A mi aire 126: Lumbago, la Amazonia e (28 de febrero, 2014)
|||Lumbago|||||
A mi aire 126 : Lumbago, l'Amazone e (28 février, 2014)
mi aire 126: Lumbago, la Amazonia en peligro, día normal de unos indígenas (28 de febrero, 2014)
||Lumbago|||||||||||
mi aire 126: Lumbago, the Amazon in danger, a normal day for some indigenous people (February 28, 2014)
Hola amigos, soy Alicia.
Bienvenidos a este nuevo podcast de "A mi aire".
Hoy es 28 de febrero, ya se han terminado las vacaciones de invierno para muchos de vosotros.
Yo no me he ido a ningún lado, pero no he trabajado.
I have not gone anywhere, but I have not worked.
He estado con lumbago dos semanas y no me he podido mover, ahora os lo cuento; después haremos un viaje a América del Sur, nos vamos a ir a la Amazonia y os voy a contar los problemas que hay por allí.
I have been with lumbago for two weeks and I have not been able to move, now I tell you; then we will make a trip to South America, we are going to go to the Amazon and I am going to tell you about the problems there.
Terminaré el podcast contándoos un día normal de unos indígenas peruanos.
****
Uy, ¡he estado más mal!
Oops, I've been more bad!
Hace dos semanas me dio lumbago, "Hexenschuss" lo llamáis en alemán, "colpo della strega" en italiano.
Two weeks ago he gave me lumbago, "Hexenschuss" you call it in German, "colpo della strega" in Italian.
Me encanta, "tiro de bruja".
I love it, "witch throw."
En español esta traducción literal no tiene significado, pero me encanta el sentido.
In Spanish this literal translation has no meaning, but I love the meaning.
Me gusta imaginarme que el lumbago es cosa de brujas, de brujas malas que te producen el tirón en la espalda y te dejan inmovilizada, sin poder moverte.
I like to imagine that lumbago is a thing of witches, of bad witches that produce the pull on your back and leave you immobilized, unable to move.
En el fondo [1] es como un mal de ojo [2], no se sabe por qué pasa ni cuándo llega, pero el hecho es que viene, te da y te deja fatal.
Deep down [1] it is like an evil eye [2], it is not known why it happens or when it arrives, but the fact is that it comes, it gives you and leaves you fatal.
Un alumno mío me dijo: yo sé por qué te ha pasado, Alicia.
A student of mine told me: I know why it happened to you, Alicia.
¿Te acuerdas que te envié la foto de una rana tóxica?-.
Do you remember that I sent you the photo of a toxic frog?
- Sí, claro que me acuerdo era una rana muy bonita -, le contesté.
- Yes, of course I remember it was a very pretty frog - I replied.
- ¡Pues no la tenías que besar!
- Well, you didn't have to kiss her!
Si besas a una rana tóxica, no se convierte en príncipe, no, ¡te da lumbago!
If you kiss a toxic frog, it doesn't become a prince, no, it gives you lumbago!
Ay, me tuve que reír.
Oh, I had to laugh.
Sí, no se puede besar a ranas tóxicas.
Yes, you can't kiss toxic frogs.
A mi madre y a mi hermano Toni les ha dado lumbago varias veces.
My mother and my brother Toni have suffered from lumbago several times.
Yo siempre pensaba: ¡Qué exagerados son!
I always thought: How exaggerated they are!
Seguro que no les duele tanto-.
It sure doesn't hurt so much.
Pero, ay amigos, no lo vuelvo a decir.
But, oh friends, I won't say it again.
¡Qué dolor y qué impotencia más grande!
What pain and what greater impotence!
Cuando a mí me pasó estaba sola en casa y pensé: me voy a caer al suelo, me voy a quedar inconsciente por el dolor -.
When it happened to me, I was alone at home and I thought: I'm going to fall to the ground, I'm going to be unconscious from the pain.
Es que no podía andar, ni agacharme [3], ni moverme, uf.
It was that I could not walk, or bend down [3], or move, uf.
Al final no me caí, no, llamé al médico rápidamente y me dio una cita enseguida, ¡menos mal!
In the end I did not fall, no, I called the doctor quickly and he gave me an appointment right away, thank goodness!
El siguiente problema era cómo ir, ¡si no podía andar!...
The next problem was how to go, if I couldn't walk! ...
Bueno, pues llamé a un taxi y el taxista fue el que me ayudó.
