¿De qué tamaño es el universo? - CuriosaMente Ep4
Von welcher Größe|||||||
||size|||||Episode 1
Wie groß ist das Universum? - CuriosaMente Ep4
How big is the universe? - Curious Mind Ep4
Quelle est la taille de l'univers ? - CuriosaMente Ep4
Quanto è grande l'universo? - CuriosaMente Ep4
Jak duży jest wszechświat? - CuriosaMente Ep4
Quão grande é o universo? - CuriosaMente Ep4
Насколько велика Вселенная? - CuriosaMente Ep4
Hur stort är universum? - CuriosaMente Ep4
Наскільки великий всесвіт? - CuriosaMente Епізод 4
¿De que tamaño es el universo?
||size|||
Wie groß ist das Universum?
How big is the universe?
Es parte de nuestra naturaleza preguntarnos, ¿que hay más allá?
|||our|nature|to ask ourselves||||
Es liegt in unserer Natur zu fragen: Was liegt dahinter?
It is part of our nature to ask ourselves, what is there beyond?
Het maakt deel uit van onze natuur om onszelf af te vragen: wat is er verder?
Это часть нашей природы, чтобы спросить себя, что за пределами?
De bebés, el mundo que conocemos es solo nuestra casa.
|babies||||||||
Als Babys ist die Welt, die wir kennen, nur unser Zuhause.
As babies, the world we know is just our house.
Después, conocemos nuestra ciudad, quizá otros países.
Nachher||||||
After||||||
Dann lernen wir unsere Stadt kennen, vielleicht auch andere Länder.
Afterwards, we know our city, maybe other countries.
Luego sabemos que hay otros planetas y millones de estrellas.
Dann wissen wir, dass es andere Planeten und Millionen von Sternen gibt.
Then we know that there are other planets and millions of stars.
¿Qué tan grande es el universo?
Wie groß ist das Universum?
How big is the universe?
Para los antiguos, el Universo era simplemente la Tierra , que sin medios de transporte como los de ahora, les debía parecer enorme.
|||||||||||means||||||||||enormous
Für die Menschen der Antike war das Universum einfach die Erde, die ihnen ohne Transportmittel wie heute riesig erschienen sein muss.
For the ancients, the Universe was simply the Earth, that without means of transport like those of now, it must have seemed enormous to them.
La tierra la concebían como rodeada del Sol, la Luna, los planetas, y una esfera negra con perforaciones, las estrellas, que dejaban ver un fuego que estaba oculto.
||||||||||||||||||||||durchscheinen lassen|||||
|earth||conceived||surrounded by||Sun|||||||sphere|||perforations||||they were leaving|||fire|||hidden
Die Erde wurde als von der Sonne, dem Mond, den Planeten und einer schwarzen Kugel mit Löchern, den Sternen, umgeben angesehen, die ein verborgenes Feuer enthüllten.
The earth was conceived as surrounded by the Sun, the Moon, the planets, and a black sphere with perforations, the stars, that let see a fire that was hidden.
Земля была задумана как окруженная Солнцем, Луной, планетами и черной сферой с перфорациями, звездами, которые открывали скрытый огонь.
El primero en tratar de medir el universo fue Arquímedes de Siracusa.
|||to try||to measure||||Archimedes||Syracuse
Der erste, der versuchte, das Universum zu vermessen, war Archimedes von Syrakus.
The first to try to measure the universe was Archimedes of Syracuse.
Первым, кто попытался измерить вселенную, был Архимед Сиракузский.
El quiso calcular cuantos granos de arena cabían en el cosmos.
|a voulu|||||grains de sable|pouvaient tenir|||
|wanted|to calculate||grains|||fit|||
Er wollte ausrechnen, wie viele Sandkörner in den Kosmos passen könnten.
He wanted to calculate how many grains of sand fit in the cosmos.
Así que primero, tuvo que medir el cosmos Uso el modelo de Aristarco, con el Sol al centro.
|||||to measure|||||model||Aristarchus|||||
Also musste er zunächst den Kosmos nach dem Modell von Aristarchos vermessen, mit der Sonne im Zentrum.
So first, he had to measure the cosmos. I use the Aristarchus model, with the Sun at the center.
Итак, сначала вы должны были измерить космос. Я использую модель Аристарха с Солнцем в центре.
Arquímedes se seguia imaginando que la orilla del universo, era una esfera con las estrellas fijas, por que no tenia instrumentos para detectar que se mueven a diferentes velocidades.
||was still||||shore|||||sphere||||fixed||||had||||||move|||
Archimedes stellte sich immer noch vor, dass der Rand des Universums eine Kugel mit Fixsternen sei, weil er keine Instrumente hatte, um festzustellen, dass sie sich mit unterschiedlicher Geschwindigkeit bewegen.
