×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 103: La palabra ganadora, cang (1 de marzo, 2013)

A mi aire 103: La palabra ganadora, cang (1 de marzo, 2013)

mi aire 103: La palabra ganadora, canguro de mascotas y pasatiempos excitantes (1 de marzo, 2013)

Hola amigos, soy Alicia. Bienvenidos hoy 1 de marzo a este nuevo podcast de "A mi aire". Ayer hice el sorteo entre todas las palabras bonitas que me habéis escrito. Me encantó leer de nuevo todos vuestros comentarios y fue excitante el elegir la miss palabra bonita. Ahora mismo os digo cuál es la ganadora. Después os contaré mis aventuras con las mascotas de mis amigos y terminaré el podcast hablándoos de dos pasatiempos suizos que me han sorprendido muchísimo.

Mis queridos amigos, me habéis escrito 56 lindas palabras por mi centésimo podcast. Mil gracias por vuestra participación. Entre las palabras bonitas que habéis escrito hay muchos animales. Sí, animales de tierra, como cucaracha y lobo; animales de mar como ballena y bacalao; y animales de aire como paloma, golondrina o mariposa. Todas ellas son palabras preciosas. También hay algunas que se han repetido varias veces, como corazón o zanahoria. Pero la palabra ganadora no es un animal, ni tampoco una que se ha repetido, no, la ganadora es muy dulce. La ha escrito Sigi. La palabra ganadora es... "recuerdo". Sí, sí, amigos esta es nuestra miss palabra bonita del podcast número 100, la palabra "recuerdo". La verdad es que es una palabra preciosa. Hay recuerdos buenos y malos, tristes y alegres, recuerdos excitantes y maravillosos y mucha gente vive de recuerdos. Mi abuela, por ejemplo, a sus 91 años vive de recuerdos. Ella anda muy poquito, se pasa las tardes sentada en el sofá verde de su casa, mira películas antiguas que le traen recuerdos, escucha música que le trae recuerdos y mira sin cansarse los álbumes de fotos de su vida. Ella llena ahora sus horas de recuerdos. Pero no sólo mi abuela, todos nosotros tenemos recuerdos que nos gusta revivir, así que nos quedamos con esta palabra, con esta preciosa palabra cargada de significado.

Durante las vacaciones de invierno tuve en mi casa a los animales de mis amigos. Fui la canguro [1] de sus mascotas. Sí, me trajeron dos conejos y un gato. Ay, ¡qué semana! Cuando mi amiga Yvonne me preguntó si podía cuidar de los conejos una semana le dije que sí, que claro, que cuidaba de los animalitos con gusto. - "Pero Alicia, tienes que saber que... la coneja está preñada [2]"- me dijo Yvonne. - "¿Y eso qué significa?¿que va a tener a los pequeñines ahora? ¿va a parir [3] justo [4] cuando no estáis?"-. - "Pues no lo sé, puede que sí y puede que no", - me contestó mi amiga - "pero si nacen los bebés, no puedes tocarlos. Los tienes que dejar fuera, en tu balcón"-. Sí, ¡fuera!, me dijo, porque esos conejos viven en una casa de campo, al aire libre todo el año. Algo difícil de imaginar para mí como española. "¡Qué frío deben pasar los conejos! ", pensé yo. Es que en Madrid tuvimos una vez un conejo y naturalmente vivía con nosotros dentro de casa. ¡A ver!, en un séptimo piso en una gran ciudad, era impensable [5] que el conejo viviera fuera. Bueno, el caso es que mi amiga compró una jaula especial para mi balcón y me trajo a los animalitos un sábado. Bueno, pues el domingo por la mañana había nacido un conejito blanco. Sí, precioso, pero... estaba en una esquina de la jaula y no se movía, no estaba dentro del nido. A mí me había dicho Yvonne: - "Alicia no puedes tocar a las crías [6], que si no la madre no se acerca a ellas" - Así que, como yo no sabía si el conejito recién nacido estaba vivo o muerto, me fui a dar un paseo toda nerviosa [7]. Al volver el conejito seguía igual, tumbado en la misma esquina, no se había movido. Entonces me puse un guante y lo toqué. El pobre conejito estaba congelado, estaba muerto. ¡Ay, qué pena me dio! Lo cogí, lo metí en una cajita de cartón y me lo llevé al campo. Lo enterré y le puse encima unas hojitas porque no había flores por ningún lado. En fin. Muy triste.

