×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Radialistas - Rosa Luxemburgo, Rosa Luxemburgo - CAPÍTULO 3 / 10

Rosa Luxemburgo - CAPÍTULO 3 / 10

ROSA Escúcheme, camarada Trotsky. Con castigos y vigilancia, con miedo, los soviets irán muriendo poco a poco.

NARRADOR León Trotsky, creador del ejército rojo, comisario de asuntos militares, no estaba acostumbrado a recibir críticas de nadie. Y menos de una jovencita con aires de intelectual.

ROSA La vida pública se adormecerá, gobernarán unos pocos dirigentes que se creen iluminados. Y de vez en cuando, invitarán a una élite de la clase obrera para aplaudir sus discursos y aprobar lo que ya está aprobado por ellos. ¿En eso consiste la revolución rusa?

ROSA LUXEMBURGO - Capítulo tres.

NARRADOR En aquellos finales del siglo 19, la socialdemocracia alemana era el gran partido de los trabajadores. Buscaban la superación del capitalismo y la creación de una sociedad socialista. Mientras los rusos y polacos trataban de juntar un puñado de hombres y organizarlos, la socialdemocracia alemana contaba con 100 mil afiliados.

ROSA Aquí estoy, pisando las calles de Berlín y visitando a los camaradas.

NARRADOR Con 28 años y su tesis de doctorado bajo el brazo, Rosa Luxemburgo llegó a la sede del partido socialdemócrata en la capital alemana.

DIRIGENTE Guten Morgen, señorita. ¿En qué podemos ayudarla?

NARRADOR Rosa presentó sus credenciales y expresó su deseo:

ROSA Quiero trabajar con ustedes.

DIRIGENTE Pues… aquí tiene el manual de nuestro partido, la estructura, las reglas…

Estúdielo y vuelva otro día.

NARRADOR Otro día fue el día siguiente…

ROSA He leído el manual y lo acepto.

DIRIGENTE Pase, fräulein, voy a presentarle a algunos compañeros…

NARRADOR Rosa conoció a August Bebel, presidente del partido. A Karl Kautsky, jefe de redacción de la revista Nueva Era. A Eduard Bernstein (Bernshtain), el gran teórico discípulo de Engels. Algunos recordaban su fogosa intervención en el congreso de Zurich (j).

BEBEL Así que la polaquita quiere militar en nuestro partido.

ROSA Tengo nacionalidad alemana.

BEBEL Muy bien, muy bien… Se me ocurre, ¿verdad, camaradas?, que esta jovencita puede incorporarse a la sección femenina.

ROSA ¿Y por qué a la sección femenina?

BEBEL Naturalmente, porque usted es mujer.

ROSA Ajá... ¿Acaso la política viste pantalones?

BEBEL Señorita… la sección femenina es un gran desafío. Usted podría ayudar a nuestra camarada Clara Zetkin en su lucha por el voto de las mujeres.

ROSA Respeto y admiro a Clara Zetkin. Pero eso no es lo mío.

BEBEL ¿Y qué es lo “suyo”, entonces?

ROSA Lo mismo que ustedes. Luchar por un mundo más justo para todos, mujeres y hombres.

BEBEL ¿En Polonia son tan aguerridas las mujeres?

ROSA Más de lo que usted se imagina, herr Bebel. BEBEL Pues en ese caso, la vamos a registrar en el directorio del partido…

ROSA Muchas gracias.

BEBEL ... Y le vamos a encomendar una misión bastante arriesgada. Usted se hará cargo de la propaganda entre los mineros de la Alta Silesia. ¿Sabe dónde queda eso?

ROSA Sí. Y me imagino que ningún funcionario del partido ha querido encargarse de esa región tan alejada y tan miserable.

BEBEL Ahórrese esos juicios. En fin, ¿acepta o no acepta?

NARRADOR Fue una misión agotadora. La mayoría de los trabajadores de la Alta Silesia hablaban polaco, así que Rosa pudo entenderse muy bien con ellos. Tanto, que no querían que se marchara y la despidieron con flores y abrazos.

