¿Quién es Santa Claus? Especial de Navidad
Wer ist der Weihnachtsmann? Weihnachtsspezial
Who is Santa Claus? Christmas Special
Qui est le Père Noël ? Spécial Noël
Kim jest Ojciec Gwiazdka? Świąteczny program specjalny
Quem é o Pai Natal? Especial de Natal
Noel Baba Kimdir? Noel Özel
Хто такий Дід Мороз? Різдвяний спецвипуск
Estudio Haini presenta…
En Costa Rica le dicen Colacho.
|||||Colacho
In Costa Rica he is called Colacho.
En chile, “Viejito Pascuero”.
||Old man|Christmas man
In Chile: "Viejito Pascuero".
En España, Francia, Argentina, Uruguay y Paraguay, Papá Noel. En Galicia,
In Spain, France, Argentina, Uruguay and Paraguay, Santa Claus. In Galicia,
Pai Nadal. En algunos países lo pronuncian “Santa claus”
Father|Christmas|||||||
Pai Nadal, in manchen Ländern spricht man ihn als "Weihnachtsmann" aus.
¿Quién es... Santa Clós? La tradición de dar regalos en los meses
|||Santa Claus||||||||
Who is... Santa Claus? The tradition of gift giving in the months
invernales es muy antigua. Los romanos celebraban unas festividades llamadas “Saturnalia”
winter||||||||festivities||
The Romans used to celebrate festivities called "Saturnalia" in the winter.
en honor del dios Saturno, en las que la gente se regalaba cosas, por ejemplo, a los niños
||||Saturn|||||||||||||
in honor of the god Saturn, in which people gave gifts to each other, for example, to children.
les regalaban juguetes como matatenas (que en ese entonce estaban hechas de hueso) y
||||jacks||||time|||||
Spielzeug wie Matatenas (die damals aus Knochen hergestellt wurden) und Spielzeug für die Kinder.
toys such as matatenas (which at that time were made of bone) and toys that were
tabletas. Sí, tabletas...para escribir. Y en ese entonces también la gente se emborrachaba
|||||||||||||got drunk
Tabletten. Ja, Tabletten... zum Schreiben. Und damals hat man sich auch betrunken.
tablets. Yes, tablets...for writing. And back then people got drunk, too.
y hacía desmanes, como ahora. Por eso el cristianismo intentó combatir esa tradición.
||outrages||||||||||
That is why Christianity tried to combat this tradition.
Sin embargo, en muchos países se siguieron celebrando variaciones de los regalos decembrinos,
||||||||||||December gifts
However, many countries continued to celebrate variations of Christmas gifts,
con figuras que están emparentadas con el actual Santa Claus. En la tradición italiana,
||||related|||||||||
with figures that are related to today's Santa Claus. In the Italian tradition,
se habla de una mujer llamada Befana que no quiso acompañar a los reyes magos a visitar
||||||Befana||||||||||
there is talk of a woman named Befana who refused to accompany the Three Kings to visit
al Niño Dios, y después, arrepentida, decidió dar regalos a todos los niños del mundo.
|||||repentant|||||||||
und dann beschloss sie reumütig, alle Kinder in der Welt zu beschenken.
to the Child God, and later, repentant, she decided to give gifts to all the children of the world.
En Galicia la leyenda habla de un carbonero llamado Apalpador, que en la noche de navidad
|||||||coalman||Apalpador||||||
In Galicia, the legend tells of a charcoal burner called Apalpador, who on Christmas night
les toca la barriga a los niños dormidos para ver si han comido bien, y les regala
|||belly|||||||||||||
berührt die Bäuche der schlafenden Kinder, um zu sehen, ob sie richtig gegessen haben, und gibt ihnen
touches the tummies of sleeping children to see if they have eaten well, and gives them
castañas o un pedazo de carbón. Otro personaje es el Tío Nadal, en Cataluña. Es un tronco
chestnuts|||||coal||||||Uncle Nadal|||||log
Eine weitere Figur ist der Tío Nadal in Katalonien, der ein Baumstamm ist.
