×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

El Laberinto del Fauno, El Laberinto del Fauno Ep 7

El Laberinto del Fauno Ep 7

Aquí las raíces lo abrazan todo.

Ofelia cae un par de metros y aterriza en un charco de lodo . Mira a su alrededor y-

-se topa cara a cara con un repulsivo y enorme SAPO albino. Es del tamaño de un cerdo grande, sus ojos dorados parpadean mientras el buche se infla y desinfla rítmicamente.

Con su larga lengua atrapa un par y se los come. Las cáscaras crujen entre las mandíbulas del sapo.

Ofelia esboza una mueca de repulsión y, tratando de reponerse, comienza a hablar . Una cochinilla escarlata le camina por la mejilla.

OFELIA

S-soy- Soy la princesa Mo-

1 1 1 ¡FWAPPPPP! !!! El sapo expulsa su blanda y rosácea lengua . Esta se aplasta y adhiere contra la cara de Ofelia, retrayendose luego y dejándola cubierta de espesas babas translúcidas.

Por el suelo ruedan tres de las piedras de ámbar. Ofelia escupe con repugnancia.

OFELIA

Soy- la princesa Moanna- Y- y- no te tengo miedo-

El sapo se hincha como un globo y vibra violentamente mientras ruge.

Ofelia retrocede un par de pasos, asustada. El sapo vuelve a su actitud de reposo.

Ofelia trata de rodear al sapo, buscando un ángulo seguro para saltar sobre él mientras recoge las tres piedras de ámbar .

Pero el repugnante animal se mueve al mismo tiempo que ella, manteniendo contacto visual todo el tiempo.

Ofelia empuña las piedras de ámbar . Un par de ellas caen al lodo. Ella se inclina a recogerlas y-

-disimuladamente, coge una cochinilla gorda y jugosa. El bicho se encoge formando una pelotita. Se lo guarda en la misma mano que las piedras de ámbar.

El sapo ruge de nuevo, expulsa la lengua, y le atrapa la mano a Ofelia. Ella lo permite. Cuando la lengua se retrae, en su mano, cubierta de babas, ya no está el insecto-

Ni las piedras de ámbar.

El animal ruge violentamente y encara a Ofelia, que descubre, a unos metros-

-una de las piedras de ámbar, en el lodo-

La recoge y lucha violentamente con el sapo, hasta que este abre la boca. Ella le introduce el brazo hasta el codo y le cierra el hocico, obligándolo a tragar.

El sapo lucha por soltarse. Lo logra. Ofelia cae al lodo.

El sapo da un par de pasos hacia ella, pero es presa de grandes arcadas-

-súbitamente expulsa una enorme burbuja de gelatina nacarada, bañada en sangre y líquidos.

Es tal el esfuerzo y tan brutal la deyección, que la piel del sapo queda vacía en el suelo, como el zurrón de una serpiente que ha mudado de piel.

Ofelia levanta la piel vacía y luego mira la burbuja-

-en el centro de esta: Una llave dorada.

Ofelia mete las manos en la burbuja, tratando de cogerla.

CORTA A:

49 EXT. CLARO EN MEDIO DEL BOSQUE - DIA 51 *

Vidal y sus hombres cruzan el bosque y llegan a un claro en medio del bosque. El Capitán, Serrano y algunos de sus hombres desmontan mientras los otros continúan monte arriba .

Vidal descubre, los restos de una fogata. Remueve los restos y encuentra algunos rescoldos. Se quita un guante y juega con una roca, aún caliente.

VIDAL

Hará menos de media hora- Han salido escopeteados.

Encuentra restos de comida y bebida .

VIDAL Una docena, como mucho ...

Garcés encuentra un billete de lotería, medio chamuscado.

GARCÉS

Manda cojones- Encima se olvidan la lotería.

Escondidos en un montón de tierra, Vidal encuentra los restos del pequeño paquete que el doctor le entregara a Mercedes.

Lo abre: contiene ampollas de medicina vacías. Sonríe.

De pie Vidal busca con la mirada a su alrededor: no hay nadie a la vista.

SERRANO

Capitán, que-?

VIDAL

(interrumpe )

Están aquí. Esos hijos de puta están aquí- Nos están viendo.

Mira a su alrededor- Nada ...

Levanta, como un trofeo, la caja vacía y el billete de lotería .

VIDAL

¡Eh! Os habeís olvidado esto-

Silencio. Los arboles crujen suavemente, algún pájaro canta . Se escucha ruido lejano de tormenta.

VIDAL

Y el billete de lotería (pausa)

¿Porque no bajaís por él? Tendría huevos que os tocara-

Vidal le entrega a Garcés el billete de lotería y la caja y monta en su caballo. Sus hombres le imitan y se alejan.

Empie za a llover . Observándolo todo, escondidos- invisibles entre los árboles aparecen seis o siete GUERRILLEROS .

Entre ellos, PEDRO, un joven alto y recio.

Con un rápido movimiento desaparecen entre la maleza .

