¿De dónde vienen las SIRENAS? 🧜🏼♀️
Woher kommen die SIRENS? 🧜🏼♀️
Where do the SIRENS come from? 🧜🏼♀️
D'où viennent les SIRENS ? 🧜🏼♀️
SIRENSはどこから来るのか?🧜🏼♀️
Skąd się biorą SIRENS? 🧜🏼♀️
De onde vêm os SIRENES? 🧜🏼♀️
Откуда берутся СИРЕНЫ? 🧜🏼♀️
Este episodio se hizo gracias al patrocinIo de Platzi,
This episode was made thanks to Platzi
la escuela online de formación profesional en tecnología.
The professional online formation in technology school
Desde la antigüedad, los seres humanos han contado historias de criaturas mitad humano mitad pez
Since||||||have||||||||
Since antiquity, humans have told stories about creatures half human, half fish
¡No! ¡al revés!
(No, the other way around, you know that is not what I mean )
Ja ja sabes muy bien que eso no es a lo que me refiero…
||||||that|||to||||I mean
Ha ha you know very well that's not what I mean....
¿De dónde vienen las sirenas?
Where do mermaids come from?
Por todo el mundo y desde hace mucho tiempo, se han contado historias de hermosos seres
||||||||||||||beautiful|
All around the world and since long time ago, stories have been told about beautiful creatures half fish and half woman
mitad mujer mitad pez y aunque muchas de estas historias no eran originalmente relatos de
|||||||||||||stories|
half-fish half-woman, and although many of these stories were not originally stories of
la misma criatura, se han ido combinando en lo que conocemos ahora.
||creature|has|||combining|||||
the same creature, have been combining into what we now know.
El relato más antiguo que se tiene es el de la diosa siria Atargatis de cerca del año
|||||||||||goddess||Atargatis||about||
The oldest story comes from the Syrian goddess Atargatis (Atar'atheh).
mil antes de nuestra era. Esta diosa se enamoró de un pastor pero lo mató por error. ¡Ops, perdón!
||||||||||||||killed|for|error||
Near of the 1000-century b.C., from our age. She fell in love with a shepherd, but she accidentally killed him (oops, sorry).
Avergonzada, se convirtió en un pez y se ocultó en un lago, pero su belleza era tal que el agua no podía ocultarla:
Embarrassed||||||||||||||||||||||to hide it
Ashamed, she turned into a fish and hid in a lake, but her beauty was such that the water could not hide her:
seguía viéndose su rostro humano. Continuó siendo venerada hasta
|seeing itself||||It continued||venerated|
her human face was still visible. She continued to be venerated until
tiempos del Imperio Romano y con los años su imagen se ha ido mezclando con la de otras deidades.
|||||||||||||mixing|||||deities
times of the Roman Empire and over the years her image has been mixed with that of other deities.
Mientras tanto en Grecia, de donde proviene el nombre Sirena,
Meanwhile in Greece, where the name Sirena comes from,
este término se utilizaba para referirse a unos espíritus del mar con cuyos cantos atraían a los marineros
|term||||||||||with|||they attracted|||
this term was used to refer to sea spirits whose songs attracted sailors.
y los hacían estrellarse contra los arrecifes.
|||to crash|||reefs
Pero estas sirenas eran mitad mujer, mita pájaro. Odiseo, deseoso de escuchar su hermoso canto,
||||||bird|||eager|||||
But these sirens were half woman, half bird. Odysseus, eager to hear their beautiful song,
pidió que lo amarraran al mástil de su barco mientras todos los demás se tapaban los oídos.
|||they would tie||mast|||||||||were covering||ears
were covering their ears.
Europa es la cuna del mito de las sirenas y es común que cada pueblo e incluso cada mar, lago o río, tenga historias al respecto.
|||cradle||||||||||||||||||||||
have their own story about mermaids.