Another character is the Tío Nadal, in Catalonia. He is a trunk of a tree.
al que, en nochebuena, los niños agarran a palos para que defeque dulces y regalos.
||||||grab||sticks|||poop|||
der am Weihnachtsabend von den Kindern geschlagen wird, damit er Süßigkeiten und Geschenke ausscheidet.
who, on Christmas Eve, children grab sticks to make him defecate sweets and gifts.
En México y otros países de Latinoamérica, hasta la fecha, Santa Claus compite con el
||||||||||||competes||
In Mexico and other Latin American countries, to date, Santa Claus competes with the
Niño Dios y Los reyes Magos en llevar regalos. El actual Santa Claus está ligado a un personaje
|||||Magi||||||||||||
The current Santa Claus is linked to a character who has been linked to the
histórico. Se llamaba Nicolás y vivió entre el Siglo III y el IV, en Bizancio, hoy Turquía.
|||Nicolas|||||||||||Byzantium||
His name was Nicholas and he lived between the 3rd and 4th centuries in Byzantium, today Turkey.
Sus padres eran adinerados y muy caritativos y, ayudando a los enfermos de la peste, se
|||wealthy|||charitable|||||||||
His parents were wealthy and very charitable and, by helping the plague patients, they became
contagiaron y murieron. El joven Nicolás dio todas sus posesiones a los pobres y se
they infected|||||||||possessions|||||
Der junge Nikolaus verschenkte seinen gesamten Besitz an die Armen und starb.
The young Nicholas gave all his possessions to the poor and died.
fue con su tío a la ciudad de Mira a estudiar para ser sacerdote, hasta que llegó a ser
ging er mit seinem Onkel in die Stadt Mira, um Priester zu werden, bis er ein
went with his uncle to the city of Mira to study to become a priest, until he became a priest.
obispo. Era famoso por su generosidad y caridad. Se dice que dejaba monedas en los zapatos
|||||||charity||||||||
Er war berühmt für seine Großzügigkeit und Wohltätigkeit und soll Münzen in den Schuhen von Bischöfen hinterlassen haben.
He was famous for his generosity and charity. It is said that he left coins in the shoes of bishops.
de los menos favorecidos. Entre sus muchas anécdotas, la leyenda cuenta que había tres
|||favored||||||||||
Zu den vielen Anekdoten gehört die Legende, dass es drei
Among its many anecdotes, legend has it that there were three
chicas tan pobres que no tenían dote para poder casarse (en esa época casarse era de
||||||dowry|||||||||
girls so poor that they had no dowry to be able to marry (in those days, marriage was a
importancia vital para las mujeres). Nicolás, entró por la ventana y dejó puños de monedas
||||||||||||fists||
Nicolas, kam durch das Fenster herein und ließ eine Handvoll Münzen und
Nicolas, came in through the window and left fistfuls of coins and
de oro en los calcetines que habían dejado a secar, todo en secreto. Cuando murió, un
|||||||||to dry||||||
Gold in den Socken, die zum Trocknen aufbewahrt worden waren, und das alles heimlich. Als er starb, wurde ein
gold in the socks that had been left to dry, all in secret. When he died, a
6 de diciembre, sus restos fueron llevados a la ciudad de Bari, en Italia, y cuando la
||||||||||Bari|||||
December 6, his remains were taken to the city of Bari, in Italy, and when the
iglesia reconoció sus méritos se convirtió en San Nicolás de Bari.
Die Kirche erkannte seine Verdienste an, und er wurde zum Heiligen Nikolaus von Bari.
The church recognized his merits and he became St. Nicholas of Bari.
La leyenda se esparció por Europa. Para el siglo XVII ya era un santo muy celebrado en
|legend||spread|||||||||||||
The legend spread throughout Europe. By the 17th century he was already a celebrated saint in Europe.
Holanda, donde le llamaban Sinterklaas. Cuando los migrantes holandeses llegaron a Nueva
Netherlands||||Saint Nicholas||||Dutch people|||
Amsterdam (hoy Nueva York) llevaron esta leyenda y la tradición de los regalos a Estados Unidos.
