×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

CuriosaMente - Videos Interessantes, ¿La lengua de señas es universal?

¿La lengua de señas es universal?

Este video es presentado por Platzi, la plataforma de educación online que te enseña todas

las habilidades para triunfar en la nueva economía digital. Nunca pares de aprender.

De cada 1000 bebés nacidos, uno o dos nacen con discapacidad auditiva. Actualmente hay

430 millones de personas con esta discapacidad, eso es el 5% de la población. Más o menos

la población de América del sur. Muchas de estas personas no se pueden comunicar;

ya sea porque nunca se les enseñó lengua de señas o porque hay muy pocas personas

a su alrededor que lo comprendan. En México hay 2 millones 405 mil personas con discapacidad

auditiva, de las cuales unas 93 mil son señantes y solo hay 46 intérpretes certificados.

Puede que no tengas problemas de audición ahora, pero una de cada tres personas mayores

de sesenta y cinco años sufre de pérdida de la audición. Qué mejor que ir aprendiendo

el lengua de señas para poder comunicarte con las personas que ya tienen un problema

auditivo y que te ayude en el futuro a comunicarte con los demás.

Hoy te contamos; ¿La lengua de señas es universal?

La discapacidad auditiva es la falta o reducción de la habilidad de oír. Una audición normal

es cuando eres capaz de escuchar a partir de los 0 a 20 decibelios, que es el nivel

en el cual se puede escuchar el “hermoso” zumbido de los mosquitos. Una pérdida leve

de la audición es cuando ya no puedes escuchar los mosquitos, pero eres capaz de escuchar

un susurro o el ruido del refrigerador, que va de los 21 a 40 decibelios. En una pérdida

moderada de la audición escuchas a partir de los 41 o 70 decibelios, que es el nivel

en el que se escucha una conversación normal o la descarga de un inodoro. Después está

la hipoacusia severa en donde se comienza a escuchar entre los 71 y 90 decibelios. La

grave donde se percibe a partir de los 91 o 119 decibelios y la cofosis que es la pérdida

total de la audición. La Organización Mundial de la Salud define como audición discapacitante

la pérdida auditiva de más de 40 decibelios con el oído que mejor escuchas.

Las personas con discapacidad auditiva utilizan la lengua de señas para comunicarse. Aunque

pueden aprender a hablar es mucho más sencillo y práctico usar lengua de señas. También

es una forma de comunicación para las personas con problemas de habla o monjes que toman

votos de silencio. La comunicación con señas es antiquísima,

seguramente fue una de nuestras primeras formas de comunicación. El primer registro de la

comunicación a base de señas es en el diálogo de Platón; Cratylus. En él se mencionan

movimientos de manos, cabeza y cuerpo para darse a entender, pero al parecer los oyentes

lo relacionaban con personas de poca capacidad mental.

Los alfabetos manuales fueron el primer acercamiento de los oyentes para comprender a las personas

con discapacidad auditiva. Los antiguos romanos usaban un alfabeto tocándose diferentes partes

del cuerpo. Tocarse la oreja era la a, la b la barba, la c la cabeza y así todas las

letras. También se propuso un alfabeto en el que las letras se indicaban apuntando diferentes

partes de la mano. El alfabeto manual actual, es muy similar en casi todas las lenguas que

usan el alfabeto latino. Fue inventado por el franciscano San Buenaventura y lo usaba

para realizar confesiones a personas con discapacidad auditiva o cuando no se quería correr el

riesgo de que alguien escuchara los pecados. Imagínate que para hablar deletreáramos

cada palabra, sería muy lento. La dactilología o “deletreo” solo se utiliza para deletrear

nombres de personas y lugares o cuando no se tiene una seña para un concepto. En general,

la lengua de señas usa una o varias señas para representar una palabra o concepto.

En 1760 Charles-Michel de L´Épée se interesó por primera vez en dar una educación a las

personas que no podían escuchar y fundó la primera escuela. Inventó su propio sistema

de señas basándose en algunas observaciones y lo usaba para impartir clases. Lamentablemente

L´Épée era oyente y el sistema de señas que inventó era antinatural e ilógico para

los alumnos, así que, fuera de las clases ellos seguían usando su propia lengua.

