×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Radialistas - ¡LAUDATO SÍ! _, 06 / 20. HERMANO SOL

06 / 20. HERMANO SOL

LAUDATO SI

El cuidado de la casa común

Alabado seas

Capítulo - 6. HERMANO SOL

FRANCISCO Paz con ustedes que me escuchan. Paz y bendiciones. Como saben, yo, Francisco de Asís, estoy conociendo algunos países de la parte del mundo por donde se acuesta el Sol. En todos ellos hay problemas graves y el Papa de Roma está hablando de ellos. Por eso, he venido a ver de cerca lo que pasa… aunque ahora mismo no sé ni dónde estoy. Lo que sí me he fijado es que en este lugar, cuando llega el mediodía, no hay sombras. Los rayos del Sol caen como cuchillos verticales.

SOL Francisco… ¡Francisco!

FRANCISCO A ti sí te reconozco la voz, hermano Sol. Para ti hice un cántico, el cántico de las criaturas, y al primero que nombré fue a ti, hermano Sol.

SOL Gracias, Francisco.

FRANCISCO Antes de agradecerme, dime dónde estoy. ¿Qué tierra es ésta?

SOL Se llama Ecuador, porque está en la mitad del mundo. Como si la Madre Tierra tuviera un cinturón. Ahí, en medio, es donde ahora te encuentras.

FRANCISCO En mi tiempo pensábamos que tú, hermano Sol, girabas en torno a la Madre Tierra. Que las estrellas y todo lo que brilla en el cielo era nuestro techo y todo daba vueltas en torno a nosotros. Nos creíamos el centro del universo.

SOL ¡Qué arrogancia y qué ignorancia! La Tierra es hija mía, Francisco. Es un planeta muy pequeño que gira en torno a mí. Igual que Venus, Mercurio… También tengo hijos grandes… Júpiter, Saturno con sus hermosos anillos…

FRANCISCO Entonces, tú, hermano Sol, ¿eres el centro del universo?

SOL Te equivocas, tienes mucho que aprender en esta visita a la Tierra. Aquí donde me ves, soy solo una estrella, amarilla y mediana. Como yo, y muchísimo más grandes que yo, son los millones de estrellas que pueblan el universo.

FRANCISCO ¡Los cielos proclaman la gloria de Dios y el firmamento anuncia la obra de sus manos!

SOL ¡Los cielos lo proclaman, sí, pero a tus hermanos humanos se les olvida con demasiada frecuencia!

FRANCISCO ¿Por qué te irritas, hermano Sol?

SOL ¡Porque no me aprovechan!... Las que sí lo hacen, las que sí descubrieron el secreto, ¿sabes quiénes fueron?

FRANCISCO Dímelo tú.

SOL Las plantas. Sí, y lo descubrieron hace miles de millones de años…

CIENTÍFICA Eran algas pequeñas, pequeñísimas, que flotaban en los mares, y que aprendieron a comer luz. Los rayos del Sol, al entrar en aquellas plantitas primitivas, quedaban atrapados por una sustancia verde llamada clorofila. Con ella las algas fabricaban su alimento. Todavía hoy viven gracias a ese genial invento de la Naturaleza. Desde las hierbas del campo hasta los empinados eucaliptos, todas las plantas comen luz. Y los animales comen plantas. Y así, todos los seres vivos que comparten la Tierra se alimentan de la energía del Sol.

FRANCISCO ¿Y esa maravilla la descubrieron las plantas?

SOL Sí. La verdad es que las plantas han sido más inteligentes que los seres humanos. Escucha, Francisco. Tus hermanos y tus hermanas necesitaban energía para vivir. ¿De dónde la sacaban? De los alimentos. Tenían frío, querían cocinar. ¿De dónde sacaban la energía? Quemaban madera. Después inventaron máquinas… Inventaron ferrocarriles… ¡Inventaron el automóvil!

PERIODISTA ¿Sabía usted que la industria automotriz coloca cada año en el mercado mundial 100 millones más de automóviles?

SOL Necesitaban mucha energía para mover todo lo que inventaban….

FRANCISCO ¿Y de dónde sacaban toda esa energía?

