die, über die Sie gerade lernen. So wie es Schwierigkeiten gibt, so gibt es auch Hoffnung. complex, like the one you are learning. Just as there are difficulties, there is also hope.

La UNESCO publicó un libro llamado “Siete saberes para la educación del futuro”. ||||||Seven|knowledges||||| Die UNESCO hat ein Buch mit dem Titel "Seven Wisdoms for the Education of the Future" veröffentlicht. UNESCO published a book titled "Seven Wisdoms for the Education of the Future".

En él, dice que “si queremos que la Tierra pueda satisfacer las necesidades de los seres ||||||||||satisfy||||| In it, he says that 'if we want the Earth to satisfy the needs of the beings

humanos que la habitan, entonces la sociedad humana deberá transformarse”. Le pidieron ||||||||||They| humans that inhabit it, then human society must transform.' They asked

a Edgar Morin que describiera cuáles son los saberes necesarios para transformar la ||||would describe|||||||| Edgar Morin to describe what are the necessary knowledges to transform the

sociedad.

Estos son los saberes que Edgar Morin propone para transformar a profundidad el conocimiento Edgar Morin proposes the following knowledge in order to transform knowledge in depth

humano: Las cegueras del conocimiento. Es necesario ||blindness|||| human: The blindness of knowledge. It is necessary to

que sepamos que nuestro pensamiento es susceptible de incurrir en errores y hundirse en la ilusión. ||||||susceptible||||||sink||| that we know that our thinking is liable to make mistakes and sink into illusion.

Los errores del pensamiento nos pueden llevar a proyectar en los demás las causas de los |||||can|||||||||| Thinking errors can lead us to project onto others the causes of our problems.

males que nosotros mismos hemos provocado, lo cual causa enfrentamientos injustificados. |||||||||confrontations|justified evils that we ourselves have provoked, which causes unjustified confrontations.

Para evitar las falacias, los engaños y los autoengaños es necesario aprender sobre cómo ||||||||self-deceptions||||| To avoid fallacies, deceptions and self-deceptions it is necessary to learn about how to

aprendemos, pensar sobre cómo pensamos. Esto desde lo biológico y neurológico hasta lo we learn, to think about how we think. This ranges from the biological and neurological to the

filosófico. Es necesario darnos cuenta de que el conocimiento no es un reflejo fiel philosophical. It is necessary to realize that knowledge is not a faithful reflection

de la realidad, sino una aproximación. Ninguna creencia, ideología, o teoría tiene el dominio of reality, but an approximation. No belief, ideology, or theory has dominion over reality, but an approximation.

total de la verdad. El conocimiento pertinente. Por razones prácticas ||the||||relevant||| total truth. Relevant knowledge. For practical reasons

e históricas hemos fragmentado el conocimiento en compartimentos separados y estudiamos segmentos |||fragmented||||compartments|||| and historically we have fragmented knowledge into separate compartments and we study segments

de la realidad como si fueran sistemas cerrados. Pero la realidad es compleja y ningún sistema of reality as if they were closed systems. But reality is complex and no system

está realmente cerrado: todo interactúa con todo, especialmente en los sistemas autoorganizados |||||||||||self-organized is truly closed: everything interacts with everything, especially in self-organizing systems

como los ecológicos y sociales donde las relaciones entre los diferentes elementos like the ecological and social ones where the relationships between the different elements

forman redes y se retroalimentan a través de bucles y rizomas. Es imposible aislar causas ||||feed back||||||rhizomes|||| form networks and feed back through loops and rhizomes. It is impossible to isolate causes

y efectos de manera lineal. Por lo tanto es vital evitar la fragmentación y compartimentalización ||||||||||||fragmentation||compartmentalization and effects in a linear manner. Therefore, it is vital to avoid fragmentation and compartmentalization

del conocimiento en disciplinas: busquemos la transdisciplinariedad. ||||let's search||transdisciplinarity of knowledge in disciplines: let's seek transdisciplinarity.

La condición humana. Comprender que el ser humano es a la vez físico, biológico, síquico, ||||||||||||||psychic The human condition. To understand that the human being is at the same time physical, biological, psychic,

cultural, social, e histórico. ¿Cómo nos situamos en el universo? No nos podemos concebir |||||we|situate||||||| cultural, social, and historical. How do we position ourselves in the universe? We cannot conceive ourselves

aislados del cosmos del que formamos parte, de la vida de la que formamos parte, de la isolated from the cosmos of which we are a part, from the life of which we are a part, from the

sociedad de la que formamos parte. Somos fruto de millones de años de la auto-organización society of which we are a part. We are the result of millions of years of self-organization

de los átomos y las moléculas. No hay cultura sin un cerebro biológico, y el cerebro no of atoms and molecules. There is no culture without a biological brain, and the brain does not

tendría mente si no hay cultura. Igualmente los individuos surgimos a partir de una especie |||||||||we emerged||||| Wir Individuen entstammen ebenfalls einer Spezies, die keine Kultur ist. have a mind if there is no culture. Likewise, individuals arise from a species

y sólo hay especie debido a los individuos, que a su vez forman la sociedad. Se necesita und es gibt nur eine Art aufgrund der Individuen, die wiederum eine Gesellschaft bilden. Es braucht and there is only species because of individuals, who in turn form society. It is necessary to

hacer notar la unión indisoluble entre la unidad y la diversidad de todo lo que es humano. |||union|indissoluble|||||||of||||| die unauflösliche Verbindung zwischen der Einheit und der Vielfalt alles Menschlichen zu erkennen. to point out the indissoluble union between the unity and diversity of all that is human.