Tenemos a las Selkies del folklore Irlandés: mujeres capaces de transformarse en focas al ponerse una piel de estas.
|||Selkies|||||||to transform||seals||||||
We have "Selkies", from the Irish folklore, women able to transform into seals when they wore sealskin.
Las Merrow capaces de cambiar su tamaño.
|Merrow|||||size
Merrow, able to change their size, or celt Melusina.
O la melusina celta, que a veces se representa con no solo una sino dos colas de pescado
||mermaid|Celtic||||||||||||||
Who sometimes is represented with no just one, but two fishtails.
El logotipo de una cadena de cafeterías está inspirado en este ser mitológico.
|logo|||chain||cafeterias||||||
a logotype of a cafeteria chain was inspired in this mythological being.
¿Alguien me puede traer un late alto descafeinado con leche semidescremada y tres sobrecitos de splenda? Gracias
|||||latte||decaffeinated|||skim milk|||packets|||
(Can someone give me a long decaffeinated latte with semi-skim milk and three stevia sachets? Thanks).
No es raro que el relato de sirenas más famoso de la actualidad venga de Europa: “la Sirenita”.
It is not unusual that today's most famous mermaid story comes from Europe: "The Little Mermaid".
Escrito por Hans Christian Andersen en Dinamarca en 1837, cuenta la historia de una sirena que
||Hans||||Denmark||||||||
se enamora de un hombre y que se transforma en humana para conquistarle.
||||||||||||to win over
falls in love with a man and transforms into a human to win him over.
En las mil y una noches, se cuentan historias de gente de mar. Eran idénticos a la gente
In "one thousand and one nights", it counts stories of marine-people, identical to humans,
de la tierra, solo que con la capacidad de respirar bajo el agua. A diferencia de las
otras sirenas, podían casarse con humanos y tener hijos que respiraran bajo el agua.
||||||||||breathe|||
En América, tenemos varios mitos similares. Está la Tlanchana, un espíritu de río representado
||||||||river spirit|||||
In America, we have several similar myths. There is the Tlanchana, a river spirit represented by the
como mujer de la cintura para arriba y de la cintura para abajo como serpiente o pez
||||waist||||||||||||
as a woman from the waist up and from the waist down as a snake or a fish.
y en Brasil hay historias de cómo los delfines de río podían convertirse en humanos para
and in Brazil there are stories of how river dolphins could turn into humans for
tener hijos con las personas terrestres, aunque en general, los delfines de estas historias son machos.
have children with terrestrial people, although in general, the dolphins in these stories are male.
En Japón se cuenta la leyenda del Ningyo, u “hombre pez”, normalmente retratado como un pez con cabeza de hombre.
|||||||Mermaid|||||depicted|||||||
In Japan, the Ningyo legend is told, a Fishman. Normally portrayed as a fish with a man face.
Con el tiempo su concepto se ha ido mezclando con el de las sirenas occidentales.
Over time, its concept has been mixing with occidental mermaids.
Se dice que si una persona come la carne del Ningyo tendría una vida muy larga.
It is said that if someone eats Ningyo's meat, would have a very long life.
Aunque a muchos nos parecería fascinante que existieran, jamás se ha encontrado evidencia de estos seres.
|||||||they existed||||||||
Even though, lots of us would be fascinated with the mermaids' existence. It has never found evidence of these beings.
En 2012, Animal Planet y Discovery Channel transmitieron un programa llamado
||Planet||||they broadcasted|||
In 2012, Animal Planet and Discovery Channel transmitted a program called "Mermaids: The Body Found",
“Sirenas: el cuerpo hallado” donde aparentemente habían encontrado evidencia de que las sirenas
|||found|||||||||
where apparently, they would have found evidence of mermaids existing.
¡sí existían! Millones de personas lo creyeron: no se dieron cuenta de que se trataba de un tipo de ficción
|||||||||||||one|it was about|||||
they did exist! Millions of people believed it: they did not realize that it was a type of fiction.
llamado “falso documental”, y que todos los científicos entrevistados eran en realidad actores.
||documentary||||||||||
and all those interviewed scientists were actually actors.
