×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Int. Mex Spanish Podcast, Conociendo Veracruz con No Hay Tos (1)

Conociendo Veracruz con No Hay Tos (1)

Jim

En este episodio entrevistamos a dos nuevos amigos quienes nos contaron muchas cosas que no sabíamos sobre el estado de Veracruz.

May

Así es. Hoy vas a aprender sobre Veracruz de la mano de Beto y Héctor, quienes conducen el podcast ‘No Hay Tos'. En una conversación muy divertida en la que hablamos sobre comidas típicas de la región, lugares de interés y mucho más.

Jim

Y también me dieron unos consejos para ayudarme, a mí y a ustedes, a sonar más mexicano.

May

¡Aquí vamos!

Jim

¡Hola, amigos! Bienvenidos al episodio número treinta y tres de este, su podcast, Learn Spanish and Go.

May

Nosotros somos Jim y May, una pareja de un gringo y una mexicana con la misión de ayudarte a mejorar tu comprensión del español y acercarte al mundo hispanohablante.

Jim

Hoy estamos hablando con Héctor y Beto de ‘No Hay Tos'. Tienen un canal en YouTube y un podcast chidísimo. Y de hecho yo estoy aprendiendo un montón de ellos porque no tengo tantos amigos mexicanos que hablen de la forma en que ellos hablan, como… pues sí, como amigos. Entonces sí, me ayuda. Viviendo con May siempre escucho la forma en que ella habla pero hoy van a escuchar dos mexicanos de Veracruz con un podcast chidísimo que deben checar definitivamente.

May

¿Cómo están chicos? Muchas gracias por acompañarnos.

Beto

Muy bien, muy bien. Pues gracias a ustedes por invitarnos.

Héctor

Sí. Muchas gracias.

May

Bueno. Vamos a ir haciendo un poquito de plática para que las personas que nos escuchen también puedan identificar quién es quién, ¿no? Vamos a empezar. A ver, ¿por qué no empezamos con Héctor? Cuéntanos un poquito de ti. ¿Quién eres?, ¿qué haces?, ¿dónde estás?

Héctor

OK. Yo soy Héctor, tengo treinta y dos años, vivo en la Ciudad de México. Como dijiste, soy originalmente de Veracruz, como Beto. Y pues también, como mencionó Jim, tenemos este podcast que se llama ‘No Hay Tos' que está dirigido a estudiantes de español y tenemos conversaciones informales. Y ahí también tratamos de explicar otros temas y está chido, lo pueden checar. Y sí, también me dedico a dar clases de español. ¿Qué más? tengo un perro, se llama Olive, este…

Jim

¿Qué raza?

Héctor

Es un perro este... callejero.

Jim

Ok, muy bien.

Héctor

Entonces no tiene raza.

Jim

Nuestro favorito.

May

Sí. Jajaja. Pues muchas gracias, Héctor. Ahora Roberto… Beto, ¿por qué no nos hablas un poquito de ti?

Beto

Pues yo también, como Héctor, soy jarocho. O sea, que soy del puerto de Veracruz. Ahora vivo en Xalapa Veracruz, que está muy cerca, como a una hora más o menos, es la capital del estado de Veracruz. Tengo treinta años. Y pues básicamente hago lo mismo, ¿no? Trabajo en el podcast, doy clases… he dado clases por cuatro años, clases de español. Y también me gusta mucho la música, de hecho. Yo por muchos años estuve muy activo en la música. Y ahorita ya me me metí un poco más a esto de los idiomas porque también es otra pasión que tengo. Entonces… pero sí, sí, básicamente es un poco sobre mí.

Jim

¡Genial! Pues, hay mucho para hablar ahí porque ‘jerocho'. Es… ‘Jarocho' ¿así? Ok. ¿Así se llama a alguien de Veracruz?

Beto

Sí. Alguien del puerto de Veracruz, ¿no? es un ‘jarocho'.