Ese mismo domingo por la noche me trajeron al gato. Ay, eso fue peor. El gato no conocía mi casa y se pasó toda la semana subiendo y bajando por las estanterías y armarios. Se metió en mis cajones, me tiró ropa, libros, floreros... Madre mía. Yo me iba a trabajar y no sabía cómo me iba a encontrar el piso a la vuelta. El gato sólo estaba tranquilo cuando miraba a los conejos por la ventana. Cuando se llevaron al gato respiré y me dije a mí misma: "No vuelvo a cuidar un gato, no en mi piso. Iré al apartamento de mi amiga a darle de comer y de beber, pero no volveré a traerme al gato a vivir conmigo". Y eso que me encantan los gatos, ¿eh, amigos? me gustan mucho, de verdad, ya lo sabéis.

Al final la odisea con los animales terminó muy bien, porque el gatito se fue feliz con su dueña y los conejitos... Ay, ¿sabéis lo que pasó? Que la conejita tuvo cuatro conejitos justo el día que se iba a su casa. Sí, pero nosotros no nos dimos cuenta hasta que metimos las jaulas de los animalitos en el coche. Entonces Yvonne vino gritando: "Alicia, Alicia, han nacido cuatro conejitos, ¡mira! ¡ven!". Yo me acerqué al coche corriendo y efectivamente, como por arte de magia había en la jaula cuatro pequeñitos corriendo y saltando de un lado a otro, ¡qué cosa mas tierna! Fue muy bonito despedir así a todos, a Yvonne, a su marido, a las dos niñas y a todos los conejos.

*

Después de esta semana, yo también me merecía un descanso. Necesitaba irme a la montaña. Así que llamé a mi amigo Peter, que es mi compañero de senderismo y excursiones. Él enseguida me propuso hacer una excursión con las raquetas de nieve y nos fuimos a Mettmenalp, una región en el cantón de Glarus. ¡Qué maravilla esa zona! Allí hay un embalse [8] muy grande que se llama el Stausee Garichti (no lo puedo pronunciar muy bien). Bueno, pues el embalse estaba completamente helado y encima había mucha nieve. Pues ¿sabéis lo que vi? Había gente pescando y gente buceando. De verdad, os lo juro. Yo no había visto eso nunca en mi vida, sólo en reportajes de la televisión. Los pescadores habían hecho un agujero en el hielo con un taladrador [9] especial y estaban allí pescando, ¡y oye!, pescaban de verdad. Cogieron varios peces, yo los vi encima de la nieve. Esto para mí era superinteresante. Yo sólo he pescado en el mar y de vacaciones. Así que, el ver gente pescando en un agujero en un pantano a menos siete grados era supercurioso.

¿Y los buceadores? ¡Qué frío me dio el verlos! Habían hecho un agujero más grande que los pescadores en el lago. Los hombres tenían un traje de neopreno y bombonas de oxígeno a la espalda. Yo le pregunté a Peter. "Pero, ¿no les da miedo el no encontrar después el agujero de salida? Si se meten en el agua, luego no ven nada, el lago es enorme, se pueden morir..." Mi amigo se rió de mí. "¡Qué va, Alicia! No es peligroso. Van con una cuerda. Así encuentran siempre la salida". Bueno, yo no lo entendí muy bien y sigo pensando que es muy peligroso. Sólo de mirarlos se me ponía la piel de gallina, por el frío y por el miedo a que no pudieran salir. Ya, ya, no os riáis, ¡entendedme, hombre!, es que soy madrileña, no os olvidéis. Para mí es muy exótico y excitante el bucear en un lago congelado.

Bueno, amigos, y así llegamos al final de "A mi aire". Ya sabéis cuál es la miss palabra bonita del podcast número 100: "recuerdo". ¿Os gusta a vosotros también esa palabra? Yo cuanto más la leo, más me gusta. Gracias Sigi y gracias a todos por haberme regalado palabras tan hermosas por mi aniversario de podcast. ¡Ha sido muy lindo!