Debemos velar por que la idea de unidad de la especie humana no borre la de su diversidad, |guard|||||||||||no|erase|||| We must ensure that the idea of the unity of the human species does not erase the idea of its diversity,

y que la de su diversidad no borre la de la unidad and that their diversity does not erase that of unity

La identidad terrenal. El mundo se vuelve cada vez más un todo. Desde el siglo dieciséis The||earthly||||||||||||| Earthly identity. The world is becoming more and more a whole. Since the sixteenth century

se volvieron interdependientes todas las partes del mundo. Ahora las tecnologías de la comunicación ||interdependent||||||||||| all parts of the world have become interdependent. Now the communication technologies

han conectado cada rincón del planeta. Todos los humanos, confrontados desde ahora con |||||||||confronted||| they have connected every corner of the planet. All humans, now faced with

los mismos problemas de vida y muerte, viven en una misma comunidad de destino. Además, the same problems of life and death, live in a common community of destiny. Furthermore,

es indispensable la conciencia ecológica: cohabitamos con todos los seres vivos en esta |||||we coexist||||||| ecological awareness is essential: we coexist with all living beings on this

Tierra y dependemos de ellos para nuestra supervivencia. Es necesario abandonar la idea

del dominio sobre la naturaleza y aspirar a una relación de convivencia con ella. ||||||to aspire||||||| of dominion over nature and aspire to a relationship of coexistence with it.

Las incertidumbre. No se puede predecir el futuro. Los meta-relatos que pretenden asegurar Uncertainty. The future cannot be predicted. Meta-narratives that seek to ensure

el destino inevitable de la humanidad están equivocados. La educación debería comprender the inevitable destiny of humanity is wrong. Education should include

la enseñanza de las incertidumbres que han aparecido en las ciencias físicas (cuántica, |teaching|||uncertainties|||||||| the teaching of the uncertainties that have arisen in the physical sciences (quantum,

termodinámica, cosmología), en las ciencias de la evolución biológica y en las ciencias |cosmology||||||||||| thermodynamics, cosmology), in the sciences of biological evolution and in the sciences

históricas. Se tendrían que enseñar principios de estrategia que permitan afrontar los riesgos, |||||||||allow||| historical. Principles of strategy should be taught to deal with risks,

lo inesperado, lo incierto, y modificar su desarrollo en virtud de las informaciones |unexpected|||||||||||information the unexpected, the uncertain, and to modify its development by virtue of information

adquiridas en el camino. Es necesario aprender a navegar en un océano de incertidumbres acquired||||||||||||| acquired along the way. It is necessary to learn to navigate in an ocean of uncertainties.

a través de archipiélagos de certeza. La comprensión. La incomprensión es responsable |||archipelagos|||The|||misunderstanding|| through archipelagos of certainty. Understanding. Misunderstanding is responsible

de incontables barbaries. Entre los humanos, tanto cercanos como extraños, tanto en grupos ||barbarities|||||||||| of countless barbarities. Among humans, both near and far, in groups and in groups, the

como en individuos, es vital estudiar y aprender la comprensión mutua. Tenemos que entender

no sólo en los síntomas, sino las causas de los racismos, sexismos, las xenofobias ||||||||||racisms|sexisms||xenophobias not only in the symptoms, but also in the causes of racism, sexism, xenophobia

y los desprecios. No nos entendemos porque hay diferencias en los significados, en los ||contempt||||||||||| and disdain. We do not understand each other because there are differences in meanings, in

ritos, en los valores ya hasta en las estructuras mentales entre una cultura y otra, entre un ||||||||||||culture|||| rituals, in values, and even in mental structures between one culture and another, between one

individuo y otro. Los antídotos contra la incomprensión son: el bien pensar, o sea ||||antidotes||||||||| individual and other. The antidotes against misunderstanding are: good thinking, i.e.

entender las condiciones objetivas y subjetivas donde se da el pensamiento del otro, evitando |||objective|||||||||| understand the objective and subjective conditions in which the other's thinking takes place, avoiding

dogmas y errores del pensamiento; y la introspección, la práctica de examinarse críticamente a dogmas|||||||||||to examine|critically| dogmas and errors of thought; and introspection, the practice of critically examining oneself to

sí mismo. Entendernos unos a otros sentaría una de las bases más seguras para la educación ||||||would lay||||||||| itself. Understanding each other would lay one of the surest foundations for education.

por la paz, a la cual estamos ligados por esencia y vocación. |||to||||bound|||| for peace, to which we are bound by essence and vocation.