¿Entonces la lengua de señas es universal? Pues no, porque surgió de forma natural y

de la necesidad de comunicarse, como cualquier otra forma de comunicación. La lengua de

señas tampoco es la versión en señas del idioma de la región. Cada lengua de señas

cuenta con una gramática compleja y un vocabulario extenso. La lengua de señas de un puertorriqueño

es diferente al de un español y entre ellos sería muy difícil comunicarse, aunque podrían

coincidir en algunas señas. Cada país tiene su propio sistema lingüístico de señas

y en muchas ocasiones en un mismo país se pueden encontrar diferentes lenguas por región.

Hasta ahora se reconocen unas 200, pero quizá haya más.

Sí existe un sistema de signos internacional. Se utiliza en algunos eventos internacionales

o como una forma de comunicación entre viajeros con discapacidad auditiva, pero este sistema

no es natural; tiene un léxico limitado y se basa en señalar objetos, por eso, no es

una lengua. Hasta hace poco la lengua de señas tampoco

era aceptada como una lengua porque no se había reconocido su complejidad. En México

la Lengua de Señas Mexicana se declaró como una lengua nacional en 2003.

Aprender lengua de señas es igual de cautivador que aprender cualquier otro idioma. Incluso

más interesante ya que se requiere de señas, posturas del cuerpo, movimientos de cabeza,

miradas intencionales y expresiones faciales para darle un significado.

La lengua de señas es ágrafa, es decir que no tiene escritura, pero para estudiarla es

posible traducir las señas al alfabeto latino, se escribe en mayúsculas y se sigue la gramática.

En Brasil se ha adoptado la escritura de signos Sutton. La bailarina Valerie Sutton, creó

una escritura de la danza que representaba el movimiento a través de símbolos. Inspirada

en su sistema inventó la escritura de signos de la lengua de señas. En esta escritura

es posible representar señas, orientación, expresiones faciales y cambios en la postura

corporal. Y por qué interesarnos en aprender e impulsar

el uso de la lengua de señas. Los problemas de comunicación traen efectos adversos en

la vida de las personas; como el aislamiento, sentimientos de soledad y frustración. Además

de que; a pesar de poseer la capacidad, en muchas ocasiones se ven limitados en su desarrollo

profesional y personal. Cada vez hay más evidencia de que un niño con problemas auditivos

que aprende lengua de señas tiene mejor calidad de vida y mejor aprendizaje que uno que no

lo aprende. Por eso resulta importante que las personas

con discapacidad auditiva tengan la posibilidad de comunicarse y que los oyentes nos preocupemos

por ser incluyentes y no limitar su potencial. ¿Te imaginas que todas las personas fuéramos

capaces de comunicarnos sin excluir a nadie? En algunas comunidades con altos índices

de personas con discapacidad auditiva, se ha visto que tanto oyentes como no oyentes

adoptan la lengua de señas y es posible que todos se comuniquen. Como en la región maya

en México y Guatemala donde se usa la lengua de señas maya. O la famosa isla Martha 's

Vineyard en Estados Unidos, donde las personas con discapacidad auditiva tenían un ingreso

y un trabajo como el de cualquier persona oyente porque la comunicación no era una

limitante. Te invitamos a informarte sobre cómo prevenir

la pérdida de la audición y si te preocupa tu audición te incentivamos a acudir con

un profesional de la salud. La mitad de los casos de pérdida de audición se pueden prevenir.

¡Curiosamente! Te recomendamos conocer Platzi. Tiene más

de 700 cursos para aprender: inglés, marketing, comunicación efectiva y emprendimiento. ¡Haz

realidad esa idea que tienes! Entra platzi.com/curiosamente y recibe un mes gratis para que nunca pares

de aprender. No te pierdas ninguno de nuestros videos y

suscríbete a nuestro canal.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

¿La lengua de señas es universal? Ist die Gebärdensprache universell? Is sign language universal? La langue des signes est-elle universelle ? 手話は世界共通なのでしょうか? A língua gestual é universal? Är teckenspråk universellt? 手語是通用的嗎?

Este video es presentado por Platzi, la plataforma de educación online que te enseña todas This video is brought to you by Platzi, the online education platform that teaches you everything you need to know about the

las habilidades para triunfar en la nueva economía digital. Nunca pares de aprender. the skills to succeed in the new digital economy. Never stop learning.