SOL Descubrieron que el carbón, cuando se quema, mueve motores. Lo mismo con el gas. Y, sobre todo, con el petróleo. ¡El petróleo mueve al mundo!

FRANCISCO Con ese petróleo tengo que hablar. Mi tocayo de Roma lo ha denunciado como el principal responsable del desastre.

SOL Y es cierto. Los países hacen guerras para robar petróleo. Invaden a otros países para apoderarse del petróleo. Viven angustiados por los precios del petróleo, si suben, si bajan. Y no entienden…

FRANCISCO ¿No entienden qué, hermano Sol?

SOL No entienden que el petróleo se está acabando. ¿No se acabaron los dinosaurios? Pues el petróleo también se va a acabar.

FRANCISCO Sí, todo tiene un principio y un fin. Pero… ¿qué tiene eso que ver con que las plantas coman luz?

SOL Lo que te dije, Francisco, que las plantas son más listas. Los seres humanos se están matando por el petróleo y yo estoy aquí y no cuentan conmigo. Yo tengo energía para mil planetas del tamaño de la Tierra y para encender todos los bombillos del mundo y mover todos los motores. Me sobra energía. Y energía limpia, la que no contamina. ¡Y no me aprovechan!

FRANCISCO Pero, entonces, hermano Sol, si tú eres la solución… ¿por qué los humanos no acuden a ti?

SOL Sí, ya están acudiendo… Ya se inventaron los paneles solares, que hacen lo mismo que las plantas, cambian mi luz en energía.

[...]

FRANCISCO ¡Alabado sea, mi Dios!... Entonces, me imagino que esos paneles estarán ya por todas partes…

SOL Bueno, por todas partes todavía no, porque el negocio del petróleo da mucho dinero. Y las empresas no quieren cambiar. Pero tendrán que hacerlo…

PERIODISTA Los paneles solares están bajando de precio rápidamente. Según recientes informes la energía solar podría garantizar electricidad a dos tercios de la población mundial en el año 2030.

FRANCISCO ¿Escuchaste, hermano Sol? Ten esperanza, las cosas pueden cambiar.

Dice el Papa Francisco en su encíclica Laudato Si, Alabado Seas:

El aprovechamiento directo de la abundante energía solar requiere que se establezcan mecanismos y subsidios de modo que los países en desarrollo puedan acceder a transferencia de tecnologías, asistencia técnica y recursos financieros, pero siempre prestando atención a las condiciones concretas, ya que no siempre es adecuadamente evaluada la compatibilidad de los sistemas con el contexto para el cual fueron diseñados. Los costos serían bajos si se los compara con los riesgos del cambio climático. De todos modos, es ante todo una decisión ética, fundada en la solidaridad de todos los pueblos. (Laudato Si 172)

Y dijo el Papa Francisco en el Encuentro con los Movimientos Populares en Bolivia:

Cuando el capital se convierte en ídolo y dirige las opciones de los seres humanos, cuando la avidez por el dinero tutela todo el sistema socioeconómico, arruina la sociedad, condena al hombre, lo convierte en esclavo, destruye la fraternidad interhumana, enfrenta pueblo contra pueblo y, como vemos, incluso pone en riesgo esta nuestra casa común.

