¿Existió Jesús?
Hat Jesus existiert?
Did Jesus exist?
Jésus a-t-il existé ?
Jesus existiu?
Существовал ли Иисус?
Dos mil cuatrocientos millones de personas lo consideran su guía y salvador y la humanidad
Two billion four hundred million people consider him their guide and savior and humanity
entera usa la fecha aproximada de su cumpleaños para llevar el calendario, pero…
verwendet das ungefähre Datum seines Geburtstages, um den Kalender zu führen, aber...
The whole uses the approximate date of his birthday to keep the calendar, but...
¿Realmente existió Jesús? Nada se puede probar con un cien por ciento
Nothing can be proved 100%
de certeza, como no sea en las matemáticas. Si en biología o en meteorología es imposible
|уверенности||||||||||||||
of certainty, other than in mathematics. If in biology or meteorology it is impossible to
la certidumbre total, con más razón en cuestiones históricas. Por eso en este video no trataremos
For this reason, in this video we won´t try to prove anything
de probar nada ni tampoco tomaremos partido, sino que simplemente queremos compartir contigo
We are not trying to prove anything, nor will we take sides, but simply want to share with you
información que nos parece interesante. No se trata de hacer enojar a nadie.
||||||||||разозлить||
This isn't about making someone angry,
En Curiosamente somos respetuosos de las creencias de cada quien.
in this channel, we respect each person's beliefs. alright?
¿estás de acuerdo? Estamos en el siglo 1 AC. El Imperio romano
domina todos los alrededores del mar mediterráneo (excepto una aldea de la galia que resiste,
|||||||||village|||Gaul||resists
dominates all the surroundings of the Mediterranean Sea (except for a village in Gaul that resists,
ahora y siempre, al invasor, pero esa es otra historia). Eso incluye una provincia llamada
||||invader||||||||||
now and always, to the invader, but that's another story). That includes a province named
ça comprend une province appelée Judée,
“Judea”, una pequeña región conflictiva, calurosa y poco productiva donde nacería
Judea||||||||||would be born
"Judäa", eine kleine, unruhige, heiße und unproduktive Region, in der er geboren werden sollte.
"Judea", a small, hot, conflict-ridden and unproductive region where the
un culto que después sería la religión más influyente del mundo. Y, según se dice,
a cult that would later become the most influential religion in the world. And, so it is said,
ese culto lo inició un artesano de nombre Yeshua Ben Yosef, a quien ahora llamamos Jesús..
|||||ремесленник||||||||||
|||||artisan||||||||||
who now is known as Jesus.
à qui aujourd-hui nous appelons Jésus (fils de Joseph).
El principal argumento en contra de la existencia de Jesús es que, aparte de los evengelios,
|||||||||||||||gospels
Das Hauptargument gegen die Existenz Jesu ist, dass abgesehen von den Evengels,
The main argument against the existence of Jesus is that besides the Gospel, written years after his death,
L'argument principal contre l'existence de Jésus est que, outre les évangiles écrits années après sa mort,
escritos años después de su muerte, prácticamente no hay evidencia de su vida en otros registros.
there is practically no evidence of his life in other records,
il n'y a pas d'evidence de sa vie en autres registres,
Y eso que los romanos eran famosos por ser muy meticulosos a la hora de inventariar a
||||||||||тщательными|||||инвентаризации|
||||||||||meticulous|||||to inventory|
taking into consideration that the Romans were extremely meticulous with their censuses.
en prennant en compte que les romains étaient célèbres par être très meticuleux avec ses recensements.
sus ciudadanos. En esa época muchos judíos no estaban nada
|граждане||||||||
At that time there were many Jews who weren't happy with the Roman citizenship
À cette époque beaucoup de Juifs n'étaient pas contents avec la citoyenetté Romaine,
contentos con ser ciudadanos romanos: se consideraban invadidos. Había un grupo llamado los
|||||||invaded|||||
content with being Roman citizens: they considered themselves invaders. There was a group called the
“zelotes” (¡No los “elotes”, zelotes con zeta! Hay, ahora ya se me antojo uno).
зелоты|||кукурузные поч|||зета||||||хочется|
zealots|||corn on the cob||||||||||
zelotes" (not "elotes", zelotes with a "zeta"! There, now I'm craving one).