POLACO ¡Vuelva pronto, kobieta, la estaremos esperando! ¡Usted sí sabe hablarnos y no como esos burguesitos que vienen de la ciudad!

NARRADOR De ahí en adelante, Rosa Luxemburgo trabajó sin tregua para el partido. Recorría los locales de los trabajadores berlineses y participaba en numerosos mítines a lo largo y ancho del país. Pero una división profunda se estaba dando en la socialdemocracia alemana…

BERNSTEIN Los tiempos han cambiado, camaradas. Aunque yo aprendí con Engels y conozco demasiado la teoría marxista, no podemos aplicarla a base de transformaciones violentas.

MILITANTE ¿Y en base a qué, entonces, doctor Bernstein (Bernshtain)?

BERNSTEIN ¿No dicen nuestras abuelas que gorrión en mano es mejor que paloma en tejado? Nuestro partido ha conseguido muchas reformas favorables a los trabajadores. Hablemos, entonces, de reforma social y no de revolución. Paso a paso, sin saltos bruscos, llegaremos al socialismo.

MILITANTE ¡Eso es revisionismo, camarada!

BERNSTEIN Y lo suyo es una temeridad. Nuestro partido tiene que ser un partido reformista democrático.

BEBEL ¿Usted qué piensa, Rosa?

ROSA Que este Bernstein (Bernshtain) nos está traicionando… Con su permiso, doctor Bernstein (Bernshtain), nosotros no somos gorriones ni palomas… ¡somos águilas! ¡Y las águilas vuelan a cielo abierto, no se posan en los tejados!

NARRADOR En artículos y en discursos, Rosa Luxemburgo atacaba durísimo a Eduard

Bernstein (Bernshtain). Se convirtió rápidamente en portavoz del ala más radical del partido.

ROSA ¿Dónde quedó el idealismo y el entusiasmo revolucionario de la socialdemocracia alemana, díganme? El socialismo no es, precisamente, un asunto de cuchillo y tenedor, ¿verdad? Es una nueva concepción del mundo. Es un cambio de mundo.

BEBEL ¿Y qué propones, Rosa?

ROSA La huelga general. ¿Qué tiene un trabajador en sus manos? Nada, sólo sus

manos. Y ahí está su poder porque esas manos crean la riqueza. ¡Huelga de manos, compañeros, huelga de masas hasta que el mundo viejo se derrumbe!

BERNSTEIN Esta polaca se está pasando de la raya…

AMIGO Y lo peor es que cuenta con el apoyo de los dirigentes.

NARRADOR Al fin, después de un par de años de espera, Leo Jogiches, su gran amor, llegó a Berlín…

ROSA Me has hecho mucha falta, Leo.

LEO Ya me han contado la rabia que te tienen los revisionistas… Si pudieran pegarte un tiro y arrojarte al canal de la ciudad lo harían…

ROSA Leo…

LEO Dime, Rosa…

ROSA Leo, ¿por qué no tenemos un hijo? ¿Por qué no formamos una familia como todo el mundo?

LEO ¿Un hijo?... Tú debes decidir si quieres ser madre o revolucionaria.

ROSA Las dos cosas, Leo.

LEO Imposible, Rosa. Imposible.

ROSA ¿Por qué?

LEO Porque un hijo te volvería miedosa.

ROSA A nuestro hijo le pondríamos de nombre Espartaco, como aquel esclavo rebelde.

LEO Olvídate, Rosa, y concéntrate en tu misión. Tus ideas, tus artículos, son tus hijos de papel.

NARRADOR Rosa comenzó a escribir para la revista más importante del partido, Nueva Era. Enviaba sus artículos a periódicos de toda Europa. En uno de ellos, insultó al emperador alemán.

SOLDADO Acompáñeme, frau Luxemburg.

ROSA ¿De qué se me acusa?

SOLDADO De crimen de lesa majestad. Usted ha injuriado al káiser Guillermo Segundo.

NARRADOR En 1904 fue su primera detención. Fue condenada a dos meses de cárcel.

NARRADOR Al año siguiente y por motivos similares…

SOLDADO Acompáñeme…

ROSA ¿De qué se me acusa ahora?