Hoy habéis escuchado mis aventuras con los conejos y el gato de mi amiga. Espero que vosotros hayáis tenido un tiempo más tranquilo que el mío y que hayáis disfrutado de la naturaleza. Ya sabéis que me podéis contar todo lo que queráis en la página web www.podclub.ch. En dos semanas volveré a estar con vosotros, esta vez con temas de actualidad. Haremos un viaje a Cuba, que hace mucho tiempo que no os comento nada sobre ese precioso país. Hasta entonces, cuidaros y que os vaya muy bien.

1 canguro: babysitter

2 preñada: embarazada

3 parir: dar a luz

4 justo: precisamente

5 impensable: inimaginable, no se podía pensar

6 cría: el bebé de un animal

7 toda nerviosa: completamente nerviosa e intranquila

8 embalse: pantano, lago artificial

9 taladrador: máquina para hacer agujeros

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A mi aire 103: La palabra ganadora, cang (1 de marzo, 2013) A mi aire 103: The winning word, cang (March 1, 2013)

mi aire 103: La palabra ganadora, canguro de mascotas y pasatiempos excitantes (1 de marzo, 2013) my air 103: The winning word, pet sitter and exciting hobbies (March 1, 2013)

Hola amigos, soy Alicia. Bienvenidos hoy 1 de marzo a este nuevo podcast de "A mi aire". Ayer hice el sorteo entre todas las palabras bonitas que me habéis escrito. Me encantó leer de nuevo todos vuestros comentarios y fue excitante el elegir la miss palabra bonita. Ahora mismo os digo cuál es la ganadora. Después os contaré mis aventuras con las mascotas de mis amigos y terminaré el podcast hablándoos de dos pasatiempos suizos que me han sorprendido muchísimo.

Mis queridos amigos, me habéis escrito 56 lindas palabras por mi centésimo podcast. My dear friends, you have written 56 beautiful words for my hundredth podcast. Mil gracias por vuestra participación. Entre las palabras bonitas que habéis escrito hay muchos animales. Sí, animales de tierra, como cucaracha y lobo; animales de mar como ballena y bacalao; y animales de aire como paloma, golondrina o mariposa. Todas ellas son palabras preciosas. También hay algunas que se han repetido varias veces, como corazón o zanahoria. There are also some that have been repeated several times, such as a heart or carrot. Pero la palabra ganadora no es un animal, ni tampoco una que se ha repetido, no, la ganadora es muy dulce. But the winning word is not an animal, nor one that has been repeated, no, the winner is very sweet. La ha escrito Sigi. Sigi wrote it. La palabra ganadora es... "recuerdo". Sí, sí, amigos esta es nuestra miss palabra bonita del podcast número 100, la palabra "recuerdo". La verdad es que es una palabra preciosa. Hay recuerdos buenos y malos, tristes y alegres, recuerdos excitantes y maravillosos y mucha gente vive de recuerdos. Mi abuela, por ejemplo, a sus 91 años vive de recuerdos. Ella anda muy poquito, se pasa las tardes sentada en el sofá verde de su casa, mira películas antiguas que le traen recuerdos, escucha música que le trae recuerdos y mira sin cansarse los álbumes de fotos de su vida. She walks very little, spends her evenings sitting on the green sofa in her house, watches old movies that bring back memories, listens to music that brings back memories, and looks tirelessly at the photo albums of her life. Ella llena ahora sus horas de recuerdos. Pero no sólo mi abuela, todos nosotros tenemos recuerdos que nos gusta revivir, así que nos quedamos con esta palabra, con esta preciosa palabra cargada de significado. But not only my grandmother, we all have memories that we like to relive, so we are left with this word, with this precious word loaded with meaning.