06 / 20. HERMANO SOL 06 / 20. BROTHER SUN 06 / 20. FRATELLO SOLE 06 / 20. BRAT SŁOŃCE 06 / 20. БРАТ СОНЦЕ

LAUDATO SI

El cuidado de la casa común

Alabado seas

Capítulo - 6. HERMANO SOL

FRANCISCO Paz con ustedes que me escuchan. Paz y bendiciones. Como saben, yo, Francisco de Asís, estoy conociendo algunos países de la parte del mundo por donde se acuesta el Sol. ||||||||||||||||||si pone|| As you know, I, Francisco de Asís, I am knowing some countries in the part of the world where the Sun lies. Come sapete, io, Francesco d'Assisi, sto conoscendo alcuni paesi della parte del mondo dove tramonta il Sole. En todos ellos hay problemas graves y el Papa de Roma está hablando de ellos. In all of them there are serious problems and the Pope of Rome is talking about them. In tutti essi ci sono problemi gravi e il Papa di Roma ne sta parlando. Por eso, he venido a ver de cerca lo que pasa… aunque ahora mismo no sé ni dónde estoy. |||||||||||||stesso||||| Perciò, sono venuto a vedere da vicino cosa succede… anche se in questo momento non so nemmeno dove mi trovo. Lo que sí me he fijado es que en este lugar, cuando llega el mediodía, no hay sombras. |||||fissato|||||||||||| What I have noticed is that in this place, when midday arrives, there are no shadows. Quello che ho notato è che in questo luogo, quando arriva mezzogiorno, non ci sono ombre. Los rayos del Sol caen como cuchillos verticales. ||||cadono||| The sun's rays fall like vertical knives. I raggi del Sole cadono come coltelli verticali.

SOL Francisco… ¡Francisco! SOLE Francisco... Francisco!

FRANCISCO A ti sí te reconozco la voz, hermano Sol. Para ti hice un cántico, el cántico de las criaturas, y al primero que nombré fue a ti, hermano Sol. ||ho fatto||||||||||||||||| For you I made a song, the song of the creatures, and the first one I named was you, Brother Sun. Per te ho fatto un inno, l'inno delle creature, e il primo che ho nominato sei tu, fratello Sole.

SOL Gracias, Francisco. SOLE Grazie, Francesco.

FRANCISCO Antes de agradecerme, dime dónde estoy. |||ringraziarmi||| FRANCESCO Prima di ringraziarmi, dimmi dove mi trovo. ¿Qué tierra es ésta?

SOL Se llama Ecuador, porque está en la mitad del mundo. Como si la Madre Tierra tuviera un cinturón. |||||avesse|| Ahí, en medio, es donde ahora te encuentras. |||||||find Lì, in mezzo, è dove ti trovi ora.

FRANCISCO En mi tiempo pensábamos que tú, hermano Sol, girabas en torno a la Madre Tierra. FRANCISCO Nel mio tempo pensavamo che tu, fratello Sole, girassi attorno alla Madre Terra. Que las estrellas y todo lo que brilla en el cielo era nuestro techo y todo daba vueltas en torno a nosotros. Che le stelle e tutto ciò che brilla nel cielo era il nostro tetto e tutto girava attorno a noi. Nos creíamos el centro del universo. We believed ourselves to be the center of the universe.

SOL ¡Qué arrogancia y qué ignorancia! La Tierra es hija mía, Francisco. Es un planeta muy pequeño que gira en torno a mí. Igual que Venus, Mercurio… También tengo hijos grandes… Júpiter, Saturno con sus hermosos anillos… Proprio come Venere, Mercurio... Anche io ho figli grandi... Giove, Saturno con i suoi bellissimi anelli...

FRANCISCO Entonces, tú, hermano Sol, ¿eres el centro del universo? FRANCESCO Allora, tu, fratello Sole, sei il centro dell'universo?

SOL Te equivocas, tienes mucho que aprender en esta visita a la Tierra. SOLE Ti sbagli, hai molto da imparare in questa visita alla Terra. Aquí donde me ves, soy solo una estrella, amarilla y mediana. Qui dove mi vedi, sono solo una stella, gialla e di dimensioni medie. Como yo, y muchísimo más grandes que yo, son los millones de estrellas que pueblan el universo. ||||||||||||||popolano|| Come me, e molto più grandi di me, sono i milioni di stelle che popolano l'universo.

FRANCISCO ¡Los cielos proclaman la gloria de Dios y el firmamento anuncia la obra de sus manos! FRANCISCO The heavens proclaim the glory of God and the sky announces the work of his hands! FRANCESCO! I cieli proclamano la gloria di Dio e il firmamento annuncia l'opera delle sue mani!

SOL ¡Los cielos lo proclaman, sí, pero a tus hermanos humanos se les olvida con demasiada frecuencia! |||||||||||||||troppo| SOL The heavens proclaim it, yes, but your human brothers forget too often! SOL I cieli lo proclamano, sì, ma ai tuoi fratelli umani lo dimenticano con troppa frequenza!

FRANCISCO ¿Por qué te irritas, hermano Sol? FRANCISCO Perché ti irriti, fratello Sole?