CORTA A:

50 EXT. ARBOL VIEJO - ATARDECER 52 *

El cielo se a cubierto de nubes de tormenta. Llueve a cántaros.

Ofelia emerge de debajo de las raices con la llave dorada en la mano. Está sucia, exhausta y sudorosa.

Se acerca a buscar su vestido impecable-

-pero no está.

Después de buscar durante unos segundos encuentra la diadema. Cubierta de lodo.

Unos metros más allá- el vestido- fundido con el fango del suelo.

CORTA A:

51 EXT. MOLINO - ANOCHECER 53 *

Llueve. Llegan un par de los automóviles BENTLEY. De ellos descienden el SACERDOTE del pueblo, el CAPITAN DE LA GUARDIA CIVIL y dos de sus subalternos, el ALCALDE, su ESPOSA, el DOCTOR y, de su brazo, su ESPOSA, entre otros HUESPEDES.

Los soldados resguardan a los húespedes de la lluvia con múltiples paraguas.

Vidal los recibe a todos con su uniforme de gala.

52 INT. COMEDOR - NOCHE 54 *

Carmen, angustiada, inspecciona el comedor que luce fastuoso, listo para el banquete. Mercedes la empuja en su silla de ruedas. Conchita y Paz terminan de colocar algunos cubiertos.

CARMEN

(a Mercedes) Revisasteis el jardín- ¿el granero?

MERCEDES

Sí, señora-

Las voces de los huespedes que se acercan.

CARMEN

Quita el lugar de la niña . Rápido.

Mercedes hace una seña a las chicas , que rápidamente retiran uno de los servicios de la mesa . Vidal entra-

VIDAL

Pasen, por aquí, por favor- Y permítanme presentarles a mi esposa: Carmen.

Carmen sonríe débilmente.

El Laberinto del Fauno Ep 7 Pan's Labyrinth Ep 7 Le Labyrinthe de Pan Ep 7

Aquí las raíces lo abrazan todo.

Ofelia cae un par de metros y aterriza en un charco de lodo . Mira a su alrededor y-

-se topa cara a cara con un repulsivo y enorme SAPO albino. |comes across|||||||||toad| -He meets face to face with a repulsive and huge albino SAPO. Es del tamaño de un cerdo grande, sus ojos dorados parpadean mientras el buche se infla y desinfla rítmicamente.

Con su larga lengua atrapa un par y se los come. Las cáscaras crujen entre las mandíbulas del sapo.

Ofelia esboza una mueca de repulsión y, tratando de reponerse, comienza a hablar . |is sketching||||||||to recover||| Ofelia makes a face of revulsion and, trying to recover, begins to speak. Una cochinilla escarlata le camina por la mejilla.

OFELIA

S-soy- Soy la princesa Mo- I|||||

1 1 1 ¡FWAPPPPP! !!! El sapo expulsa su blanda y rosácea lengua . The toad expels its soft pinkish tongue. Esta se aplasta y adhiere contra la cara de Ofelia, retrayendose luego y dejándola cubierta de espesas babas translúcidas. ||||||||||recoiling|||||||drool| It flattens out and sticks to Ofelia's face, then retracts and leaves her covered in thick translucent drool.

Por el suelo ruedan tres de las piedras de ámbar. |||roll|||||| Ofelia escupe con repugnancia.

OFELIA

Soy- la princesa Moanna- Y- y- no te tengo miedo- I am- Princess Moanna- And- and- and- I am not afraid of-

El sapo se hincha como un globo y vibra violentamente mientras ruge. |||swells|||||||| The toad swells like a balloon and vibrates violently as it roars.

Ofelia retrocede un par de pasos, asustada. El sapo vuelve a su actitud de reposo.

Ofelia trata de rodear al sapo, buscando un ángulo seguro para saltar sobre él mientras recoge las tres piedras de ámbar .

Pero el repugnante animal se mueve al mismo tiempo que ella, manteniendo contacto visual todo el tiempo.

Ofelia empuña las piedras de ámbar . Un par de ellas caen al lodo. Ella se inclina a recogerlas  y-

-disimuladamente, coge una cochinilla gorda y jugosa. discreetly|||||| El bicho se encoge formando una pelotita. Se lo guarda en la misma mano que las piedras de ámbar.

El sapo ruge de nuevo, expulsa la lengua, y le atrapa la mano a Ofelia. Ella lo permite. Cuando la lengua se retrae, en su mano, cubierta de babas, ya no está el insecto-

Ni las piedras de ámbar.

El animal ruge violentamente y encara a Ofelia, que descubre, a unos metros-

-una de las piedras de ámbar, en el lodo-

La recoge y lucha violentamente con el sapo, hasta que este abre la boca. The||||||||||||| He picks it up and fights violently with the toad, until the toad opens its mouth. Ella le introduce el brazo hasta el codo y le cierra el hocico, obligándolo a tragar.

El sapo lucha por soltarse. Lo logra. Ofelia cae al lodo.