Well, I called a taxi and the taxi driver was the one who helped me.
Me ayudó a entrar y salir del taxi y a llegar a la consulta del médico.
He helped me get in and out of the taxi and get to the doctor's office.
Este hombre fue realmente muy amable.
This man was really very nice.
Entonces fui consciente de lo que significa estar discapacitado y depender de ayuda constantemente.
Then I became aware of what it means to be disabled and constantly depend on help.
Yo, al fin y al cabo [4], he mejorado y ahora estoy bien, pero hay personas que por la edad o por otros motivos no pueden recuperar el movimiento.
At the end of the day [4], I have improved and now I am fine, but there are people who, due to age or other reasons, cannot regain movement.
Eso tiene que ser muy duro.
That has to be very hard.
La verdad es que sólo cuando nos pasa algo así, nos sensibilizamos con el tema.
The truth is that only when something like this happens to us, do we become sensitive to the issue.
Ahora valoro mucho más dar paseos y tener bien la espalda y las piernas.
Now I value walking more and having my back and legs well.
****
Bueno, vamos a cambiar completamente de tema.
Well, let's completely change the subject.
Hoy voy a hablar de la selva tropical, en concreto de la Amazonia.
Today I am going to talk about the tropical forest, specifically the Amazon.
Imagino que ya sabéis que la selva tropical está en la zona del ecuador y la selva más grande es la Amazonia, por eso se llama "el pulmón del planeta".
I imagine that you already know that the rain forest is in the zone of the equator and the largest jungle is the Amazon, that is why it is called "the lung of the planet".
Bueno, pues hace unos 400 años había en el mundo un 14% de selvas tropicales, ahora mismo sólo queda un 6 %.
Well, about 400 years ago there were 14% of tropical forests in the world, right now there is only 6% left.
Oír esto asusta [5], ¿tendremos selva en 50 años?
Hearing this is scary [5], will we have jungle in 50 years?
Quizás no... El 68 % de la Amazonia ya ha desaparecido, ha desparecido una extensión equivalente a dos veces Alemania.
Maybe not ... 68% of the Amazon has already disappeared, an area equivalent to twice Germany has disappeared.
Increíble.
Os preguntaréis qué está pasando, ¿verdad?, por qué está desapareciendo la selva.
You will wonder what is happening, right? Why is the jungle disappearing?
Mirad, las razones son varias, entre ellas están la deforestación [6], la desertización o la contaminación... La culpa la tiene sobre todo la construcción de una carretera que une el océano Atlántico con el Pacífico.
Look, the reasons are several, among them are deforestation [6], desertification or pollution ... The fault lies above all in the construction of a highway that connects the Atlantic Ocean with the Pacific.
Con esta carretera se ha llegado a la selva más profunda.
With this road you have reached the deepest jungle.
Se ha atravesado la selva amazónica de Brasil, se ha llegado a la región de Madre de Dios en Perú y después hasta el mar.
They have crossed the Amazon rainforest of Brazil, they have reached the Madre de Dios region in Peru and then to the sea.
En Brasil la deforestación a los lados de la carretera ha sido brutal.
In Brazil, deforestation on the sides of the road has been brutal.
Se han cortado árboles en una extensión de 50 kilómetros a los lados durante los últimos 20 años.
Trees have been cut down 50 kilometers to the sides during the last 20 years.
Este terreno se dedica al cultivo de soja y a la ganadería vacuna [7].
This land is dedicated to the cultivation of soybeans and cattle raising [7].
Pero en esta tierra no se puede cultivar muy bien soja, a los dos o tres años ya no se puede producir más y la tierra queda desértica, entonces se talan [8] árboles en otra parte de la selva para volver a empezar, terrible.
But in this land you cannot grow soybeans very well, after two or three years you cannot produce any more and the land is deserted, so [8] trees are cut down in another part of the jungle to start again, terrible.
700 años tarda en regenerarse [9] la selva, ¡700 años!, ni nuestros hijos ni nuestros nietos ni los hijos de nuestros nietos verán recuperarse la selva amazónica... En fin.
The jungle takes 700 years to regenerate [9], 700 years! Neither our children nor our grandchildren nor the children of our grandchildren will see the Amazon jungle recover ... Anyway.
Se calcula que en los próximos 20 años se va a deforestar la zona de Madre de Dios, se espera la deforestación de una superficie tan grande como todo el país de Suiza... Esto es terrible por los árboles, por las plantas, por los animales que viven allí, pero también es horrible para las tribus indígenas que viven en la selva.