SOL ¡Porque no me aprovechan!... ||||approfittano SOL Because they do not take advantage of me! ... SOL Perché non mi sfruttano!... Las que sí lo hacen, las que sí descubrieron el secreto, ¿sabes quiénes fueron? Those that do, those that did discover the secret, do you know who they were? Quelle che lo fanno, quelle che hanno davvero scoperto il segreto, sai chi sono?

FRANCISCO Dímelo tú. FRANCISCO Tell me. FRANCISCO Dimmelo tu.

SOL Las plantas. SOL Le piante. Sí, y lo descubrieron hace miles de millones de años… Yes, and they discovered it billions of years ago ...

CIENTÍFICA Eran algas pequeñas, pequeñísimas, que flotaban en los mares, y que aprendieron a comer luz. scientifica||||||||||||||| SCIENTIFIC They were small, very small algae, which floated in the seas, and learned to eat light. Los rayos del Sol, al entrar en aquellas plantitas primitivas, quedaban atrapados por una sustancia verde llamada clorofila. |||||||||||intrappolati|||||| I raggi del Sole, entrando in quelle piante primitive, rimanevano intrappolati da una sostanza verde chiamata clorofilla. Con ella las algas fabricaban su alimento. Con essa le alghe producevano il loro cibo. Todavía hoy viven gracias a ese genial invento de la Naturaleza. Ancora oggi vivono grazie a quell'invenzione geniale della Natura. Desde las hierbas del campo hasta los empinados eucaliptos, todas las plantas comen luz. |||||||ripidi|||||| Dalle erbe dei campi agli alti eucalipti, tutte le piante mangiano luce. Y los animales comen plantas. E gli animali mangiano piante. Y así, todos los seres vivos que comparten la Tierra se alimentan de la energía del Sol. |||||||condividono||||||||| E così, tutti gli esseri viventi che condividono la Terra si nutrono dell'energia del Sole.

FRANCISCO ¿Y esa maravilla la descubrieron las plantas? FRANCISCO And that wonder was discovered by plants? FRANCISCO E quella meraviglia l'hanno scoperta le piante?

SOL Sí. SOL Sì. La verdad es que las plantas han sido más inteligentes que los seres humanos. La verità è che le piante sono state più intelligenti degli esseri umani. Escucha, Francisco. Tus hermanos y tus hermanas necesitaban energía para vivir. ¿De dónde la sacaban? |||la prendevano Where did they get it from? De los alimentos. Tenían frío, querían cocinar. ||volevano| Avevano freddo, volevano cucinare. ¿De dónde sacaban la energía? Da dove ricavavano energia? Quemaban madera. Bruciavano|legno They burned wood. Bruciavano legna. Después inventaron máquinas… Inventaron ferrocarriles… ¡Inventaron el automóvil! ||||ferrovie|||

PERIODISTA ¿Sabía usted que la industria automotriz coloca cada año en el mercado mundial 100 millones más de automóviles? JOURNALIST Did you know that the automotive industry puts 100 million more cars on the world market every year?

SOL Necesitaban mucha energía para mover todo lo que inventaban….

FRANCISCO ¿Y de dónde sacaban toda esa energía?

SOL Descubrieron que el carbón, cuando se quema, mueve motores. Lo mismo con el gas. Y, sobre todo, con el petróleo. ¡El petróleo mueve al mundo!

FRANCISCO Con ese petróleo tengo que hablar. Mi tocayo de Roma lo ha denunciado como el principal responsable del desastre. My namesake from Rome has denounced him as the main person responsible for the disaster. Il mio omonimo di Roma lo ha denunciato come il principale responsabile del disastro.

SOL Y es cierto. SOLE E vero. Los países hacen guerras para robar petróleo. I paesi fanno guerre per rubare petrolio. Invaden a otros países para apoderarse del petróleo. |||||impadronirsi|| Viven angustiados por los precios del petróleo, si suben, si bajan. They live in anguish about oil prices, if they go up, if they go down. Vivono angustiati per i prezzi del petrolio, se salgono, se scendono. Y no entienden… E non capiscono…

FRANCISCO ¿No entienden qué, hermano Sol? FRANCISCO Non capiscono cosa, fratello Sole?

