A mi aire 114: Hablar idiomas es la pu (30 de agosto, 2013)
mi aire 114: Hablar idiomas es la puerta al mundo (30 de agosto, 2013)
Hola amigos, soy Alicia. ¡Qué bien teneros de nuevo conmigo! Bienvenidos a esta nueva emisión de "A mi aire", la primera después de las vacaciones de verano. Hoy es 30 de agosto y yo ya he empezado de nuevo con mi trabajo después de unos maravillosos días por España. Allí he descansado y me he divertido, he tenido muy buenas vacaciones. Este año en especial me he dado cuenta de lo importante que es saber otros idiomas por cómo está la situación en España. Os voy a hablar sobre esto, sobre lo importante que es aprender otros idiomas en este momento para los españoles. Pero antes os contaré cómo está ahora mismo el tema del aprendizaje de idiomas para los niños españoles. Terminaré el podcast contándoos lo que le pasó a una familia holandesa en San Sebastián por no saber español.
La razón principal de elegir el tema de los idiomas es que el día 26 de septiembre es el día europeo de las lenguas. Se celebra desde el año 2001 y también este año las escuelas club Migros quieren unirse al evento. Se van a organizar diferentes actividades y un concurso en el que podréis participar muy bien. Tenéis que contestar a una serie de preguntas, rellenar un formulario y enviarlo. Este formulario lo podéis encontrar a partir del 1 de septiembre en todas las escuelas club o en intenet. El premio es muy bueno. Mirad, podéis ganar una estancia en Sevilla para aprender español. Así que, ¡participad! Sevilla es una ciudad preciosa que merece [1] una visita, ganéis el premio o no.
Bueno, ahora ya sí, ahora empezamos nuestro programa. ¿Preparados para escuchar? ¡Pues vamos!
*
En España ahora se es muy muy consciente de lo importante que es aprender otros idiomas y me ha impresionado el cambio que ya hay en la enseñaza. Cuando yo era pequeña sólo se aprendía inglés o francés, pero la enseñanza era malísima. Los profesores no eran nativos y el nivel que se tenía al terminar la escuela secundaria obligatoria, era muy bajo. Bueno, pues ahora hay un montón de escuelas estatales bilingües. Sí, se quiere que los niños crezcan con dos idiomas y generalmente el colegio es en español y en inglés. Hay muchos proyectos diferentes para impulsar [2] el aprendizaje del inglés, pero lamentablemente no todos tienen éxito, mirad, os cuento el caso de mi prima.
El hijo de mi prima, Iñaki, empieza ahora la primera clase y en lugar de ciencias sociales tiene "sciences". Es decir, tiene esta asignatura en inglés. El niño va a recibir muchas clases en este otro idioma. Por eso mi prima ha mandado a Iñaki este verano a un campamento de inglés [3] que ofrecía la Comunidad de Madrid. Ella quería que su hijo aprendiera ya algo. Bueno, pues en el campamento los niños iban a nadar todos los días porque ha hecho muchísimo calor, pero no hablaban mucho inglés. Cuando yo vi a Iñaki le pregunté: "¿Y? ¿has aprendido algo en inglés?" Y él me dijo: "no sé." - "A ver, Iñaki, What's your name?" Y él me miró con los ojos muy abiertos, encogió los hombros [4] y se fue corriendo." Vaya"-, pensé - " no ha aprendido mucho, no me ha entendido nada. Aunque... ¿será por mi acento? Es que yo pronuncio fatal el inglés..." Pero no no, no era mi acento. Mi prima me explicó después que está muy enfadada, Iñaki sólo sabe contar hasta diez, ¡nada más!. La Comunidad de Madrid vende el campamento como campamento bilingüe, pero luego los profesores hablan a los niños pequeños en español. Al parecer a los mayores sí que les hablan en inglés, pero no a los niños de seis años, no. Esto no ha sido muy bueno para el hijo de mi prima. El pequeño Iñaki, va a tener un problema cuando empiece en colegio. ¡Pobrecito!
Ahora con la crisis económica se están marchando [5] muchos jóvenes de España y el aprendizaje del inglés y del alemán se está tomando muy en serio [6] por pura necesidad. En España existen agencias que buscan trabajo a los españoles que se quieren ir fuera del país. Bueno, fijaros [7] un compañero mío suizo se ha ido a Valencia y allí ha abierto una agencia que se dedica a buscar trabajo a los españoles fuera del país. Empresas suizas y alemanas le contactan y le dicen que tipo de trabajador necesitan, entonces esta empresa busca en España trabajadores con la formación adecuada y con interés. Los españoles tienen entonces que aprender alemán, inglés o francés y luego se van a Alemania o Suiza. Es una red internacional bien organizada que consigue trabajo para los españoles en Europa, pero como veis el aprendizaje de los idiomas es fundamental.
Para las escuelas de idiomas españolas este movimiento emigratorio está siendo bueno. Mirad, conozco el caso de una escuela de idiomas de Madrid. Esta estaba a punto de cerrar [8] cuando Angela Merkel dijo que recibiría con los brazos abiertos [9] a españoles bien formados, sobre todo a ingenieros e informáticos. La escuela de idiomas de mi amiga se llenó de gente que quería aprender alemán y ahora funciona de maravilla. Esto es algo bueno, pero esta vez yo me he vuelto muy preocupada de mi país. Es una pena inmensa ver la de gente [10] que se tiene que marchar de España porque no hay trabajo. Se está yendo gente muy buena, gente muy bien preparada, personas con estudios universitarios, masters e idiomas. No sé qué va a hacer España sin todos estos jóvenes. Realmente no lo sé.