El sapo da un par de pasos hacia ella, pero es presa de grandes arcadas- ||||||||||||||heaves

-súbitamente expulsa una enorme burbuja de gelatina nacarada, bañada en sangre y líquidos. |||||||mother-of-pearl|||||

Es tal el esfuerzo y tan brutal la deyección, que la piel del sapo queda vacía en el suelo, como el zurrón de una serpiente que ha mudado de piel. |||||||||||||||||||||sack|||||||| Such is the effort and so brutal the excretion that the toad's skin is empty on the ground, like the pouch of a snake that has changed its skin.

Ofelia levanta la piel vacía y luego mira la burbuja-

-en el centro de esta: Una llave dorada.

Ofelia mete las manos en la burbuja, tratando de cogerla.

CORTA A:

49          EXT. CLARO EN MEDIO DEL BOSQUE - DIA                       51   *

Vidal y sus hombres cruzan el bosque y llegan a un claro en medio del bosque. El Capitán, Serrano y algunos de sus hombres desmontan mientras los otros continúan monte arriba . The Captain, Serrano and some of their men dismount while the others continue up the mountain.

Vidal descubre, los restos de una fogata. Remueve los restos  y encuentra algunos rescoldos. ||||||embers Remove the remains and find some embers. Se quita un guante y juega con una roca, aún caliente.

VIDAL

Hará menos de media hora- Han salido escopeteados. |||||||shot by a shotgun It will be less than half an hour- They have been shotgun.

Encuentra restos de comida y bebida .

VIDAL Una docena, como mucho ...

Garcés encuentra un billete de lotería, medio chamuscado. |||||||singed

GARCÉS

Manda cojones- Encima se olvidan la lotería. Send balls- Above they forget the lottery.

Escondidos en un montón de tierra, Vidal encuentra los restos del pequeño paquete que el doctor le entregara a Mercedes.

Lo abre: contiene ampollas de medicina vacías. Sonríe.

De pie Vidal busca con la mirada a su alrededor: no hay nadie a la vista.

SERRANO

Capitán, que-?

VIDAL

(interrumpe )

Están aquí. Esos hijos de puta están aquí- Nos están viendo.

Mira a su alrededor- Nada ...

Levanta, como un trofeo, la caja vacía y el billete de lotería .

VIDAL

¡Eh! Os habeís olvidado esto- You forgot this-

Silencio. Los arboles crujen suavemente, algún pájaro canta . Se escucha ruido lejano de tormenta.

VIDAL

Y el billete de lotería (pausa)

¿Porque no bajaís por él? Tendría huevos que os tocara- I would have eggs to touch you-

Vidal le entrega a Garcés el billete de lotería y la caja y monta en su caballo. Sus hombres le imitan y se alejan.

Empie za a llover . Observándolo todo, escondidos- invisibles entre los árboles aparecen seis o siete GUERRILLEROS .

Entre ellos, PEDRO, un joven alto y recio. |||||||strong

Con un rápido movimiento desaparecen entre la maleza . With|||||||undergrowth

CORTA A:

50          EXT. ARBOL VIEJO - ATARDECER                               52   *

El cielo se a cubierto de nubes de tormenta. Llueve a cántaros. It rains a lot.

Ofelia emerge de debajo de las raices con la llave dorada en la mano. Está sucia, exhausta y   sudorosa.

Se acerca a buscar su vestido impecable- He||||||

-pero no está.

Después de buscar durante unos segundos encuentra la diadema. Cubierta de lodo.

Unos metros más allá- el vestido- fundido con el fango del suelo. A few meters further - the dress - fused with the mud of the ground.

CORTA A:

51          EXT. MOLINO - ANOCHECER                                   53   *

Llueve. Llegan un par de los automóviles BENTLEY. De ellos descienden el SACERDOTE del pueblo, el CAPITAN DE LA GUARDIA CIVIL y dos de sus subalternos, el ALCALDE, su ESPOSA, el DOCTOR y, de su brazo, su ESPOSA, entre otros HUESPEDES. |||||||||||||||||subordinates|||||||||||||||

Los soldados resguardan a los húespedes de la lluvia con múltiples paraguas. ||protect||||||||| Soldiers shield guests from the rain with multiple umbrellas.

Vidal los recibe a todos con su uniforme de gala.

52          INT. COMEDOR - NOCHE                                      54   *

Carmen, angustiada, inspecciona el comedor que luce fastuoso, listo para el banquete. |||||||sumptuous|||| Anguished Carmen inspects the lavish dining room, ready for the feast. Mercedes la empuja en su silla de ruedas. Conchita y   Paz terminan de colocar algunos cubiertos. Conchita and Paz finish setting some silverware.

CARMEN

(a Mercedes) Revisasteis el jardín- ¿el granero?

MERCEDES

Sí, señora-

Las voces de los huespedes que se acercan.

CARMEN

Quita el lugar de la niña . Rápido.

Mercedes hace una seña a las chicas , que rápidamente retiran uno de los servicios de la mesa . |||||||||remove||||||| Vidal entra-

VIDAL

Pasen, por aquí, por favor- Y permítanme presentarles a mi esposa: Carmen.

Carmen sonríe débilmente.