Héctor

Sí, sí, sí. Es más las personas que son del puerto de Veracruz.

Beto

De la ciudad.

Héctor

Ajá, de la ciudad de Veracruz.

Jim

OK, muy bien. Entonces, un ‘chilango' es alguien de la Ciudad de México, un ‘jarocho'…

Héctor

Ajá, ‘jarocho'.

Jim

Ok. Es de Veracruz.

Héctor

Sí, sí, sí.

Jim

…del puerto de Veracruz

May

Pues sí, ¿no? Chicos, muchas gracias por acompañarnos el día de hoy. Nos interesa un poquito hablar con ustedes sobre, pues sí, su podcast, su proyecto… pero también sobre el estado de Veracruz, ¿no?

Siendo ustedes de ahí los dos. Es un lugar que no hemos todavía explorado Jim y yo pero pues que tiene mucho, ¿no? para ofrecer en cuanto a historia, turismo, gastronomía y un montón de cosas por ahí súper interesantes que ojalá que ustedes nos puedan platicar también durante este episodio.

Pero… pues sí, ¿por qué no empezamos del inicio?, ¿de dónde se conocieron o cómo se conocieron ustedes?

Beto

Héctor, ¿quieres explicar… contar la historia?

Héctor

Nos conocimos en un retiro espiritual… No, en realidad nos conocimos en la secundaria.

Yo primero conocí al hermano de Beto y él era como mi mejor amigo en la secundaria. Todavía sigue siendo un gran amigo. Y me presentó a Beto y me dijo: “Oye, Beto, mi hermano, también es chido. Es medio medio menso, ¿no? Pero pues, le gusta la música y es muy bueno en la guitarra…” Me decía que Beto era muy talentoso en la guitarra. Entonces, este… me lo presentó y empezamos a pasar tiempo juntos, ¿no?, a escuchar música, a tocar juntos, hicimos una banda eventualmente y tocamos… Yo tocaba el bajo, Beto tocaba la batería. Y este… Y sí, nos volvimos grandes amigos.

Beto

Sí, desde… ya tenemos como… ¿Cuándo nos conocimos?, ¿cuando teníamos catorce años más o menos?

Héctor

Doce o trece años.

May

¡Wow! Media vida.

Beto

Básicamente sí, sí media vida. Y aquí seguimos.

Jim

¡Wow! Genial.

Beto

Pero sí…

May

Padrísimo.

Beto

…así nos conocimos en la escuela.

May

¿Y cómo se dio, pues, que dijeron: “por qué no empezamos un podcast”?

Héctor

Beto.

Beto

Pues yo empecé a trabajar en internet, y después le comenté a Héctor, y después él empezó también, y después dijimos: “¿Bueno, qué podemos hacer para…?” Porque pues tenemos muchos estudiantes, de Estados Unidos especialmente, que no… o sea, hay muchos mexicanos viviendo allá, ¿no?, todo mundo sabe eso. Y dicen: “es que escucho lo que dicen pero es diferente a lo que veo en los libros, ¿no? O sea, hay cosas que incluso están mal gramaticalmente*. O sea, están... son incorrectas, entonces, ¿qué onda con esto, no?”

Entonces dijimos: “¿por qué no hacemos algo específicamente para que la gente escuche cómo hablan los mexicanos, bien o mal, o sea, pero cómo hablan realmente, no?” Porque hay… cada vez hay más personas latinas y mexicanas en Estados Unidos, ¿no? Entonces esa fue la razón por la que lo hicimos. Como tratar de dar un recurso alternativo muy informal, muy, muy informal, para la gente que estudia español y quiere aprender esa parte. Y también un poco sobre la cultura de México porque está… tiene esos dos lados, el podcast.

May

Claro.