De cada 1000 bebés nacidos, uno o dos nacen con discapacidad auditiva. Actualmente hay Out of every 1,000 babies born, one or two are born with hearing impairment. There are currently

430 millones de personas con esta discapacidad, eso es el 5% de la población. Más o menos 430 million people with this disability, that's 5% of the population. More or less

la población de América del sur. Muchas de estas personas no se pueden comunicar; the population of South America. Many of these people are unable to communicate;

ya sea porque nunca se les enseñó lengua de señas o porque hay muy pocas personas either because they have never been taught sign language or because there are very few people who have been taught sign language.

a su alrededor que lo comprendan. En México hay 2 millones 405 mil personas con discapacidad around them who understand it. There are 2,405,000 people with disabilities in Mexico.

auditiva, de las cuales unas 93 mil son señantes y solo hay 46 intérpretes certificados. of which 93,000 are hearing impaired, and there are only 46 certified interpreters.

Puede que no tengas problemas de audición ahora, pero una de cada tres personas mayores You may not have a hearing problem now, but one in three older people have hearing problems.

de sesenta y cinco años sufre de pérdida de la audición. Qué mejor que ir aprendiendo sixty-five years old suffers from hearing loss. What better way to learn

el lengua de señas para poder comunicarte con las personas que ya tienen un problema sign language to be able to communicate with people who already have a problem.

auditivo y que te ayude en el futuro a comunicarte con los demás. and to help you communicate with others in the future.

Hoy te contamos; ¿La lengua de señas es universal? Today we tell you; Is sign language universal?

La discapacidad auditiva es la falta o reducción de la habilidad de oír. Una audición normal Hearing impairment is the lack of or reduced ability to hear. Normal hearing

es cuando eres capaz de escuchar a partir de los 0 a 20 decibelios, que es el nivel is when you are able to hear from 0 to 20 decibels, which is the level

en el cual se puede escuchar el “hermoso” zumbido de los mosquitos. Una pérdida leve in which the "beautiful" buzzing of mosquitoes can be heard. A slight loss

de la audición es cuando ya no puedes escuchar los mosquitos, pero eres capaz de escuchar of hearing is when you can no longer hear the mosquitoes, but you are able to hear

un susurro o el ruido del refrigerador, que va de los 21 a 40 decibelios. En una pérdida a whisper or the noise of the refrigerator, which ranges from 21 to 40 decibels. In a loss

moderada de la audición escuchas a partir de los 41 o 70 decibelios, que es el nivel moderate hearing loss you hear from 41 to 70 decibels, which is the level at which you hear

en el que se escucha una conversación normal o la descarga de un inodoro. Después está in which a normal conversation or the flushing of a toilet is heard. Then there is

la hipoacusia severa en donde se comienza a escuchar entre los 71 y 90 decibelios. La severe hypoacusis where you start hearing between 71 and 90 decibels. The

grave donde se percibe a partir de los 91 o 119 decibelios y la cofosis que es la pérdida where it is perceived from 91 or 119 decibels and the cophosis which is the loss

total de la audición. La Organización Mundial de la Salud define como audición discapacitante total hearing impairment. The World Health Organization defines disabling hearing as

la pérdida auditiva de más de 40 decibelios con el oído que mejor escuchas. hearing loss of more than 40 decibels with the ear you hear best.

Las personas con discapacidad auditiva utilizan la lengua de señas para comunicarse. Aunque Hearing impaired people use sign language to communicate. Although

pueden aprender a hablar es mucho más sencillo y práctico usar lengua de señas. También can learn to speak, it is much easier and more practical to use sign language. Also

es una forma de comunicación para las personas con problemas de habla o monjes que toman is a form of communication for people with speech impairment or monks who take

votos de silencio. La comunicación con señas es antiquísima, vows of silence. Sign communication is very ancient,

seguramente fue una de nuestras primeras formas de comunicación. El primer registro de la was surely one of our earliest forms of communication. The first record of the

comunicación a base de señas es en el diálogo de Platón; Cratylus. En él se mencionan communication based on signs is in Plato's dialogue Cratylus. It mentions

movimientos de manos, cabeza y cuerpo para darse a entender, pero al parecer los oyentes hand, head and body movements to make themselves understood, but it seems that the listeners

lo relacionaban con personas de poca capacidad mental. related it to people of low mental capacity.

