×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Histórias Infantis, Juan y los frijoles mágicos

Juan y los frijoles mágicos

Había una vez un niño llamado Juan que vivía con su madre en una pequeña cabaña. Eran muy pobres y a menudo luchaban para llegar a fin de mes. Un día, la madre de Juan le dio unos frijoles mágicos y le dijo que los plantara en el jardín. Juan hizo lo que se le dijo y se fue a dormir esa noche, preguntándose si pasaría algo.

A la mañana siguiente, Juan se despertó y descubrió que un enorme tallo de frijol había crecido durante la noche. Subió por el tallo y se encontró en una tierra mágica en las nubes. Allí conoció a un gigante que tenía una gansa que ponía huevos de oro. Juan estaba muy contento y decidió llevar uno de los huevos de oro de vuelta a casa para su madre.

El gigante estaba furioso cuando descubrió que Juan había tomado uno de sus huevos. Persiguió a Juan e intentó atraparlo, pero Juan logró bajar por el tallo justo a tiempo. Juan y su madre vendieron el huevo de oro y se hicieron muy ricos. Nunca volvieron a pasar hambre y vivieron felices para siempre.

Juan y los frijoles mágicos Juan und die magischen Bohnen Ο Χουάν και τα μαγικά φασόλια Juan and the magic beans Juan et les haricots magiques Juan en de toverbonen Juan e os feijões mágicos Juan och de magiska bönorna

Había una vez un niño llamado Juan que vivía con su madre en una pequeña cabaña. Es war einmal ein Junge namens John, der mit seiner Mutter in einer kleinen Hütte lebte. Once upon a time there was a boy named John who lived with his mother in a small hut. Er was eens een jongen die John heette en met zijn moeder in een kleine hut woonde. Eran muy pobres y a menudo luchaban para llegar a fin de mes. Sie waren sehr arm und hatten oft Mühe, über die Runden zu kommen. They were very poor and often struggled to make ends meet. Ze waren erg arm en hadden vaak moeite om de eindjes aan elkaar te knopen. Eram muito pobres e tinham muitas vezes dificuldades em fazer face às despesas. Çok fakirlerdi ve genellikle iki yakalarını bir araya getirmekte zorlanıyorlardı. Un día, la madre de Juan le dio unos frijoles mágicos y le dijo que los plantara en el jardín. Eines Tages gab Juans Mutter ihm ein paar Zauberbohnen und sagte ihm, er solle sie in den Garten pflanzen. One day, Juan's mother gave him some magic beans and told him to plant them in the garden. Op een dag gaf Juan's moeder hem wat toverbonen en zei hem die in de tuin te planten. Bir gün Juan'ın annesi ona biraz sihirli fasulye verdi ve bahçeye ekmesini söyledi. Juan hizo lo que se le dijo y se fue a dormir esa noche, preguntándose si pasaría algo. John tat, was ihm gesagt wurde, und schlief in dieser Nacht ein, wobei er sich fragte, ob etwas passieren würde. Juan did as he was told and went to sleep that night, wondering if anything would happen. John deed wat hem gezegd werd en ging die nacht slapen, zich afvragend of er iets zou gebeuren. João fez o que lhe foi pedido e foi dormir nessa noite, perguntando-se se iria acontecer alguma coisa. John kendisine söyleneni yaptı ve o gece bir şey olup olmayacağını merak ederek uyudu.

A la mañana siguiente, Juan se despertó y descubrió que un enorme tallo de frijol había crecido durante la noche. Am nächsten Morgen wachte John auf und stellte fest, dass in der Nacht eine riesige Bohnenstange gewachsen war. The next morning, Juan awoke to find that a huge beanstalk had grown during the night. De volgende ochtend werd John wakker en ontdekte dat een enorme bonenstaak was gegroeid tijdens de nacht. Ertesi sabah John uyandığında gece boyunca kocaman bir fasulye sırığının büyüdüğünü gördü. Subió por el tallo y se encontró en una tierra mágica en las nubes. Er kletterte den Stamm hinauf und fand sich in einem magischen Land in den Wolken wieder. He climbed up the stem and found himself in a magical land in the clouds. Hij klom op de steel en bevond zich in een magisch land in de wolken. Sapı tırmandı ve kendini bulutların içinde büyülü bir diyarda buldu. Allí conoció a un gigante que tenía una gansa que ponía huevos de oro. Dort traf er einen Riesen, der eine Gans hatte, die goldene Eier legte. There he met a giant who had a goose that laid golden eggs. Daar ontmoette hij een reus die een gans had die gouden eieren legde. Orada altın yumurtlayan bir kazı olan bir devle tanıştı. Juan estaba muy contento y decidió llevar uno de los huevos de oro de vuelta a casa para su madre. John war sehr glücklich und beschloss, eines der goldenen Eier für seine Mutter mit nach Hause zu nehmen. Juan was very happy and decided to take one of the golden eggs back home for his mother. John was erg blij en besloot een van de gouden eieren mee naar huis te nemen voor zijn moeder. John çok mutluydu ve altın yumurtalardan birini annesi için eve götürmeye karar verdi.

El gigante estaba furioso cuando descubrió que Juan había tomado uno de sus huevos. Der Riese war wütend, als er entdeckte, dass John eines seiner Eier gestohlen hatte. The giant was furious when he discovered that Juan had taken one of his eggs. De reus was woedend toen hij ontdekte dat John een van zijn eieren had genomen. Dev, John'un yumurtalarından birini aldığını öğrenince çok sinirlenmiş. Persiguió a Juan e intentó atraparlo, pero Juan logró bajar por el tallo justo a tiempo. Er verfolgte John und versuchte, ihn zu fangen, aber John schaffte es gerade noch rechtzeitig, den Stängel zu überwinden. He chased Juan and tried to catch him, but Juan managed to get down the stalk just in time. Hij achtervolgde John en probeerde hem te vangen, maar John slaagde er net op tijd in de steel te pakken. Perseguiu o João e tentou apanhá-lo, mas o João conseguiu descer o talo mesmo a tempo. John'u kovaladı ve yakalamaya çalıştı, ancak John tam zamanında sapından aşağı inmeyi başardı. Juan y su madre vendieron el huevo de oro y se hicieron muy ricos. John und seine Mutter verkauften das goldene Ei und wurden sehr reich. Juan and his mother sold the golden egg and became very rich. John en zijn moeder verkochten het gouden ei en werden zeer rijk. John ve annesi altın yumurtayı sattılar ve çok zengin oldular. Nunca volvieron a pasar hambre y vivieron felices para siempre. Sie mussten nie wieder hungern und lebten glücklich und zufrieden. They never went hungry again and lived happily ever after. Ze hadden nooit meer honger en leefden nog lang en gelukkig. Nunca mais passaram fome e viveram felizes para sempre. Bir daha asla aç kalmadılar ve sonsuza dek mutlu yaşadılar.