*
Pero no sólo es importante aprender idiomas para los españoles, también es importante que las personas que visitan España sepan español, sobre todo para evitar [11] malentendidos. Os voy a contar algo que pasó en San Sebastián. Es que yo he estado allí este verano y vi algo que les pasó a unos holandeses. San Sebastián o Donostia, como se dice en vasco, está al norte de España, en el País Vasco. Es una cuidad preciosa al lado del mar. Allí van muchos turistas. Este verano yo he oído hablar por allí francés, inglés, alemán, holandés, chino ... Bueno, pues en San Sebastián puedes comer de pinchos. Si entras a un bar ves una barra larga llena de platos con diferentes pinchos. Hay pinchos de bacalao [12], de tortilla con pimientos, de jamón con tomate, queso y cebolla caramelizada [13]... Los pinchos están muy elaborados [14] y se comen fríos o calientes. Mmmm, ¡qué cosa más buena! Bueno, pues el camarero te da un plato y te pones tú mismo todos los pinchos que quieres ahí. Después se los enseñas al camarero para que los apunte [15] y ¡a comer!. A mí me encanta comer así, de pinchos, y por eso fuimos a un bar típico donosti.
Estando allí llegó una familia holandesa. Ellos mirando y por gestos entendieron que tenían que coger un plato, ponerse los pinchos, enseñarlos al camarero y comer. Bien, eso era importante, entendieron el proceso. El padre, la madre y sus dos hijas adolescentes se sentaron en una mesa. Bueno, pues en un momento dado hubo un lío enorme [16], se oían diferentes idiomas, español, holandés, nadie se entendía. Resulta que llegó una familia española con tres niños pequeños y cuando vieron que todos los holandeses se levantaban y se iban, los españoles se sentaron y dijeron a la camarera: "Por favor, llévese todo esto, recoja los platos y las bebidas". La camarera se llevó los vasos de coca-cola y de vino, que estaban medio llenos, los platos de patatas y los platos con restos de comida que había sobre la mesa. Los españoles se sentaron y cuando los holandeses llegaron no se entendieron. Las chicas holandesas con un plato de pinchos en la mano querían sentarse. Los españoles les dijeron: "no no, no os sentéis, está ocupado, lo siento. Podéis ir a la barra." Las chicas no entendían nada, dijeron algo en su idioma, pero vieron que los españoles no se levantaban y que su comida ya no estaba en la mesa. Así que se fueron a la barra. Entonces llegaron los padres con más pinchos en el plato, lo mismo, buscaban su mesa, pero la mesa ya no estaba libre ni sus hijas estaban sentadas allí. Ellos también dijeron algo en su idioma, los españoles sin entender a los holandeses les dijeron de nuevo: "No no, estamos nosotros, esta mesa está ocupada." Los pobres holandeses se fueron a la barra con sus hijas, se comieron sus pinchos en silencio, pagaron y salieron del bar.
Ayayay, los españoles no se enteraron de nada, no fueron conscientes de que los holandeses estaban sentados antes allí. Ellos vieron la mesa libre y se sentaron. Y es que en un bar de pinchos siempre tiene que quedarse una persona cuidando el sitio; si la mesa se queda vacía [17], es como si estuviera libre. Te la pueden quitar volando [18]. Me imagino que estos holandeses odiarán ahora a los españoles y sus costumbres, aunque quizás.... quizás decidan aprender español para que no les vuelva a pasar lo mismo...
Bueno queridos, así llegamos al final de este podcast. Me despido hasta el 13 de septiembre aquí en la página web www.podclub.ch. Entonces os hablaré de cómo es ahora la enseñaza del gallego, del vasco y del catalán, es que hay una nueva ley y es interesante. Mientras tanto, no os olvidéis: ¡participad en el concurso de las escuelas club!, a lo mejor eres tú el ganador de la estancia en Sevilla para aprender español. Muchas suerte y... ¡hasta pronto, amigos!
[1] merece: es digna de visitar, merece la pena porque es muy bonita
[2] impulsar: promover, empujar
[3] campamento de inglés: semana (o semanas) que se ofrece para los niños en vacaciones con diferentes actividades; este campamento en concret o se da en inglés, los monitores hablan en inglés con los niños.
[4] encoger los hombros: subir los hombros hacia arriba, es un gesto que significa "no sé" [5] marcharse: irse
[6] tomar en serio: entender bien el problema y estudiar de forma seria
[7] fijaros: mirad, escuchad
[8] estaba a punto de cerrar: tenía la intención de cerrar; iba a cerrar, pero no lo hizo
[9] recibir con los brazos abiertos: recibir muy bien, en este caso con trabajo
[10] la de gente: la cantidad de personas, el número tan alto de españoles
[11] para evitar: para que no haya, para que no existan problemas
[12] bacalao: un tipo de pescado
[13] caramelizada: hecha con caramelo
[14] están muy elaborados: están hechos con mucho trabajo
[15] apuntar: escribir, tomar nota
[16] un lío enorme: un jaleo grandisimo, un caos
[17] quedarse vacía: quedarse sin personas
[18] volando: rápidamente