SOLDADO De promover la lucha de clases.

NARRADOR Esta vez fue sentenciada a nueve meses de prisión.

ROSA Sí, Leo debe tener razón. La verdad es que en la tempestad es donde siento la verdadera alegría de la vida.

LOCUTORA Una producción de la Fundación Rosa Luxemburg y Radialistas Apasionadas y Apasionados.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Rosa Luxemburgo - CAPÍTULO 3 / 10 Rosa Luxemburg - KAPITEL 3 / 10 Rosa Luxemburg - CHAPTER 3 / 10 Rosa Luxemburg - CHAPITRE 3 / 10 Rosa Luxemburg - 3 / 10 Róża Luksemburg - ROZDZIAŁ 3 / 10 Rosa Luxemburgo - CAPÍTULO 3 / 10

ROSA Escúcheme, camarada Trotsky. |Listen to me|comrade|Trotsky ROSA Listen to me, comrade Trotsky. Con castigos y vigilancia, con miedo, los soviets irán muriendo poco a poco. |punishments||surveillance||fear||Soviets|they will go|dying||| With punishment and vigilance, with fear, the soviets will gradually die. Avec la punition et la vigilance, avec la peur, les soviets s'éteindront progressivement.

NARRADOR León Trotsky, creador del ejército rojo, comisario de asuntos militares, no estaba acostumbrado a recibir críticas de nadie. |Lion|Trotsky|creator||army|red|commissar||affairs||||accustomed|||criticisms|| Y menos de una jovencita con aires de intelectual. ||||young woman||airs||intellectual And less than a young lady with the air of an intellectual.

ROSA La vida pública se adormecerá, gobernarán unos pocos dirigentes que se creen iluminados. |||public||will fall asleep|will govern|||leaders||will|believe|enlightened ||||it||||||||| ROSA Public life will fall asleep, a few leaders who believe they are enlightened will govern. Y de vez en cuando, invitarán a una élite de la clase obrera para aplaudir sus discursos y aprobar lo que ya está aprobado por ellos. ||time|||they will invite|||elite||||worker||to applaud||speeches||to approve|||||approved|| ||||||||||||||||||approve||||||| And from time to time, they will invite an elite of the working class to applaud their speeches and approve what is already approved by them. ¿En eso consiste la revolución rusa? ||consists|||

ROSA LUXEMBURGO - Capítulo tres.

NARRADOR En aquellos finales del siglo 19, la socialdemocracia alemana era el gran partido de los trabajadores. ||those|end|||||German||||party||| Buscaban la superación del capitalismo y la creación de una sociedad socialista. They sought||overcoming|||||creation|||society|socialist ||overcoming||||||||| Mientras los rusos y polacos trataban de juntar un puñado de hombres y organizarlos, la socialdemocracia alemana contaba con 100 mil afiliados. While||Russians||Poles|they tried||to gather||handful||||to organize them||||was counting|||affiliates ||||||||a|handful||||||||||| While the Russians and Poles tried to gather a handful of men and organize them, the German Social Democracy had 100,000 members.

ROSA Aquí estoy, pisando las calles de Berlín y visitando a los camaradas. |||stepping||||||visiting|||comrades |||stepping||||||||| ROSA Here I am, walking the streets of Berlin and visiting the comrades.

NARRADOR Con 28 años y su tesis de doctorado bajo el brazo, Rosa Luxemburgo llegó a la sede del partido socialdemócrata en la capital alemana. NARRATOR|||||thesis||doctorate|under|the|arm||||||headquarters|||social democrat|||| |||||||||||||||the|||||||| NARRATOR At 28 years old and with her doctoral thesis under her arm, Rosa Luxemburg arrived at the headquarters of the Social Democratic party in the German capital.

DIRIGENTE Guten Morgen, señorita. leader|Good|Morning| DIRIGENTE Guten Morgen, Miss. ¿En qué podemos ayudarla? How can we help you?