Los alfabetos manuales fueron el primer acercamiento de los oyentes para comprender a las personas Manual alphabets were the first approach of the hearing people to understand people

con discapacidad auditiva. Los antiguos romanos usaban un alfabeto tocándose diferentes partes hearing impaired. The ancient Romans used an alphabet by touching different parts of the

del cuerpo. Tocarse la oreja era la a, la b la barba, la c la cabeza y así todas las of the body. Touching the ear was the a, the b the beard, the c the head and so on all the

letras. También se propuso un alfabeto en el que las letras se indicaban apuntando diferentes letters. An alphabet was also proposed in which the letters were indicated by pointing to different

partes de la mano. El alfabeto manual actual, es muy similar en casi todas las lenguas que parts of the hand. The current manual alphabet is very similar in almost all the languages that are used today.

usan el alfabeto latino. Fue inventado por el franciscano San Buenaventura y lo usaba use the Latin alphabet. It was invented by the Franciscan St. Bonaventure and used it

para realizar confesiones a personas con discapacidad auditiva o cuando no se quería correr el to make confessions to hearing-impaired people or when they did not want to run the risk of hearing impaired

riesgo de que alguien escuchara los pecados. Imagínate que para hablar deletreáramos risk that someone would hear the sins. Imagine if to speak we were to spell out

cada palabra, sería muy lento. La dactilología o “deletreo” solo se utiliza para deletrear

nombres de personas y lugares o cuando no se tiene una seña para un concepto. En general, names of people and places or when there is no sign for a concept. In general,

la lengua de señas usa una o varias señas para representar una palabra o concepto. sign language uses one or more signs to represent a word or concept.

En 1760 Charles-Michel de L´Épée se interesó por primera vez en dar una educación a las In 1760, Charles-Michel de L'Épée first became interested in educating girls and boys.

personas que no podían escuchar y fundó la primera escuela. Inventó su propio sistema people who could not hear and founded the first school. He invented his own system

de señas basándose en algunas observaciones y lo usaba para impartir clases. Lamentablemente based on some observations and used it to teach classes. Unfortunately

L´Épée era oyente y el sistema de señas que inventó era antinatural e ilógico para L'Épée was a hearing person and the sign system he invented was unnatural and illogical to

los alumnos, así que, fuera de las clases ellos seguían usando su propia lengua. The students, so, outside of class, they continued to use their own language.

¿Entonces la lengua de señas es universal? Pues no, porque surgió de forma natural y So is sign language universal? Well, no, because it came about naturally and

de la necesidad de comunicarse, como cualquier otra forma de comunicación. La lengua de of the need to communicate, like any other form of communication. The language of

señas tampoco es la versión en señas del idioma de la región. Cada lengua de señas Signed is also not the signed version of the language of the region. Each sign language

cuenta con una gramática compleja y un vocabulario extenso. La lengua de señas de un puertorriqueño has a complex grammar and an extensive vocabulary. A Puerto Rican's sign language

es diferente al de un español y entre ellos sería muy difícil comunicarse, aunque podrían is different from that of a Spaniard and it would be very difficult for them to communicate with each other, even though they could

coincidir en algunas señas. Cada país tiene su propio sistema lingüístico de señas agree on some signs. Each country has its own linguistic system of signs.

y en muchas ocasiones en un mismo país se pueden encontrar diferentes lenguas por región. and in many cases in the same country there are different languages per region.

Hasta ahora se reconocen unas 200, pero quizá haya más. About 200 are recognized so far, but there may be more.

Sí existe un sistema de signos internacional. Se utiliza en algunos eventos internacionales An international sign system does exist. It is used in some international events

o como una forma de comunicación entre viajeros con discapacidad auditiva, pero este sistema or as a form of communication between hearing-impaired travelers, but this system

no es natural; tiene un léxico limitado y se basa en señalar objetos, por eso, no es is not natural; it has a limited lexicon and is based on pointing out objects, therefore, it is not

una lengua. Hasta hace poco la lengua de señas tampoco a language. Until recently, sign language did not exist either.

era aceptada como una lengua porque no se había reconocido su complejidad. En México was accepted as a language because its complexity had not been recognized. In Mexico

la Lengua de Señas Mexicana se declaró como una lengua nacional en 2003. Mexican Sign Language was declared a national language in 2003.