Jim

Sí. Me encanta el hecho de* que su podcast es tan conversacional. De verdad suena como nada más una conversación entre amigos que a veces tocan temas de gramática, temas de cosas culturales. Y sí, es…

May

Más ahora, ¿no? Yo creo que venimos… o bueno, tal vez nosotros no tanto pero, por ejemplo, la generación de nuestros padres, ¿no?, que ellos aprendían las cosas más así como de libros. Y como dices, ¿no?, en los libros te enseñan un tipo de español muy diferente al que en realidad se habla en la vida real, muy correcto.

Y ya luego los estudiantes vienen a México o visitan cualquier otro país hispanohablante y dicen: “¿qué onda?, ¿qué es esto? Esto no parece el español que yo aprendí”.

Héctor

Y yo siento que es lo mismo que pasa con el inglés. O sea, tú aprendes inglés con libros y todo eso, ¿no? Pero luego vas a Estados Unidos, ¿no?, y la gente empieza a hablar con un acento, ¿no?, y te empiezan a usar expresiones que no sabes ni qué pedo. Y entonces dices: “ah chingado, yo tomé dieciséis cursos de inglés y no sé ni madres” entonces…

Beto

Sí, eso pasa.

Héctor

¿Qué pedo?

Jim

¿Y de* dónde viene el nombre ‘No hay tos'? Porque escuchando su podcast, me encanta el podcast, pero a veces pienso que debe llamarse ‘No Hay Pedo' o algo así.

Héctor

No, no… O sea, estábamos buscando un nombre y primero escogimos un nombre pero nos dimos cuenta de que ya existía un proyecto con ese nombre. Entonces dijimos: “no, mejor nel” Y ya empezamos a pensar en ideas, ¿no? y ‘No Hay Pedo', o sea, definitivamente es más… es más común, ¿no? ‘No Hay Tos' es un poco anticuado pero no queríamos usar la palabra ‘pedo'. La usamos mucho pero al menos no en el nombre, ¿no?

Jim

Bueno sí. Pues sí, me gusta.

May

Pues sí. Bueno, ahora hay que hablar un poquito ya nos dijeron que se conocieron en la secundaria y pues que estaban bastante jóvenes cuando se conocieron. Pero se conocieron en Veracruz, ¿no? O sea, ¿cómo es… cómo es la vida ahí? ¿Cómo fue para ustedes crecer ahí en Veracruz? Porque debe ser bien diferente a, por ejemplo, la vida de un niño o un adolescente en la Ciudad de México, por ejemplo, ¿no?

Héctor

Sí. Yo..bueno… yo diré mi perspectiva y luego Beto que diga la suya porque tenemos perspectivas diferentes.

A mí me encanta Veracruz, me mama. Es una ciudad que hace mucho calor, ahorita no podría vivir ahí, pero pues es como… o sea, imagina vivir en un lugar donde tienes la playa, ¿no?, así como a dos cuadras de tu casa. Y eso para mí, o sea, no sé, luego no piensas en eso pero es como una vida muy relajada, ¿no? O sea, la gente es muy… se para tarde, y la gente te saluda en las calles, y hay cierto sentimiento de, no sé, como amabilidad o toda esta* buena vibra, si así lo puedes decir.

Entonces, eso me gusta mucho. Yo no sé… me gustó mucho mi experiencia de vivir allá y de crecer allá. Y sí, es este… es diferente, ¿no?, a la ciudad, definitivamente. No sé, ¿tú qué piensas, Beto?