NARRADOR Rosa presentó sus credenciales y expresó su deseo: ||||credentials||expressed|her|wish

ROSA Quiero trabajar con ustedes. ||||you all

DIRIGENTE Pues… aquí tiene el manual de nuestro partido, la estructura, las reglas… Leader|||||manual|||||structure||rules

Estúdielo y vuelva otro día. Study it||come back||

NARRADOR Otro día fue el día siguiente…

ROSA He leído el manual y lo acepto. ||read|||||

DIRIGENTE Pase, fräulein, voy a presentarle a algunos compañeros… |Pass|miss|||to introduce him|||colleagues

NARRADOR Rosa conoció a August Bebel, presidente del partido. ||knew||agosto|Bebel||| A Karl Kautsky, jefe de redacción de la revista Nueva Era. |||||editing|||magazine|| A Eduard Bernstein (Bernshtain), el gran teórico discípulo de Engels. |||Bernstein|||theoretical|disciple|| Algunos recordaban su fogosa intervención en el congreso de Zurich (j). |they remembered||passionate|||||||y |||fiery||||||| |||fogosa|||||||

BEBEL Así que la polaquita quiere militar en nuestro partido. ||||Polish girl||to join the military|||

ROSA Tengo nacionalidad alemana.

BEBEL Muy bien, muy bien… Se me ocurre, ¿verdad, camaradas?, que esta jovencita puede incorporarse a la sección femenina. ||||||||||||young girl||to join||||female

ROSA ¿Y por qué a la sección femenina? ||||||section|female

BEBEL Naturalmente, porque usted es mujer.

ROSA Ajá... ¿Acaso la política viste pantalones? |Aha|Perhaps|||wears|pants ROSA Aha... Does politics wear pants?

BEBEL Señorita… la sección femenina es un gran desafío. ||||||||challenge ||||||||challenge Usted podría ayudar a nuestra camarada Clara Zetkin en su lucha por el voto de las mujeres. |||||||Zetkin|||fight|||vote|||

ROSA Respeto y admiro a Clara Zetkin. |Respect||admire|||Zetkin Pero eso no es lo mío.

BEBEL ¿Y qué es lo “suyo”, entonces? |||||sua|

ROSA Lo mismo que ustedes. ||same|| Luchar por un mundo más justo para todos, mujeres y hombres. Fight|||||fair|||||

BEBEL ¿En Polonia son tan aguerridas las mujeres? ||Poland|||fierce|| |||||fierce|| |||||valentes||

ROSA Más de lo que usted se imagina, herr Bebel. |||||||imagine|mr| BEBEL Pues en ese caso, la vamos a registrar en el directorio del partido… ||||||||to register|||directory||

ROSA Muchas gracias.

BEBEL ... Y le vamos a encomendar una misión bastante arriesgada. |||||to entrust||mission||risky Usted se hará cargo de la propaganda entre los mineros de la Alta Silesia. ||will take|in charge of|||propaganda|among||miners||||Silesia ¿Sabe dónde queda eso? Do||is located|

ROSA Sí. Y me imagino que ningún funcionario del partido ha querido encargarse de esa región tan alejada y tan miserable. ||||no any|official|||||take care of|||region||remote||| |||||||||||||||afastada|||

BEBEL Ahórrese esos juicios. |Save yourself||judgments |save yourself|| BEBEL Poupe-se desses julgamentos. En fin, ¿acepta o no acepta? Enfim, aceita ou não aceita?

NARRADOR Fue una misión agotadora. ||||exhausting ||a||exhausting ||||exaustiva NARRADOR Foi uma missão exaustiva. La mayoría de los trabajadores de la Alta Silesia hablaban polaco, así que Rosa pudo entenderse muy bien con ellos. ||||workers||||Silesia||Polish|||||to communicate|||| Tanto, que no querían que se marchara y la despidieron con flores y abrazos. So||||||would leave|||they said goodbye||||hugs ||||||partisse||||||| So much so, that they did not want her to leave and sent her off with flowers and hugs.

POLACO ¡Vuelva pronto, kobieta, la estaremos esperando! |||woman||we will be| POLACO Volte logo, mulher, estaremos esperando por você! ¡Usted sí sabe hablarnos y no como esos burguesitos que vienen de la ciudad! |||to us|||||little bourgeois||||| You do know how to talk to us, and not like those bourgeoisie who come from the city! Você sim sabe falar conosco e não como esses burguesinhos que vêm da cidade!