****

Durante las vacaciones de invierno tuve en mi casa a los animales de mis amigos. Fui la canguro [1] de sus mascotas. I was the babysitter [1] for their pets. Sí, me trajeron dos conejos y un gato. Yes, they brought me two rabbits and a cat. Ay, ¡qué semana! Oh, what a week! Cuando mi amiga Yvonne me preguntó si podía cuidar de los conejos una semana le dije que sí, que claro, que cuidaba de los animalitos con gusto. - "Pero Alicia, tienes que saber que... la coneja está preñada [2]"- me dijo Yvonne. - "¿Y eso qué significa?¿que va a tener a los pequeñines ahora? ¿va a parir [3] justo [4] cuando no estáis?"-. Will [3] give birth just [4] when you are not around? "-. - "Pues no lo sé, puede que sí y puede que no", - me contestó mi amiga - "pero si nacen los bebés, no puedes tocarlos. Los tienes que dejar fuera, en tu balcón"-. You have to leave them outside, on your balcony "-. Sí, ¡fuera!, me dijo, porque esos conejos viven en una casa de campo, al aire libre todo el año. Algo difícil de imaginar para mí como española. "¡Qué frío deben pasar los conejos! "How cold the rabbits must be! ", pensé yo. Es que en Madrid tuvimos una vez un conejo y naturalmente vivía con nosotros dentro de casa. ¡A ver!, en un séptimo piso en una gran ciudad, era impensable [5] que el conejo viviera fuera. Let's see! On a seventh floor in a big city, it was unthinkable [5] that the rabbit lived outside. Bueno, el caso es que mi amiga compró una jaula especial para mi balcón y me trajo a los animalitos un sábado. Bueno, pues el domingo por la mañana había nacido un conejito blanco. Sí, precioso, pero... estaba en una esquina de la jaula y no se movía, no estaba dentro del nido. Yes, beautiful, but ... it was in a corner of the cage and it did not move, it was not inside the nest. A mí me había dicho Yvonne: - "Alicia no puedes tocar a las crías [6], que si no la madre no se acerca a ellas" - Así que, como yo no sabía si el conejito recién nacido estaba vivo o muerto, me fui a dar un paseo toda nerviosa [7]. Yvonne had said to me: - "Alice you cannot touch the young [6], otherwise the mother does not approach them" - So, since I did not know if the newborn bunny was alive or dead, I I went for a walk all nervous [7]. Al volver el conejito seguía igual, tumbado en la misma esquina, no se había movido. When he returned the bunny was still the same, lying in the same corner, he had not moved. Entonces me puse un guante y lo toqué. El pobre conejito estaba congelado, estaba muerto. ¡Ay, qué pena me dio! Lo cogí, lo metí en una cajita de cartón y me lo llevé al campo. Lo enterré y le puse encima unas hojitas porque no había flores por ningún lado. En fin. Muy triste.

Ese mismo domingo por la noche me trajeron al gato. That same Sunday night they brought me the cat. Ay, eso fue peor. Oh, that was worse. El gato no conocía mi casa y se pasó toda la semana subiendo y bajando por las estanterías y armarios. The cat did not know my house and spent the whole week going up and down the shelves and cabinets. Se metió en mis cajones, me tiró ropa, libros, floreros... Madre mía. He went into my drawers, threw me clothes, books, vases ... Oh my God. Yo me iba a trabajar y no sabía cómo me iba a encontrar el piso a la vuelta. I was going to work and I didn't know how the apartment would find me when I returned. El gato sólo estaba tranquilo cuando miraba a los conejos por la ventana. Cuando se llevaron al gato respiré y me dije a mí misma: "No vuelvo a cuidar un gato, no en mi piso. When the cat was taken away I took a breath and said to myself, "I don't take care of a cat again, not in my flat. Iré al apartamento de mi amiga a darle de comer y de beber, pero no volveré a traerme al gato a vivir conmigo". I will go to my friend's apartment to feed and drink, but I will not bring the cat to live with me again. " Y eso que me encantan los gatos, ¿eh, amigos? And that I love cats, huh, friends? me gustan mucho, de verdad, ya lo sabéis.

Al final la odisea con los animales terminó muy bien, porque el gatito se fue feliz con su dueña y los conejitos... Ay, ¿sabéis lo que pasó? Que la conejita tuvo cuatro conejitos justo el día que se iba a su casa. Sí, pero nosotros no nos dimos cuenta hasta que metimos las jaulas de los animalitos en el coche. Yes, but we didn't realize it until we put the animal cages in the car. Entonces Yvonne vino gritando: "Alicia, Alicia, han nacido cuatro conejitos, ¡mira! Then Yvonne came screaming: "Alice, Alice, four bunnies have been born, look! ¡ven!". Yo me acerqué al coche corriendo y efectivamente, como por arte de magia había en la jaula cuatro pequeñitos corriendo y saltando de un lado a otro, ¡qué cosa mas tierna! I approached the car running and indeed, as if by magic there were four little ones running and jumping from one side to the other, what a tender thing! Fue muy bonito despedir así a todos, a Yvonne, a su marido, a las dos niñas y a todos los conejos. It was very nice to say goodbye to everyone like this, Yvonne, her husband, the two girls and all the rabbits.