Archimedes still imagined that the edge of the universe, was a sphere with fixed stars, because he had no instruments to detect that move at different speeds.
Archimède n'arrêtait pas d'imaginer que le bord de l'univers était une sphère avec des étoiles fixes, car il n'avait aucun instrument pour détecter qu'elles se déplaçaient à des vitesses différentes.
Архимед продолжал воображать, что край вселенной был сферой с неподвижными звездами, потому что у него не было инструментов, чтобы обнаружить, что они движутся с разными скоростями.
Así que usando ángulos y cálculos matemáticos, llego a la conclusión de que el universo debia medir unos 100 billones de estadios osea, unos 19 billones de kilómetros o, como dicen los cientificos 2 años luz En la actualidad sabemos que la estrella más cercana al Sol, Próxima centauri está muuucho más lejos
|||angles||calculations|mathematical|I arrive|||conclusion|||||should have|to measure||trillions||stadiums|in other words|||||||||scientists|||||||||||||||Centauri||a lot||
Anhand von Winkeln und mathematischen Berechnungen kam er zu dem Schluss, dass das Universum etwa 100 Billionen Stadien oder 19 Billionen Kilometer oder, wie die Wissenschaftler sagen, 2 Lichtjahre groß sein muss. Heute wissen wir, dass der sonnennächste Stern, Proxima Centauri, viel, viel weiter entfernt ist.
So using angles and mathematical calculations, I came to the conclusion that the universe should measure about 100 billion stadiums bone, about 19 billion miles or, as scientists say 2 light years Today we know that the star closest to the Sun , Next centauri is soooo farther
Итак, используя углы и математические расчеты, я делаю вывод, что Вселенная должна была измерить около 100 триллионов стадий кости, около 19 триллионов километров или, как говорят ученые, 2 световых года. В настоящее время мы знаем, что ближайшая звезда к Солнцу Дальше Центавра ооочень много дальше
4,2 años luz, y de ahi para arriba Para hacernos una idea del tamaño del universo Empecemos por algo familiar, la Tierra, su diámetro es de unos 12 mil kilómetros.
||||||up||||||||||||||||diameter|||||
4,2 Lichtjahre und mehr Um eine Vorstellung von der Größe des Universums zu bekommen, beginnen wir mit etwas Vertrautem, der Erde, deren Durchmesser etwa 12.000 Kilometer beträgt.
4.2 light years, and from there up To get an idea of the size of the universe Let's start with something familiar, the Earth, its diameter is about 12 thousand kilometers.
4,2 световых года, а оттуда и выше. Чтобы составить представление о размерах вселенной Давайте начнем с чего-то знакомого, Земли, ее диаметр составляет около 12 тысяч километров.
La Tierra forma parte del sistema solar que mide 4,500 millones de kilometros El sistema solar forma parte de la galaxia que llamamos Via Lactea que es 10 mil veces mayor, 500 billones de kilometros en su parte mas larga Unos cincuenta años luz Hasta 1920 , los astronomos pensaban que todas las estrellas del universo estaban contenidas aqui
||||||||measures|||kilometers||||||||galaxy|||Milky Way|Milky Way||||||||||||||||||||astronomers|||||||||contained|here
Die Erde ist Teil des Sonnensystems, das 4,5 Milliarden Kilometer groß ist. Das Sonnensystem ist Teil der Galaxie, die wir Milchstraße nennen und die 10.000 Mal größer ist, mit 500 Milliarden Kilometern an ihrer längsten Stelle, etwa fünfzig Lichtjahre.
The Earth is part of the solar system that measures 4,500 million kilometers The solar system is part of the galaxy that we call Via Lactea that is 10 thousand times greater, 500 billion kilometers in its longest part About fifty light years Until 1920, astronomers they thought that all the stars of the universe were contained here
Pero resulta que se encontraron otras galaxias En los años 90' el telescopio Hubble encontrándose en un pedacito del cielo que parecía vació puedo fotografiar esta imagen
|||||||||||||se trouvant dans|||petit morceau|||||||||
||||||galaxies||||||Hubble telescope|finding|||little piece|||||||to photograph||
In den 1990er Jahren konnte das Hubble-Teleskop in einem scheinbar leeren Bereich des Himmels dieses Bild aufnehmen.
But it turns out that other galaxies were found In the 90's' the Hubble telescope finding itself in a little bit of the sky that seemed empty I can photograph this image
Но оказывается, что были обнаружены другие галактики. В 90-х годах на телескопе Хаббла, который казался пустым, на маленьком кусочке неба, я могу сфотографировать это изображение.