NARRADOR De ahí en adelante, Rosa Luxemburgo trabajó sin tregua para el partido. ||||forward|||worked||truce||| ||||||||without|||| NARRATOR From then on, Rosa Luxemburg worked tirelessly for the party. NARRADOR A partir daquele momento, Rosa Luxemburgo trabalhou incansavelmente para o partido. Recorría los locales de los trabajadores berlineses y participaba en numerosos mítines a lo largo y ancho del país. He/she was visiting||places||||Berliners||was participating||numerous|rallies|a||||wide|| |||||||||||meetings|||||wide|| |||||||||||míticos||||||| Pero una división profunda se estaba dando en la socialdemocracia alemana… ||||||taking||||

BERNSTEIN Los tiempos han cambiado, camaradas. ||||changed|comrades Aunque yo aprendí con Engels y conozco demasiado la teoría marxista, no podemos aplicarla a base de transformaciones violentas. Although||I learned||||I know|||theory|Marxist|||apply it|although|basis||transformations|violent Although I learned with Engels and I know Marxist theory too well, we cannot apply it on the basis of violent transformations.

MILITANTE  ¿Y en base a qué, entonces, doctor Bernstein (Bernshtain)?

BERNSTEIN ¿No dicen nuestras abuelas que gorrión en mano es mejor que paloma en tejado? ||||grandmothers||sparrow||||||dove||roof ||||||sparrow||||||dove|| ||||||||||||pombo||telhado Nuestro partido ha conseguido muchas reformas favorables a los trabajadores. |||achieved||reforms|||| Hablemos, entonces, de reforma social y no de revolución. Let's talk|then||reform||||| Paso a paso, sin saltos bruscos, llegaremos al socialismo. ||step||jumps|abrupt|we will arrive||socialism Step by step, without sudden jumps, we will reach socialism.

MILITANTE ¡Eso es revisionismo, camarada! Militant|||revisionism|comrade |||revisionismo| MILITANT That's revisionism, comrade!

BERNSTEIN Y lo suyo es una temeridad. |||his or hers|||recklessness ||||||boldness ||||||temeridade Nuestro partido tiene que ser un partido reformista democrático. |||||||reformist|democratic

BEBEL ¿Usted qué piensa, Rosa?

ROSA Que este Bernstein (Bernshtain) nos está traicionando… Con su permiso, doctor Bernstein (Bernshtain), nosotros no somos gorriones ni palomas… ¡somos águilas! |||||||betraying|||permission|||||||sparrows|nor|pigeons||eagles |||||||||||||||||||||eagles |||||||traindo||||||||||pardais||pombas|| ¡Y las águilas vuelan a cielo abierto, no se posan en los tejados! |||fly||sky|open sky||don't|perch|||roofs And eagles fly in the open sky, they don't perch on rooftops!

NARRADOR En artículos y en discursos, Rosa Luxemburgo atacaba durísimo a Eduard ||articles|||speeches|||was attacking|very harsh||Eduard

Bernstein (Bernshtain). Se convirtió rápidamente en portavoz del ala más radical del partido. |became|||spokesperson||wing||radical|of the|

ROSA ¿Dónde quedó el idealismo y el entusiasmo revolucionario de la socialdemocracia alemana, díganme? ||||idealism|||enthusiasm|revolutionary|||||tell me El socialismo no es, precisamente, un asunto de cuchillo y tenedor, ¿verdad? ||||precisely||matter|of|knife||fork| ||||||matter||knife||fork| ||||||||faca||garfo| Es una nueva concepción del mundo. |||conception|| Es un cambio de mundo.

BEBEL ¿Y qué propones, Rosa? |||do you propose|

ROSA La huelga general. ||strike| ROSA A greve geral. ¿Qué tiene un trabajador en sus manos? |||worker||| What does a worker have in his hands? O que tem um trabalhador em suas mãos? Nada, sólo sus Nada, apenas suas

manos. Y ahí está su poder porque esas manos crean la riqueza. |||||||hands|create||wealth ¡Huelga de manos, compañeros, huelga de masas hasta que el mundo viejo se derrumbe! Strike||||||masses|||||old||collapse ||||greve|||||||||derrumbe

BERNSTEIN  Esta polaca se está pasando de la raya… |This||||going too far|||line BERNSTEIN This Polish woman is going too far...