Amsterdam|||||||||||||||
El escritor Washington Irving escribió una historia satírica de Nueva York y definió
|||Irving||||satirical|||||defined
The writer Washington Irving wrote a satirical history of New York City and defined
algunas de las características claves de San Nicolás: andaba por encima de los árboles,
some of the key characteristics of St. Nicholas: he walked on top of trees,
llevando regalos a los niños. Más adelante Clement Clarke Moore escribió
|||||||Clement Clarke|Clement Clarke|Clement Clarke Moore|
Clement Clarke Moore later wrote
un poema en el que, aunque se describe a Santa como un duendecillo, ya es un gordito muy
||||||||||||little elf|||||
a poem in which, although Santa is described as a little elf, he is already a very chubby little
risueño en su trineo. Fue el dibujante alemán Thomas Nast quien lo dibujó como lo conocemos
smiling||||||illustrator|||Nast|||drew|||
It was the German cartoonist Thomas Nast who drew him as we know him today.
ahora: un gordo barbudo y bonachón. Y a L. Frank Baum, autor de El Mago de Oz, se le
|||bearded||good-natured|||||Baum||||Wizard||||
Now: a fat, bearded, good-natured man. And L. Frank Baum, author of The Wizard of Oz, was
debe gran parte de la mitología del personaje. Anteriormente a Santa Claus se le pintaba
||||||||||||||was painted
Santa Claus used to be painted in the past, and he was the one who was
vestido de color verde, blanco o con estampados. Aunque ya había aparecido con traje rojo
|||||||prints|||||||
Obwohl sie bereits in einem roten Anzug erschienen war, trug sie grüne, weiße oder gemusterte Kleidung.
Although he had already appeared in a red suit, he was dressed in green, white or with prints.
en la revista Puck y en anuncios de agua mineral, e incluso en antiguas pinturas, su asociación
|||Puck|||advertisements||||||||||
in der Zeitschrift Puck, in der Mineralwasserwerbung und sogar auf alten Gemälden, ihre Assoziation
in Puck magazine and in mineral water advertisements, and even in old paintings, their association
con los colores de Coca-cola en una campaña ilustrada por Haddon Sundblom alrededor de
|||||cola||||illustrated||Sundblom|Sundblom||
in Coca-Cola's colors in a campaign illustrated by Haddon Sundblom around the world.
1930 fue la que consolidó su imagen actual. ¿Qué responder cuando un niño nos pregunta
|||consolidated||||||||||
1930 was the one that cemented its current image. What to answer when a child asks us
si existe Santa Claus? Nosotros creemos que Santa Claus SÍ existe.
We believe that Santa Claus DOES exist.
No es un viejito gordo que recorre el mundo a tres mil veces la velocidad del sonido cargando
||||||travels through|||||||||||
It's not a fat old man who travels around the world at three thousand times the speed of sound carrying
54 mil toneladas de regalos, sino un meme, una IDEA, que, aunque actualmente es usada
||||||meme|||||||
54 thousand tons of gifts, but a meme, an IDEA, which, although it is currently used
por comerciantes para vender más, bien puede representar el espíritu de la GENEROSIDAD:
by merchants to sell more, it may well represent the spirit of GENEROSITY:
la capacidad de DAR sin esperar nada a cambio, como lo hizo Nicolás en el año 280. Y la
the ability to GIVE without expecting anything in return, as Nicholas did in the year 280.
generosidad es un valor en el que podemos estar de acuerdo creyentes y no creyentes
|||||||||||believers|||
Großzügigkeit ist ein Wert, auf den sich Gläubige und Nichtgläubige einigen können.
generosity is a value on which believers and non-believers alike can agree.
¡Curiosamente! Si te gustó este video ¡Suscríbete! Si
Interestingly|||||||
Curiously, if you liked this video, subscribe!
ya te suscribiste, haz click en la campanita para recibir notificaciones. Y, sólo si consideras
|||||||bell|||||||
you have already subscribed, click on the little bell to receive notifications. And, only if you consider
que nuestro contenido es valioso, apóyanos con tu donativo a través de Patreon.
||||||||donation||||
¡Felices fiestas!
Happy Holidays!