Aprender lengua de señas es igual de cautivador que aprender cualquier otro idioma. Incluso Learning sign language is just as engaging as learning any other language. Even

más interesante ya que se requiere de señas, posturas del cuerpo, movimientos de cabeza, more interesting as it requires signs, body postures, head movements,

miradas intencionales y expresiones faciales para darle un significado. intentional looks and facial expressions to give it meaning.

La lengua de señas es ágrafa, es decir que no tiene escritura, pero para estudiarla es Sign language is unwritten, that is to say that it has no writing, but to study it is

posible traducir las señas al alfabeto latino, se escribe en mayúsculas y se sigue la gramática. The signs can be translated into the Latin alphabet, written in capital letters and following the grammar.

En Brasil se ha adoptado la escritura de signos Sutton. La bailarina Valerie Sutton, creó Sutton sign writing has been adopted in Brazil. The dancer Valerie Sutton, created

una escritura de la danza que representaba el movimiento a través de símbolos. Inspirada a dance script that represented movement through symbols. Inspired

en su sistema inventó la escritura de signos de la lengua de señas. En esta escritura in his system invented the sign writing of sign language. In this writing

es posible representar señas, orientación, expresiones faciales y cambios en la postura it is possible to represent signs, orientation, facial expressions, and changes in posture

corporal. Y por qué interesarnos en aprender e impulsar body. And why should we be interested in learning and promoting

el uso de la lengua de señas. Los problemas de comunicación traen efectos adversos en the use of sign language. Communication problems have an adverse effect on

la vida de las personas; como el aislamiento, sentimientos de soledad y frustración. Además people's lives; such as isolation, feelings of loneliness and frustration. In addition

de que; a pesar de poseer la capacidad, en muchas ocasiones se ven limitados en su desarrollo that, in spite of having the capacity, they are often limited in their development.

profesional y personal. Cada vez hay más evidencia de que un niño con problemas auditivos professional and personal. There is increasing evidence that a child with hearing impairment

que aprende lengua de señas tiene mejor calidad de vida y mejor aprendizaje que uno que no who learns sign language has a better quality of life and better learning than one who does not.

lo aprende. Por eso resulta importante que las personas learns it. That is why it is important that people

con discapacidad auditiva tengan la posibilidad de comunicarse y que los oyentes nos preocupemos

por ser incluyentes y no limitar su potencial. ¿Te imaginas que todas las personas fuéramos by being inclusive and not limiting their potential. Could you imagine if all people were

capaces de comunicarnos sin excluir a nadie? En algunas comunidades con altos índices able to communicate without excluding anyone? In some communities with high rates of

de personas con discapacidad auditiva, se ha visto que tanto oyentes como no oyentes of hearing impaired people, it has been found that both hearing and non-hearing people

adoptan la lengua de señas y es posible que todos se comuniquen. Como en la región maya adopt sign language and it is possible for everyone to communicate. As in the Mayan region

en México y Guatemala donde se usa la lengua de señas maya. O la famosa isla Martha 's in Mexico and Guatemala where Mayan sign language is used. Or the famous Martha's Island

Vineyard en Estados Unidos, donde las personas con discapacidad auditiva tenían un ingreso Vineyard in the United States, where hearing-impaired people had an income of

y un trabajo como el de cualquier persona oyente porque la comunicación no era una and a job like that of any other hearing person because communication was not a

limitante. Te invitamos a informarte sobre cómo prevenir Limitador. Convidamos você.||||||| limiting. We invite you to learn more about how to prevent

la pérdida de la audición y si te preocupa tu audición te incentivamos a acudir con hearing loss, and if you are concerned about your hearing, we encourage you to visit with

un profesional de la salud. La mitad de los casos de pérdida de audición se pueden prevenir. a health care professional. Half of all cases of hearing loss are preventable.

¡Curiosamente! Te recomendamos conocer Platzi. Tiene más Curiously! We recommend you to get to know Platzi. It has more

de 700 cursos para aprender: inglés, marketing, comunicación efectiva y emprendimiento. ¡Haz

realidad esa idea que tienes! Entra platzi.com/curiosamente y recibe un mes gratis para que nunca pares make that idea you have come true! Log in platzi.com/curiosamente and get a free month so you never stop.

de aprender. No te pierdas ninguno de nuestros videos y to learn. Don't miss any of our videos and

suscríbete a nuestro canal. subscribe to our channel.