Beto

Pues bueno tú dijiste de... sobre crecer en la ciudad. Yo siento que yo pues realmente no crecí en Veracruz. Bueno, parte de mi infancia. Yo viví en Cuernavaca por tres años y también viví en Estados Unidos seis años de mi infancia. Entonces, yo regresé a Veracruz cuando era un adolescente casi. Entonces yo… yo siento que yo nunca encajé… encajé mucho en la cultura jarocha porque, lo que dice Héctor, ¿no?, es mucho del desmadre y del antro. O sea, la gente vive en los antros allá, ¿no? Y está… siempre es estar de parranda y todo. Eso yo casi nunca… no me gusta ese estilo de vida, ¿no? de andar en los “night clubs” y todo eso. Pero no estuvo mal. O sea, definitivamente no me mudaría ahí de nuevo por… por… no, yo no, o sea, no encajo ahí. También el clima es algo muy importante, ¿no? Para mí es difícil vivir en un lugar tan tan cálido, tan caliente, por tantos meses del año. Pero no estuvo mal. O sea, no estuvo mal. Yo creo que el puerto me gusta. Me gusta mucho ir y visitar, así un fin de semana o algo así, y estoy muy cerca, estoy a una hora. Pero… pero sí, tuve literalmente tres lugares diferentes donde crecí: Cuernavaca, en Florida y en Veracruz.

May

¡Wow! Sí. No sabíamos que habías pasado una parte de tu infancia allá en el gabacho.

Beto

En el gabacho, sí. En los Unites. Ahí anduve, sí, sí, sí. En el norte de Florida. Donde no hay muchos latinos, la verdad. Casi no hay ninguno, de hecho.

Jim

Oh, ¿de verdad?

Beto

Sí. Porque es más como el sur.

May

Y llegaste y súper shockeado yo creo, ¿no? Con la cultura y todo.

Beto

Sí, definitivamente. Porque ya tenía como doce años, ya entendía un poco más. Pero yo me fui cuando tenía seis años, estaba muy muy chamaco, ¿no? Entonces este… y yo de hecho, yo no hablaba español muy bien honestamente. Porque yo hablo inglés por seis años, solamente inglés, entonces aquí fue como me tomó… pero pues rápido, ¿no?, unos seis meses y ya estás aquí en México, todo mundo habla español, rápido agarras la onda. Pero sí.

Conociendo Veracruz con No Hay Tos (1) Getting to know Veracruz with No Hay Tos (1) Conoscere Veracruz con No Hay Tos (1)

Jim

En este episodio entrevistamos a dos nuevos amigos quienes nos contaron muchas cosas que no sabíamos sobre el estado de Veracruz.

May

Así es. Hoy vas a aprender sobre Veracruz de la mano de Beto y Héctor, quienes conducen el podcast ‘No Hay Tos'. En una conversación muy divertida en la que hablamos sobre comidas típicas de la región, lugares de interés y mucho más.

Jim

Y también me dieron unos consejos para ayudarme, a mí y a ustedes, a sonar más mexicano.

May

¡Aquí vamos!

Jim

¡Hola, amigos! Bienvenidos al episodio número treinta y tres de este, su podcast, Learn Spanish and Go.

May

Nosotros somos Jim y May, una pareja de un gringo y una mexicana con la misión de ayudarte a mejorar tu comprensión del español y acercarte al mundo hispanohablante.

Jim

Hoy estamos hablando con Héctor y Beto de ‘No Hay Tos'. Tienen un canal en YouTube y un podcast chidísimo. Y de hecho yo estoy aprendiendo un montón de ellos porque no tengo tantos amigos mexicanos que hablen de la forma en que ellos hablan, como… pues sí, como amigos. Entonces sí, me ayuda. Viviendo con May siempre escucho la forma en que ella habla pero hoy van a escuchar dos mexicanos de Veracruz con un podcast chidísimo que deben checar definitivamente.

May

¿Cómo están chicos? Muchas gracias por acompañarnos.

Beto

Muy bien, muy bien. Pues gracias a ustedes por invitarnos.

Héctor

Sí. Muchas gracias.

May

Bueno. Vamos a ir haciendo un poquito de plática para que las personas que nos escuchen también puedan identificar quién es quién, ¿no? Vamos a empezar. A ver, ¿por qué no empezamos con Héctor? Cuéntanos un poquito de ti. ¿Quién eres?, ¿qué haces?, ¿dónde estás?