Retomo, había un grupo llamado los “zelotes” que se rebelaban contra los romanos, incluso
I resume|||||||||were rebelling||||
llegando a matar a otros judíos si los consideraban colaboracionistas. (unos años después aparecerían
|||||||||collaborators||||
even killing other Jews if they were considered collaborationists. (A few years later they would appear in the
los asesinos llamados “sicarii” ¿a qué te suena el nombre?). El caso es que había
|||assassins|||||||||||
the assassins called "sicarii" (what does the name sound like?). The fact is that there were
un clima de insurrección muy fuerte, y de vez en cuando aparecían líderes rebeldes,
a very strong climate of insurrection, and from time to time rebel leaders appeared,
como Simón de Perea, antiguo esclavo, o Athronges, un pastor rebelde. En un ambiente así, un
|||||||||пастор|бунтовщик|||обстановке||
|||Perea||||Athronges||||||||
such as Simon of Perea, a former slave, or Athronges, a rebellious shepherd. In such an environment, a
nombre como el de Jesús, que era más bien tranquilo y sus seguidores escasos, no hubiera
|||||||||||||||не было бы
Ein Name wie der von Jesus, der eher still war und nur wenige Anhänger hatte, hätte nicht
name like that of Jesus, who was rather quiet and his followers few in number, would not have
llamado tanto la atención. Aún así, Jesús sí es mencionado por dos
Even so, Jesus is mentioned by two of the most important
Toutefois, Jésus est, en effet, mentioné par deux historiens:
historiadores. Uno de ellos fue Flavio Josefo, judío-romano. Uno de los pasajes es de autenticidad
||||||Josephus|||||||||
One of them was Flavius Josephus, a Roman-Jew. One of the passages is authentic.
dudosa, pero en el capítulo 20 hay una mención indirecta:
doubtful||||||||
Ananías era un saduceo sin alma. Hizo
|||саддукей|||
Ananias|||Sadducee|||
Ananias war ein Sadduzäer ohne Seele. Er tat
"Ananias was a soulless Sadducee [...] He made the Sanhedrin judge James, Jesus' brother (named Christ),
"Ananias était un sadducéen sans âme [...] Il a fait que le Sanedrine juge à Jacques, le frère de Jésus (appelé Christ),
que el sanedrín juzgase a Santiago, el hermano de Jesús, [llamado Cristo] y a algunos otros.
||Sanhedrin|judge||James||||||||||
that the Sanhedrin should judge James, the brother of Jesus, [called Christ] and some others.
et quelques autres.
Los acusó de haber transgredido la ley y los entregó para que fueran apedreados.
||||нарушили|||||сдал||||побиты камнями
||||transgressed|||||||||stoned
He accused them of having transgressed the law and handed them over to be stoned.
Il les a accusé de transgresser la loi et il les a remis pour qu'ils étaient lapidés".
Por cierto, en 2002 se encontró una caja llamada “el osario de Santiago”, con los
|||||||||ossuary||||
By the way, in 2002 a box named James Ossuary was found, with the alledged remains of this apostle,
Au fait, en 2002 une cage, appelé l'ossuaire de Jacques, a été trouvée avec les restes allégués de cet apôtre,
supuestos restos de este apóstol, y la probabilidad de que sea auténtica es muy alta.
and the probability of its authenticity is quite high.
et la probabilité de son authenticité est très haute.
También el historiador romano Tácito menciona a Jesús cuando habla del reinado de Nerón:
|||||||||||reign||Nero
Also, the Roman historian Tacitus mentions Jesus when he speaks about Nero's reign:
Aussi, l'historien romain Tacite mentionne à Jésus quand il parle du royaume de Nero:
Para deshacerse de los rumores, Nerón culpó
|избавиться|||||обвинил
||||||blamed
"To dispose rumors, Nero blamed and inflicted the most exquisit tortures to a class hated by its abominations,
"Pour se débarrasser des rumeurs, Nero a blâmé et infligé les tortures les plus exquises à une
e infligió las torturas más exquisitas a una clase odiada por sus abominaciones, quienes
|причинил||пытки||изысканные|||классу|ненавидимая|||отвратительные вещи|которые
|inflicted||||exquisite||||hated||||
and inflicted the most exquisite tortures upon a class hated for their abominations, who
eran llamados cristianos por el populacho. Cristo, de quien el nombre tuvo su origen,
|||||плебс||||||||
|||||mob||||||||
Christ, from whom the name had its origin,
sufrió la pena máxima durante el reinado de Tiberio a manos de uno de nuestros procuradores,
|||||||||||||||procurators
suffered the ultimate penalty during the reign of Tiberius at the hands of one of our procurators,
Poncio Pilato, y la superstición muy maliciosa, de este modo sofocada por el momento, de nuevo
|Pilate|||||||||suffocated|||||
Pontius Pilate, and the very malicious superstition, thus stifled for the time being, again
estalló no solamente en Judea, la primera fuente del mal, sino incluso en Roma, donde
not only in Judea, the first source of evil, but even in Rome, where the
todas las atrocidades y vergüenzas del mundo confluyen y se celebran.
|||||||converge|||
all the atrocities and disgraces of the world come together and are celebrated.