SOL No entienden que el petróleo se está acabando. ¿No se acabaron los dinosaurios? Did not the dinosaurs end? Pues el petróleo también se va a acabar. |||||||finirebbe anche Well, the oil is also going to end.

FRANCISCO Sí, todo tiene un principio y un fin. FRANCISCO Yes, everything has a beginning and an end. Pero… ¿qué tiene eso que ver con que las plantas coman luz? But ... what does that have to do with plants eating light? Ma… che cosa c'entra questo con il fatto che le piante mangiano luce?

SOL Lo que te dije, Francisco, que las plantas son más listas. |||||||||||intelligenti SOLE Quello che ti ho detto, Francesco, è che le piante sono più intelligenti. Los seres humanos se están matando por el petróleo y yo estoy aquí y no cuentan conmigo. ||||||||||||||||con me Humans are killing themselves for oil and I am here and they do not count on me. Gli esseri umani si stanno uccidendo per il petrolio e io sono qui e non contano su di me. Yo tengo energía para mil planetas del tamaño de la Tierra y para encender todos los bombillos del mundo y mover todos los motores. ||||||||||||||||lampadine||||||| Me sobra energía. |resta| I have plenty of energy. Ho energia in avanzo. Y energía limpia, la que no contamina. ||pulita|||| E energia pulita, quella che non inquina. ¡Y no me aprovechan! E non ne approfittano!

FRANCISCO Pero, entonces, hermano Sol, si tú eres la solución… ¿por qué los humanos no acuden a ti? |||||||||||||||si rivolgono||

SOL Sí, ya están acudiendo… Ya se inventaron los paneles solares, que hacen lo mismo que las plantas, cambian mi luz en energía.

[...]

FRANCISCO ¡Alabado sea, mi Dios!... Entonces, me imagino que esos paneles estarán ya por todas partes… Quindi, immagino che quei pannelli siano già ovunque...

SOL Bueno, por todas partes todavía no, porque el negocio del petróleo da mucho dinero. SOL Beh, ovunque ancora no, perché il business del petrolio fa molti soldi. Y las empresas no quieren cambiar. E le aziende non vogliono cambiare. Pero tendrán que hacerlo… |dovranno|| Ma dovranno farlo…

PERIODISTA Los paneles solares están bajando de precio rápidamente. JOURNALIST Solar panels are falling in price quickly. GIORNALISTA I pannelli solari stanno rapidamente abbassando di prezzo. Según recientes informes la energía solar podría garantizar electricidad a dos tercios de la población mundial en el año 2030. Secondo recenti rapporti, l'energia solare potrebbe garantire elettricità a due terzi della popolazione mondiale entro il 2030.

FRANCISCO ¿Escuchaste, hermano Sol? Ten esperanza, las cosas pueden cambiar. Have hope, things can change.

Dice el Papa Francisco en su encíclica Laudato Si, Alabado Seas:

El aprovechamiento directo de la abundante energía solar requiere que se establezcan mecanismos y subsidios de modo que los países en desarrollo puedan acceder a transferencia de tecnologías, asistencia técnica y recursos financieros, pero siempre prestando atención a las condiciones concretas, ya que no siempre es adecuadamente evaluada la compatibilidad de los sistemas con el contexto para el cual fueron diseñados. Los costos serían bajos si se los compara con los riesgos del cambio climático. The costs would be low if compared to the risks of climate change. De todos modos, es ante todo una decisión ética, fundada en la solidaridad de todos los pueblos. In any case, it is first and foremost an ethical decision, founded on the solidarity of all peoples. (Laudato Si 172)

Y dijo el Papa Francisco en el Encuentro con los Movimientos Populares en Bolivia:

Cuando el capital se convierte en ídolo y dirige las opciones de los seres humanos, cuando la avidez por el dinero tutela todo el sistema socioeconómico, arruina la sociedad, condena al hombre, lo convierte en esclavo, destruye la fraternidad interhumana, enfrenta pueblo contra pueblo y, como vemos, incluso pone en riesgo esta nuestra casa común. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||fraternità umana|mette contro||||||||||||||