Héctor

OK. Yo soy Héctor, tengo treinta y dos años, vivo en la Ciudad de México. Como dijiste, soy originalmente de Veracruz, como Beto. Y pues también, como mencionó Jim, tenemos este podcast que se llama ‘No Hay Tos' que está dirigido a estudiantes de español y tenemos conversaciones informales. Y ahí también tratamos de explicar otros temas y está chido, lo pueden checar. Y sí, también me dedico a dar clases de español. ¿Qué más? tengo un perro, se llama Olive, este…

Jim

¿Qué raza?

Héctor

Es un perro este... callejero.

Jim

Ok, muy bien.

Héctor

Entonces no tiene raza.

Jim

Nuestro favorito.

May

Sí. Jajaja. Pues muchas gracias, Héctor. Ahora Roberto… Beto, ¿por qué no nos hablas un poquito de ti?

Beto

Pues yo también, como Héctor, soy jarocho. Nun, auch ich bin, wie Héctor, ein Jarocho. O sea, que soy del puerto de Veracruz. Ahora vivo en Xalapa Veracruz, que está muy cerca, como a una hora más o menos, es la capital del estado de Veracruz. Tengo treinta años. Y pues básicamente hago lo mismo, ¿no? Trabajo en el podcast, doy clases… he dado clases por cuatro años, clases de español. Y también me gusta mucho la música, de hecho. Yo por muchos años estuve muy activo en la música. Y ahorita ya me me metí un poco más a esto de los idiomas porque también es otra pasión que tengo. Entonces… pero sí, sí, básicamente es un poco sobre mí.

Jim

¡Genial! Pues, hay mucho para hablar ahí porque ‘jerocho'. Es… ‘Jarocho' ¿así? Ok. ¿Así se llama a alguien de Veracruz?

Beto

Sí. Alguien del puerto de Veracruz, ¿no? es un ‘jarocho'.

Héctor

Sí, sí, sí. Es más las personas que son del puerto de Veracruz.

Beto

De la ciudad.

Héctor

Ajá, de la ciudad de Veracruz.

Jim

OK, muy bien. Entonces, un ‘chilango' es alguien de la Ciudad de México, un ‘jarocho'…

Héctor

Ajá, ‘jarocho'.

Jim

Ok. Es de Veracruz.

Héctor

Sí, sí, sí.

Jim

…del puerto de Veracruz

May

Pues sí, ¿no? Chicos, muchas gracias por acompañarnos el día de hoy. Nos interesa un poquito hablar con ustedes sobre, pues sí, su podcast, su proyecto… pero también sobre el estado de Veracruz, ¿no?

Siendo ustedes de ahí los dos. Es un lugar que no hemos todavía explorado Jim y yo pero pues que tiene mucho, ¿no? para ofrecer en cuanto a historia, turismo, gastronomía y un montón de cosas por ahí súper interesantes que ojalá que ustedes nos puedan platicar también durante este episodio.

Pero… pues sí, ¿por qué no empezamos del inicio?, ¿de dónde se conocieron o cómo se conocieron ustedes?

Beto

Héctor, ¿quieres explicar… contar la historia?

Héctor

Nos conocimos en un retiro espiritual… No, en realidad nos conocimos en la secundaria. Wir haben uns auf einer Exerzitienreise kennengelernt... Nein, eigentlich haben wir uns in der Highschool kennengelernt.

Yo primero conocí al hermano de Beto y él era como mi mejor amigo en la secundaria. Todavía sigue siendo un gran amigo. Y me presentó a Beto y me dijo: “Oye, Beto, mi hermano, también es chido. Es medio medio menso, ¿no? Pero pues, le gusta la música y es muy bueno en la guitarra…” Me decía que Beto era muy talentoso en la guitarra. Entonces, este… me lo presentó y empezamos a pasar tiempo juntos, ¿no?, a escuchar música, a tocar juntos, hicimos una banda eventualmente y tocamos… Yo tocaba el bajo, Beto tocaba la batería. Y este… Y sí, nos volvimos grandes amigos.