La ética del género humano. La ética no se podría enseñar con lecciones de moral: The ethics of the human race. Ethics could not be taught with moral lessons:

debe formarse en las mentes a partir de la conciencia de que el humano es al mismo tiempo |to form|||||||||||||||| must be formed in the minds starting from the awareness that the human being is at the same time

individuo, parte de una sociedad, parte de una especie. Llevamos en cada uno de nosotros individual, part of a society, part of a species. We carry in each of us

esta triple realidad. Todo desarrollo verdaderamente humano debe comprender el desarrollo conjunto this triple reality. Any truly human development must include the joint development

de las autonomías individuales, de las participaciones comunitarias y la conciencia de pertenecer ||autonomies|||||community||||| of individual autonomy, community participation and the awareness of belonging to the community.

a la especie humana.

¿Cómo van con esos trastes? Nomás los oigo platicar. ||||dishes|||hear| Wie kommen sie mit den Bünden zurecht? Ich höre sie gerade reden. How are they doing with those dishes? I just hear them talking.

Después de oír lo que nos dijo sobre los siete saberes, nos pusimos a pensar en voz Nachdem wir gehört hatten, was er uns über die sieben Weisheiten erzählte, begannen wir laut zu denken. After hearing what he told us about the seven wisdoms, we began to think aloud.

alta. ¡Nos dimos cuenta de que no está tan fácil mejorar el mundo! Hacen falta muchos |||||||||||||They|| We realized that it is not so easy to improve the world! It takes a lot of

cambios.

¡Parecen muchos, y sin duda es una transformación que llevará mucho trabajo! Pero ustedes ya |||||||||will take||||| They seem like a lot, and it is undoubtedly a transformation that will take a lot of work! But you all are already

están dando los primeros pasos, aprendiendo nuevas estrategias para pensar. taking the first steps, learning new strategies for thinking.

Tito y yo ya estuvimos hablando acerca de cómo considerar los puntos de vista del otro ||||were||||||||||| Tito and I already talked about how to consider each other's points of view.

respecto a la política. Creemos que la manera de discutir que teníamos realmente no iba regarding politics. We believe that the way we discussed was really not going

a cambiar el modo de pensar del otro: sólo reforzaba nuestro propio punto de vista. |||||||||reinforced||||| to change the other's way of thinking: it only reinforced our own point of view.

Nos dimos cuenta de que, aunque nos caiga bien un político, podemos criticarlo. Y aunque ||||||||||||criticize him|| We realized that, even if we like a politician, we can criticize them. And even though

nos caiga mal, podemos reconocer sus aportaciones. we may not like him, we can recognize his contributions.

Y aún mejor: pensamos que, en vez de pelear entre nosotros, sería mejor ponernos de acuerdo And even better: we thought that, instead of fighting among ourselves, it would be better to come to an agreement.

para exigirles que lo que hagan, lo hagan por el bien de la sociedad, atendiendo al ||||||||||||||considering| to demand that whatever they do, they do it for the good of society, taking care of the

conocimiento y razonando con lógica y con creatividad. ||reasoning||||| knowledge and reasoning with logic and creativity.

Y todavía más: creemos que no sólo se trata de exigirles, sino de organizarnos entre nosotros And even more: we believe that it's not just about demanding from them, but about organizing among ourselves

para mejorar el mundo con o sin su ayuda to improve the world with or without their help

Ya estamos viendo algunas organizaciones a las que nos podemos unir para aprender y aportar We are already looking at some organizations we can join to learn from and contribute to.

nuestros recientes conocimientos. our recent knowledge.

Mientras ustedes lavaban los platos, yo arreglé la bicicleta. Bueno ¡Arreglamos! ¿Podemos ||washed||||fixed||||We fixed| While you were washing the dishes, I fixed the bike. Well, we fixed it! Can we

salir a dar la vuelta? |||the| go out for a ride?

¡Sí! Vamos Yes! Let's go

¡Vamos pues! Let's| Let's go then!

¡Antes de que oscurezca! |||darkens Before it gets dark!

Te recordamos que todos los temas que hablamos en este curso están tomados de los autores We remind you that all the topics we discussed in this course are taken from the authors

Edgar Morin, Edward De Bono y Daniel Kahneman. Si alguno de ellos te interesó, te invitamos ||||Bono||||||||||| Edgar Morin, Edward De Bono, and Daniel Kahneman. If any of them interested you, we invite you

a conocer más de su obra. Te dejamos los links en la descripción del video. Te deseamos to learn more about their work. We leave the links in the video description. We wish you

mucho éxito en tu camino por desarrollar tus estrategias para pensar y hacer crecer much success in your journey to develop your strategies to think and grow

tu despierta mente. |your| your awakened mind.