*****

Después de esta semana, yo también me merecía un descanso. After this week, I also deserved a break. Necesitaba irme a la montaña. Así que llamé a mi amigo Peter, que es mi compañero de senderismo y excursiones. Él enseguida me propuso hacer una excursión con las raquetas de nieve y nos fuimos a Mettmenalp, una región en el cantón de Glarus. ¡Qué maravilla esa zona! Allí hay un embalse [8] muy grande que se llama el Stausee Garichti (no lo puedo pronunciar muy bien). Bueno, pues el embalse estaba completamente helado y encima había mucha nieve. Pues ¿sabéis lo que vi? Había gente pescando y gente buceando. There were people fishing and people diving. De verdad, os lo juro. Really, I swear to you. Yo no había visto eso nunca en mi vida, sólo en reportajes de la televisión. Los pescadores habían hecho un agujero en el hielo con un taladrador [9] especial y estaban allí pescando, ¡y oye!, pescaban de verdad. The fishermen had made a hole in the ice with a special drill [9] and they were out there fishing, and hey, they were really fishing. Cogieron varios peces, yo los vi encima de la nieve. They caught several fish, I saw them on top of the snow. Esto para mí era superinteresante. Yo sólo he pescado en el mar y de vacaciones. Así que, el ver gente pescando en un agujero en un pantano a menos siete grados era supercurioso.

¿Y los buceadores? ¡Qué frío me dio el verlos! Habían hecho un agujero más grande que los pescadores en el lago. Los hombres tenían un traje de neopreno y bombonas de oxígeno a la espalda. Yo le pregunté a Peter. "Pero, ¿no les da miedo el no encontrar después el agujero de salida? Si se meten en el agua, luego no ven nada, el lago es enorme, se pueden morir..." Mi amigo se rió de mí. If they get into the water, then they see nothing, the lake is huge, they can die ... "My friend laughed at me. "¡Qué va, Alicia! No es peligroso. Van con una cuerda. They go with a rope. Así encuentran siempre la salida". Bueno, yo no lo entendí muy bien y sigo pensando que es muy peligroso. Well, I did not understand it very well and I still think it is very dangerous. Sólo de mirarlos se me ponía la piel de gallina, por el frío y por el miedo a que no pudieran salir. Just looking at them gave me goosebumps, from the cold and the fear that they could not leave. Ya, ya, no os riáis, ¡entendedme, hombre!, es que soy madrileña, no os olvidéis. Now, now, don't laugh, understand me, man! I am from Madrid, don't forget. Para mí es muy exótico y excitante el bucear en un lago congelado.

****

Bueno, amigos, y así llegamos al final de "A mi aire". Ya sabéis cuál es la miss palabra bonita del podcast número 100: "recuerdo". ¿Os gusta a vosotros también esa palabra? Yo cuanto más la leo, más me gusta. Gracias Sigi y gracias a todos por haberme regalado palabras tan hermosas por mi aniversario de podcast. ¡Ha sido muy lindo!

Hoy habéis escuchado mis aventuras con los conejos y el gato de mi amiga. Espero que vosotros hayáis tenido un tiempo más tranquilo que el mío y que hayáis disfrutado de la naturaleza. Ya sabéis que me podéis contar todo lo que queráis en la página web www.podclub.ch. En dos semanas volveré a estar con vosotros, esta vez con temas de actualidad. Haremos un viaje a Cuba, que hace mucho tiempo que no os comento nada sobre ese precioso país. Hasta entonces, cuidaros y que os vaya muy bien.

1     canguro: babysitter

2     preñada: embarazada

3     parir: dar a luz

4     justo: precisamente

5     impensable: inimaginable, no se podía pensar

6     cría: el bebé de un animal

7     toda nerviosa: completamente nerviosa e intranquila

8     embalse: pantano, lago artificial

9     taladrador: máquina para hacer agujeros