Beto

Sí, desde… ya tenemos como… ¿Cuándo nos conocimos?, ¿cuando teníamos catorce años más o menos?

Héctor

Doce o trece años.

May

¡Wow! Media vida.

Beto

Básicamente sí, sí media vida. Y aquí seguimos. And here we continue.

Jim

¡Wow! Genial.

Beto

Pero sí…

May

Padrísimo.

Beto

…así nos conocimos en la escuela.

May

¿Y cómo se dio, pues, que dijeron: “por qué no empezamos un podcast”?

Héctor

Beto.

Beto

Pues yo empecé a trabajar en internet, y después le comenté a Héctor, y después él empezó también, y después dijimos: “¿Bueno, qué podemos hacer para…?” Porque pues tenemos muchos estudiantes, de Estados Unidos especialmente, que no… o sea, hay muchos mexicanos viviendo allá, ¿no?, todo mundo sabe eso. Y dicen: “es que escucho lo que dicen pero es diferente a lo que veo en los libros, ¿no? O sea, hay cosas que incluso están mal gramaticalmente*. O sea, están... son incorrectas, entonces, ¿qué onda con esto, no?”

Entonces dijimos: “¿por qué no hacemos algo específicamente para que la gente escuche cómo hablan los mexicanos, bien o mal, o sea, pero cómo hablan realmente, no?” Porque hay… cada vez hay más personas latinas y mexicanas en Estados Unidos, ¿no? Entonces esa fue la razón por la que lo hicimos. Como tratar de dar un recurso alternativo muy informal, muy, muy informal, para la gente que estudia español y quiere aprender esa parte. Y también un poco sobre la cultura de México porque está… tiene esos dos lados, el podcast.

May

Claro.

Jim

Sí. Me encanta el hecho de* que su podcast es tan conversacional. De verdad suena como nada más una conversación entre amigos que a veces tocan temas de gramática, temas de cosas culturales. Y sí, es…

May

Más ahora, ¿no? Yo creo que venimos… o bueno, tal vez nosotros no tanto pero, por ejemplo, la generación de nuestros padres, ¿no?, que ellos aprendían las cosas más así como de libros. Y como dices, ¿no?, en los libros te enseñan un tipo de español muy diferente al que en realidad se habla en la vida real, muy correcto.

Y ya luego los estudiantes vienen a México o visitan cualquier otro país hispanohablante y dicen: “¿qué onda?, ¿qué es esto? Esto no parece el español que yo aprendí”.

Héctor

Y yo siento que es lo mismo que pasa con el inglés. O sea, tú aprendes inglés con libros y todo eso, ¿no? Pero luego vas a Estados Unidos, ¿no?, y la gente empieza a hablar con un acento, ¿no?, y te empiezan a usar expresiones que no sabes ni qué pedo. Y entonces dices: “ah chingado, yo tomé dieciséis cursos de inglés y no sé ni madres” entonces…

Beto

Sí, eso pasa.

Héctor

¿Qué pedo? What fart?

Jim

¿Y de* dónde viene el nombre ‘No hay tos'? Porque escuchando su podcast, me encanta el podcast, pero a veces pienso que debe llamarse ‘No Hay Pedo' o algo así.

Héctor

No, no… O sea, estábamos buscando un nombre y primero escogimos un nombre pero nos dimos cuenta de que ya existía un proyecto con ese nombre. Entonces dijimos: “no, mejor nel” Y ya empezamos a pensar en ideas, ¿no? y ‘No Hay Pedo', o sea, definitivamente es más… es más común, ¿no? ‘No Hay Tos' es un poco anticuado pero no queríamos usar la palabra ‘pedo'. La usamos mucho pero al menos no en el nombre, ¿no?

Jim

Bueno sí. Pues sí, me gusta.

