×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Radialistas - 2014, 049 - ¿Por quién dobla la campana?

049 - ¿Por quién dobla la campana?

LOCUTORA En los jardines del lujoso edificio que alberga a la Organización de las Naciones Unidas, en New York, hay una campana.

Una vistosa campana llamada La Campana de la Paz, donada en su día por Japón. LOCUTOR Fundada en 1945 sobre los escombros dejados por la Segunda Guerra Mundial, la Organización de Naciones Unidas tiene como principal objetivo la paz del mundo.

LOCUTORA 192 países, prácticamente toda la Humanidad, está presente en este organismo internacional.

LOCUTOR Naciones Unidas ha sido la mayor esperanza de los hombres y mujeres que pueblan este planeta y que merecen vivir en paz.

LOCUTORA Pero Naciones Unidas está secuestrada por el llamado Consejo de Seguridad.

LOCUTOR Este Consejo tiene 5 miembros permanentes con poder de veto: Estados Unidos, Rusia, Inglaterra, Francia y China.

LOCUTORA Curiosamente, estos países encargados de velar por la paz, son los mayores mercaderes de la guerra.

LOCUTOR De cada diez armas que se venden en el mundo, 7 se fabrican en Estados Unidos.

LOCUTORA Además de Alemania, en el “ranking bélico” sigue Rusia, Inglaterra, Francia y China.

LOCUTOR Es decir, la paz mundial está en manos de las potencias que mejor explotan el negocio de la guerra.

LOCUTOR Y son esos señores, los representantes de esas cinco potencias, los que se llenan la boca con lindos discursos hablando de paz, de negociaciones por la paz, de comisiones de paz, mediadores para la paz, mentiras y más mentiras.

LOCUTORA Ahí están los cinco guardianes de la paz mirando al techo, sin decir nada sobre el genocidio que está padeciendo desde hace décadas el pueblo palestino.

LOCUTOR Ahí está sentado el representante de Estados Unidos.

Año tras año, la Asamblea General aprueba resoluciones contra Israel y su política expansionista, su terrorismo de estado, sus asentamientos en tierras palestinas. LOCUTORA Y año tras año, Estados Unidos veta estas resoluciones contra su amigo sionista.

Y no pasa nada. LOCUTOR Ahí está sentada Francia, con un gobierno “socialista” que incluso prohíbe las manifestaciones callejeras a favor de los palestinos.

LOCUTORA Ahí está sentada Inglaterra, perro faldero de Estados Unidos en todas sus aventuras militares, desde la invasión de Irak hasta la guerra en Afganistán.

LOCUTOR Y ahí están sentados Rusia y China, calculando si les conviene o no apoyar a los palestinos.

LOCUTORA Y como ese apoyo no les renta beneficios económicos ni políticos, prefieren quedarse callados.

Callados y cómplices. LOCUTOR Y ahí sigue sentado Israel, en la Asamblea General, haciéndose la víctima de los palestinos, diciendo que actúa en defensa propia.

LOCUTORA Israel, un estado miembro de Naciones Unidas, que no cumple ninguna resolución de este organismo, que se burla de la comunidad internacional.

LOCUTOR Que arrincona, bloquea, bombardea a los casi dos millones de palestinos que sobreviven en la Franja de Gaza.

LOCUTORA La excusa son los cohetes caseros que lanzan los milicianos palestinos.

LOCUTOR ¿Y cómo no los van a lanzar si Israel ha convertido a la Franja de Gaza en un campo de concentración similar al que los nazis prepararon contra los judíos?

LOCUTORA Y mientras tanto, siguen muriendo civiles, niñas y niños, el pueblo palestino a quien Naciones Unidas les quitó la mitad de su territorio en 1948 y ahora Israel les roba la otra mitad.

LOCUTOR ¿Por quién dobla esa campana, la llamada Campana de la Paz?

LOCUTORA ¿No será por Naciones Unidas, una organización fracasada, inoperante, cómplice con su silencio del genocidio palestino?

LOCUTOR Sería mejor guardar la Campana en el museo de los buenos recuerdos.

LOCUTORA O echarla al basurero.

049 - ¿Por quién dobla la campana? 049 - Für wen läutet die Glocke? 049 - For whom does the bell toll?

LOCUTORA En los jardines del lujoso edificio que alberga a la Organización de las Naciones Unidas, en New York, hay una campana. LOCATOR In the gardens of the luxurious building that houses the United Nations Organization in New York, there is a bell.

Una vistosa campana llamada La Campana de la Paz, donada en su día por Japón. A colorful bell called La Campana de la Paz, donated in its day by Japan. LOCUTOR Fundada en 1945 sobre los escombros dejados por la Segunda Guerra Mundial, la Organización de Naciones Unidas tiene como principal objetivo la paz del mundo. ANNOUNCER Founded in 1945 on the rubble left by the Second World War, the United Nations Organization's main objective is world peace. LOCUTOR Fundada em 1945 sobre os escombros deixados pela Segunda Guerra Mundial, a Organização das Nações Unidas tem como principal objetivo a paz mundial.

LOCUTORA 192 países, prácticamente toda la Humanidad, está presente en este organismo internacional. ANNOUNCER 192 countries, practically all of Humanity, are present in this international organization.

LOCUTOR Naciones Unidas ha sido la mayor esperanza de los hombres y mujeres que pueblan este planeta y que merecen vivir en paz. ANNOUNCER The United Nations has been the greatest hope of the men and women who populate this planet and who deserve to live in peace.

LOCUTORA Pero Naciones Unidas está secuestrada por el llamado Consejo de Seguridad. ANNOUNCER But the United Nations is kidnapped by the so-called Security Council.