Además, la biología pone en serias complicaciones a la existencia de estos seres.
In addition, biology puts the existence of these beings in serious complications.
Si su mitad inferior es de pez, sería imposible que funcionara en armonía con la mitad de mamífero.
|||||||||||||||||mammal
it would be impossible that it works in harmony with the mammal half.
¿Y si fuera sólo un mamífero con aletas? Un ser con características humanas se helaría en el océano:
|||||mammal||fins|||||||would freeze|||
And if they were mammals with fins, a being with human characteristics, they would be frozen in the ocean.
para sobrevivir las sirenas tendrían que ser o muy gordas… o muy peludas.
|||||||||fat|||hairy
So, to survive, mermaids had to be so fat and so furry.
¿Pero cómo es que hay tantos relatos de estas misteriosas criaturas? Esta es una explicación:
But how come there are so many accounts of these mysterious creatures? Here is one explanation:
durante mucho tiempo no se les permitía a las mujeres ser marineras, así que los barcos eran tripulados sólo por hombres.
|||||||||||sailors||||||manned|||
Después de meses en altamar, los marinos podían imaginar que veían mujeres en cualquier lugar.
||||high seas||||||||||
After months in the ocean, sailors could imagine they could see women wherever.
Los que sí existen son los manatíes y vacas marinas: mamíferos de hasta 500 kilos que
||||||manatees||cows||||||
The ones that do exist are manatees and sea cows: mammals weighing up to 500 kilograms (1,500 pounds) that
suelen reposar flotando verticalmente, son capaces de “voltear hacia atrás” como los seres humanos
|to rest||||||to flip||||||
Wich are used to rest floating vertically, they are able to turn around like humans.
y a distancia pueden pasar fácilmente por personas con cola de pescado.
And to distance they can be passed as people with fish tail.
Otros animales marinos como las belugas también pueden haber hecho el papel, pues tienen depósitos
|||||belugas|||||||||deposits
Other marine animals, like beluga whales, could be confused too. They have fat deposits that could seem as human legs.
de grasa que pueden parecer piernas humanas.
of fat that can look like human legs.
En la bitácora de uno de los viajes de Cristóbal Colón, posiblemente al divisar unos manatíes
||logbook|||||||Christopher|Columbus||to the|to spot||
In the logbook of one of Christopher Columbus' voyages, possibly upon spotting some manatees
cerca de República Dominicana, narra que sus marinos vieron 3 sirenas a la distancia:
||||narrates||||||||
Tells that his sailors saw three mermaids from a distance.
COLÓN: “El día pasado, cuando el Almirante iba al Río de Oro, dijo que vio tres sirenas
"Last day, when Admiral was going to Río de Oro, he said he saw three mermaids,
que salieron bien alto de la mar, pero que no eran tan hermosas como las pintan,
|they went out||||||||||||||
who came up from the sea but they weren't as beautiful as people say, someway they had man shape, with bearded face...
que en alguna manera tenían forma de hombre en la cara. ¡Pardiez!”
|||||||||||For God's sake
That somehow had the shape of a man on their face. Pardiez!"
Ya sé que soy italiano pero hablo con acento español porque ellos pagaron la expedición.
||||||||||||they paid||expedition
...and I am an Italian who speaks with a Spanish accent because they paid the trip"
¡Curiosamente!
If your proposal is learning, subscribe to Platzi courses, they have develop, engineering, design, entrepreneurship, audiovisual production, and professional development. Visit them on Platzi.com
Si tu propósito es aprender, inscríbete a los cursos de Platzi.
Tienen cursos de desarrollo, ingeniería, diseño, emprendimiento, producción audiovisual y crecimiento profesional.
||||||entrepreneurship|||||
Visítalos en Platzi.com.
Visit them at Platzi.com.
Déjanos tu opinión en los comentarios y suscríbete a Curiosamente.
Leave us your opinion in comments and subscribe to curiosamente.