AMIGO Y lo peor es que cuenta con el apoyo de los dirigentes. |||worse|||he/she/it counts|with||support|||leaders |||||||||||the|leaders FRIEND And the worst thing is that he has the support of the leaders.

NARRADOR Al fin, después de un par de años de espera, Leo Jogiches, su gran amor, llegó a Berlín… ||||||for||||wait||Jogiches||great|love|||

ROSA Me has hecho mucha falta, Leo. |||||absence|

LEO Ya me han contado la rabia que te tienen los revisionistas… Si pudieran pegarte un tiro y arrojarte al canal de la ciudad lo harían… ||||told|the|anger|||have||revisionists|||to shoot you||shot||to throw yourself||canal|||||they would ||||||raiva||||||||||||||||||| LEO I have already been told how angry the revisionists are with you... If they could shoot you and throw you into the city canal they would do it....

ROSA Leo…

LEO Dime, Rosa… |Tell me|

ROSA Leo, ¿por qué no tenemos un hijo? ¿Por qué no formamos una familia como todo el mundo? |||we form|||||| Por que não formamos uma família como todo mundo?

LEO ¿Un hijo?... LEO Um filho?... Tú debes decidir si quieres ser madre o revolucionaria. ||||||||revolutionary Tu deves decidir se queres ser mãe ou revolucionária.

ROSA Las dos cosas, Leo.

LEO Imposible, Rosa. Imposible.

ROSA ¿Por qué?

LEO Porque un hijo te volvería miedosa. |||||would become|fearful

ROSA A nuestro hijo le pondríamos de nombre Espartaco, como aquel esclavo rebelde. |||||we would put|||Spartacus|||slave|rebellious

LEO Olvídate, Rosa, y concéntrate en tu misión. |Forget|||concentrate||| Tus ideas, tus artículos, son tus hijos de papel. |||articles|||||

NARRADOR Rosa comenzó a escribir para la revista más importante del partido, Nueva Era. ||began||||||||||| Enviaba sus artículos a periódicos de toda Europa. He/She sent||||||| En uno de ellos, insultó al emperador alemán. ||||insulted|||

SOLDADO Acompáñeme, frau Luxemburg. SOLDIER|Come with me|woman| ||senhora| SOLDADO Acompanhe-me, Frau Luxemburgo.

ROSA ¿De qué se me acusa? |||||charges ROSA Do que estou sendo acusada?

SOLDADO De crimen de lesa majestad. ||crime||lese|majesty SOLDADO De crime de lesa-majestade. Usted ha injuriado al káiser Guillermo Segundo. ||insulted||kaiser|William|

NARRADOR En 1904 fue su primera detención. |||||detention Fue condenada a dos meses de cárcel. |sentenced|||||jail

NARRADOR Al año siguiente y por motivos similares… ||||||reasons|similar

SOLDADO Acompáñeme… SOLDIER|Accompany me

ROSA ¿De qué se me acusa ahora? |||||accuses|

SOLDADO De promover la lucha de clases. ||to promote||fight|| ||to promote||||

NARRADOR Esta vez fue sentenciada a nueve meses de prisión. |||was|sentenced|a|nine|||

ROSA Sí, Leo debe tener razón. La verdad es que en la tempestad es donde siento la verdadera alegría de la vida. ||||||storm||||||joy||| |||||the|||||||||| The truth is that it is in the storm that I feel the true joy of life. A verdade é que na tempestade é onde sinto a verdadeira alegria da vida.

LOCUTORA Una producción de la Fundación Rosa Luxemburg y Radialistas Apasionadas y Apasionados. Announcer||||||||||Passionate||Passionate LOCUTORA Uma produção da Fundação Rosa Luxemburgo e Radialistas Apaixonadas e Apaixonados.