Como habla tan mal de los cristianos como de Nerón, se piensa que esta cita es auténtica.
||||||||||||||цитата||
Since he speaks as badly of Christians as he does of Nero, this quote is thought to be authentic.
Car il parle si mal des christians et de Nero, c'est cru que cette cittation est authentique.
La mayor parte de los expertos, incluidos ateos,
La majorité des experts, inclus les athées, pense que, en gardant à l'écart les récits de miracles
piensan que, dejando de lado las historias de los milagros y la resurrección, es muy
|||||||||чудес|||воскрешение||
denke, dass es, abgesehen von den Geschichten über Wunder und Auferstehung, sehr
think that, leaving aside the stories of miracles and resurrection, it's very
posible que los siguientes hechos sean reales:
The following facts are likely to be true:
1- Existió un predicador llamado Yeshua que vivió en Palestina.
||проповедник||||||
||preacher||||||
1\. There was a preacher Yeshua who lived in Palestine.
1\. Un predicateur de nom Yeshua a existé et habité à Palestine.
2- Predico la paz el amor y el perdón.
проповедую|||||||
I preach|||||||
2\. He preached peace, love and forgiveness.
2\. Il a prêché la paix, l'amour, et le pardon.
3- Fue bautizado por Juan el bautista (posiblemente
|||||Иоанн К|
3\. He was baptized by John the Baptist, possibly from the sect of the Essenes, known by their ascetism.
3\. Il a été baptisé par Jean le Baptiste, possiblement de la secte des esséeniens, connus par son ascétism.
de la secta de los escenios, conocidos por su ascetismo)
||секта|||ессеи||||аскетизм
|||||Essenes||||asceticism
of the sect of the Essenes, known for their asceticism).
4- Hizo un escándalo regañando a los comerciantes del templo
||скандал|ругать|||||
|||scolding|||||
4\. He made a scandal by scolding the merchants of the Temple.
4\. Il a fait un scandale en grondant les marchandes du temple.
5- Lo crucificaron.
|they crucified
5\. He was crucified.
5\. Il a été crucifié.
6- De su vida surgió la religión que ahora llamamos cristianismo.
6\. From his life emerged the religion now known as Christianism.
6\. De sa vie a émergé la réligion qu'aujourd'hui nous appelons christianisme.
Adicional mente, seguramente Jesús no es como nos lo han pintado, ni siquiera físicamente. Las primeras imágenes
In addition, Jesus is surely not as he was painted, not even physically. The first pictures
de él se hicieron varios siglos después de su muerte. Lo más probable es que fuera
The most likely is that it was made several centuries after his death.
moreno y de pelo corto, como eran los palestinos en esa época, según lo han investigado antropólogos
темнокожий||||короткие|||||||||||исследовали|
||||||||Palestinians||||||||
dark and short-haired, as the Palestinians were at that time, as anthropologists have investigated.
forenses de la Universidad de Manchester. Pero aún si no hubiera existido, el mensaje
судмедэк|||||||||||||
forensic|||||||||||||
But even if it hadn't existed, the message would still have been
de amor, compasión y perdón que se asocia con las enseñanzas de Jesús, es tan digno
|||||||||||||||достойный
with the teachings of Jesus,
de ser escuchado hoy como hace dos mil años, al igual que lo son también las enseñanzas de Gautama
is as dign to be listened today as it was 2000 years ago, as dign as the teachings by Gautama Siddharta ,
Siddhartha y Lao Tsé, por ejemplo. ¡Curiosamente! ¡Súscríbete a este canal! Si te gustan
|||||||Subscribe||||||
Abbone-toi à CuriosaMente!
nuestros videos, considera convertirte en un mecenas de las ciencias y las artes, apoyándonos
||||||patron|||||||supporting us
our videos, consider becoming a patron of the arts and sciences by supporting us.
Si tu aimes nos vidéos deviens patron des sciences et des arts, en nous soutenant à Patreon.
a través de Patreon
supporting us through Patreon.