LOCUTOR Este Consejo tiene 5 miembros permanentes con poder de veto: Estados Unidos, Rusia, Inglaterra, Francia y China. ANNOUNCER This Council has 5 permanent members with veto power: United States, Russia, England, France and China.

LOCUTORA Curiosamente, estos países encargados de velar por la paz, son los mayores mercaderes de la guerra. ANNOUNCER Curiously, these countries responsible for ensuring peace are the greatest merchants of war.

LOCUTOR De cada diez armas que se venden en el mundo, 7 se fabrican en Estados Unidos. ANNOUNCER Of every ten weapons sold in the world, 7 are manufactured in the United States.

LOCUTORA Además de Alemania, en el “ranking bélico” sigue Rusia, Inglaterra, Francia y China. ANNOUNCER In addition to Germany, Russia, England, France and China follow the "war ranking".

LOCUTOR Es decir, la paz mundial está en manos de las potencias que mejor explotan el negocio de la guerra. ANNOUNCER That is, world peace is in the hands of the powers that best exploit the business of war.

LOCUTOR Y son esos señores, los representantes de esas cinco potencias, los que se llenan la boca con lindos discursos hablando de paz, de negociaciones por la paz, de comisiones de paz, mediadores para la paz, mentiras y más mentiras. ANNOUNCER And it is these gentlemen, the representatives of those five powers, who fill their mouths with beautiful speeches speaking of peace, of peace negotiations, of peace commissions, mediators for peace, lies and more lies.

LOCUTORA Ahí están los cinco guardianes de la paz mirando al techo, sin decir nada sobre el genocidio que está padeciendo desde hace décadas el pueblo palestino. ANNOUNCER There are the five peacekeepers looking at the ceiling, saying nothing about the genocide that the Palestinian people have been suffering for decades.

LOCUTOR Ahí está sentado el representante de Estados Unidos. ANNOUNCER The representative of the United States is sitting there.

Año tras año, la Asamblea General aprueba resoluciones contra Israel y su política expansionista, su terrorismo de estado, sus asentamientos en tierras palestinas. Year after year, the General Assembly passes resolutions against Israel and its expansionist policy, its state terrorism, its settlements on Palestinian land. LOCUTORA Y año tras año, Estados Unidos veta estas resoluciones contra su amigo sionista. ANNOUNCER And year after year, the United States vetoes these resolutions against its Zionist friend.

Y no pasa nada. And nothing happens. LOCUTOR Ahí está sentada Francia, con un gobierno “socialista” que incluso prohíbe las manifestaciones callejeras a favor de los palestinos. ANNOUNCER France is sitting there, with a "socialist" government that even prohibits street demonstrations in favor of the Palestinians.

LOCUTORA Ahí está sentada Inglaterra, perro faldero de Estados Unidos en todas sus aventuras militares, desde la invasión de Irak hasta la guerra en Afganistán. ANNOUNCER There sits England, America's lapdog on all its military adventures, from the invasion of Iraq to the war in Afghanistan.

LOCUTOR Y ahí están sentados Rusia y China, calculando si les conviene o no apoyar a los palestinos. ANNOUNCER And there are sitting Russia and China, calculating whether or not it is in their interest to support the Palestinians.

LOCUTORA Y como ese apoyo no les renta beneficios económicos ni políticos, prefieren quedarse callados. ANNOUNCER And since this support does not pay them economic or political benefits, they prefer to remain silent.

Callados y cómplices. Silent and accomplices. LOCUTOR Y ahí sigue sentado Israel, en la Asamblea General, haciéndose la víctima de los palestinos, diciendo que actúa en defensa propia. ANNOUNCER And there Israel is still sitting, in the General Assembly, making itself the victim of the Palestinians, saying that it is acting in self-defense.

LOCUTORA Israel, un estado miembro de Naciones Unidas, que no cumple ninguna resolución de este organismo, que se burla de la comunidad internacional. ANNOUNCER Israel, a member state of the United Nations, which does not comply with any resolution of this organism, which mocks the international community.

LOCUTOR Que arrincona, bloquea, bombardea a los casi dos millones de palestinos que sobreviven en la Franja de Gaza. ANNOUNCER Who corners, blocks, bombs the nearly two million Palestinians who survive in the Gaza Strip.

LOCUTORA La excusa son los cohetes caseros que lanzan los milicianos palestinos. ANNOUNCER The excuse is the homemade rockets launched by the Palestinian militiamen.

LOCUTOR ¿Y cómo no los van a lanzar si Israel ha convertido a la Franja de Gaza en un campo de concentración similar al que los nazis prepararon contra los judíos?

LOCUTORA Y mientras tanto, siguen muriendo civiles, niñas y niños, el pueblo palestino a quien Naciones Unidas les quitó la mitad de su territorio en 1948 y ahora Israel les roba la otra mitad. ANNOUNCER And in the meantime, civilians, girls and boys, continue to die, the Palestinian people, who were robbed of half of their territory by the United Nations in 1948, and now Israel is stealing the other half.

LOCUTOR ¿Por quién dobla esa campana, la llamada Campana de la Paz? ANNOUNCER Who is the bell for, the so-called Peace Bell?

LOCUTORA ¿No será por Naciones Unidas, una organización fracasada, inoperante, cómplice con su silencio del genocidio palestino?

LOCUTOR Sería mejor guardar la Campana en el museo de los buenos recuerdos. ANNOUNCER It would be better to keep the Bell in the museum of good memories.

LOCUTORA O echarla al basurero. ANNOUNCER Or throw it in the garbage.