May

Pues sí. Bueno, ahora hay que hablar un poquito ya nos dijeron que se conocieron en la secundaria y pues que estaban bastante jóvenes cuando se conocieron. Pero se conocieron en Veracruz, ¿no? O sea, ¿cómo es… cómo es la vida ahí? ¿Cómo fue para ustedes crecer ahí en Veracruz? Porque debe ser bien diferente a, por ejemplo, la vida de un niño o un adolescente en la Ciudad de México, por ejemplo, ¿no?

Héctor

Sí. Yo..bueno… yo diré mi perspectiva y luego Beto que diga la suya porque tenemos perspectivas diferentes.

A mí me encanta Veracruz, me mama. Es una ciudad que hace mucho calor, ahorita no podría vivir ahí, pero pues es como… o sea, imagina vivir en un lugar donde tienes la playa, ¿no?, así como a dos cuadras de tu casa. Y eso para mí, o sea, no sé, luego no piensas en eso pero es como una vida muy relajada, ¿no? O sea, la gente es muy… se para tarde, y la gente te saluda en las calles, y hay cierto sentimiento de, no sé, como amabilidad o toda esta* buena vibra, si así lo puedes decir.

Entonces, eso me gusta mucho. Yo no sé… me gustó mucho mi experiencia de vivir allá y de crecer allá. Y sí, es este… es diferente, ¿no?, a la ciudad, definitivamente. No sé, ¿tú qué piensas, Beto?

Beto

Pues bueno tú dijiste de... sobre crecer en la ciudad. Yo siento que yo pues realmente no crecí en Veracruz. Bueno, parte de mi infancia. Yo viví en Cuernavaca por tres años y también viví en Estados Unidos seis años de mi infancia. Entonces, yo regresé a Veracruz cuando era un adolescente casi. Entonces yo… yo siento que yo nunca encajé… encajé mucho en la cultura jarocha porque, lo que dice Héctor, ¿no?, es mucho del desmadre y del antro. O sea, la gente vive en los antros allá, ¿no? Y está… siempre es estar de parranda y todo. Eso yo casi nunca… no me gusta ese estilo de vida, ¿no? de andar en los “night clubs” y todo eso. Pero no estuvo mal. But it was not bad. O sea, definitivamente no me mudaría ahí de nuevo por… por… no, yo no, o sea, no encajo ahí. También el clima es algo muy importante, ¿no? Para mí es difícil vivir en un lugar tan tan cálido, tan caliente, por tantos meses del año. Pero no estuvo mal. O sea, no estuvo mal. Yo creo que el puerto me gusta. Me gusta mucho ir y visitar, así un fin de semana o algo así, y estoy muy cerca, estoy a una hora. Pero… pero sí, tuve literalmente tres lugares diferentes donde crecí: Cuernavaca, en Florida y en Veracruz.

May

¡Wow! Sí. No sabíamos que habías pasado una parte de tu infancia allá en el gabacho.

Beto

En el gabacho, sí. En los Unites. In the Unites. Ahí anduve, sí, sí, sí. En el norte de Florida. Donde no hay muchos latinos, la verdad. Casi no hay ninguno, de hecho.

Jim

Oh, ¿de verdad?

Beto

Sí. Porque es más como el sur.

May

Y llegaste y súper shockeado yo creo, ¿no? Con la cultura y todo.

Beto

Sí, definitivamente. Porque ya tenía como doce años, ya entendía un poco más. Pero yo me fui cuando tenía seis años, estaba muy muy chamaco, ¿no? Entonces este… y yo de hecho, yo no hablaba español muy bien honestamente. Porque yo hablo inglés por seis años, solamente inglés, entonces aquí fue como me tomó… pero pues rápido, ¿no?, unos seis meses y ya estás aquí en México, todo mundo habla español, rápido agarras la onda. Because I have spoken English for six years, only English, so here it took me... but it was quick, right, about six months and you are already here in Mexico, everybody speaks Spanish, you get the hang of it quickly. Pero sí.