It is estimated that in the next 20 years the area of Madre de Dios will be deforested, the deforestation of an area as large as the entire country of Switzerland is expected ... This is terrible for the trees, for the plants, for the animals that live there, but it is also horrible for the indigenous tribes that live in the jungle.
Las tribus indígenas se quedan sin comida, se quedan sin tierra.
The indigenous tribes run out of food, they run out of land.
En junio de 2013 una tribu que nunca se había dejado ver salió al río Las Piedras, en la región de Madre de Dios.
In June 2013, a tribe that had never been seen went out to the Las Piedras River, in the Madre de Dios region.
Eran los Mashco-Piro.
They were the Mashco-Piro.
Los Mashco-Piro salieron de la selva y se dejaron ver porque tenían hambre.
The Mashco-Piro came out of the jungle and showed themselves because they were hungry.
Los foráneos les dieron plátanos y se pudo grabar un vídeo [10] sobre ellos, el primero que existe sobre esta tribu de "no contactados", como les llaman.
The foreigners gave them bananas and it was possible to record a video [10] about them, the first one that exists about this "uncontacted" tribe, as they call them.
Así el gobierno peruano sabe ahora que ellos existen.
So the Peruvian government now knows that they exist.
Esperemos que se les proteja y no se les quite la tierra, porque morirían.
Let's hope that they are protected and that the land is not taken from them, because they would die.
He hablado con Susana, una chica española que estuvo en la Amazonia en junio y ella es la que me ha concienciado [11] del peligro que existe por allí.
I have spoken with Susana, a Spanish girl who was in the Amazon in June and she is the one who has made me aware [11] of the danger that exists there.
Ella me ha hablado de una asociación que se llama Arbio que lucha por solucionar el problema.
She has told me about an association called Arbio that struggles to solve the problem.
Esta asociación existe desde el 2010 y a través de ella se puede apadrinar una hectárea de la selva.
This association exists since 2010 and through it you can sponsor one hectare of the jungle.
Эта ассоциация существует с 2010 года и через нее вы можете спонсировать один гектар джунглей.
Con este dinero sus fundadores pagan a un guarda forestal y hacen talleres para los campesinos, entre otras cosas.
With this money, its founders pay a forest ranger and hold workshops for farmers, among other things.
На эти деньги его учредители платят леснику и, среди прочего, проводят семинары для фермеров.
Les enseñan a cultivar de forma especial sus plantas medicinales, sus alimentos... es decir, les enseñan técnicas de cultivo para coexistir [12] en la selva.
They teach them to cultivate their medicinal plants, their food in a special way ... that is, they teach them cultivation techniques to coexist [12] in the jungle.
Con un comercio justo los campesinos de la Amazonia podrían subsistir [13].
With fair trade, the Amazonian peasants could survive [13].
При справедливой торговле крестьяне Амазонки могли существовать [13].
Vaya, yo creo que este es un tema que nos tiene que importar a todos y por el que podemos hacer algo.
Wow, I think this is an issue that we all have to care about and that we can do something about.
Si podéis apadrinar una hectárea de selva, ya aportáis vuestro granito de arena [14] a este gran trabajo de Arbio.
If you can sponsor a hectare of jungle, you already contribute your grain of sand [14] to this great work by Arbio.
Если вы можете спонсировать гектар джунглей, вы уже внесете свою песчинку [14] в эту великую работу Арбио.
Su página web es www.arbioperu.org.
His website is www.arbioperu.org.
****
De todas formas, se puede ayudar a la Amazonia pensando lo que comemos y lo que compramos.
In any case, the Amazon can be helped by thinking about what we eat and what we buy.
Podría hablar horas sobre esto, pero ahora, para reflexionar un poco, os voy a contar un día normal de tres indígenas peruanos.
I could talk for hours about this, but now, to reflect a little, I am going to tell you about a normal day of three Peruvian indigenous people.
Un día normal de tres indígenas peruanos que visten con un calzoncillo y una cuerda a la cintura.
A normal day of three indigenous Peruvians who wear a brief and a rope around their waist.
Обычный день трех перуанских аборигенов, которые носят трусы и веревку на талии.
Lo vi en un documental.
I saw it in a documentary.
Los hombres se abren paso a través de la selva, necesitan comer, esa es su rutina.
The men make their way through the jungle, they need to eat, that is their routine.
Мужчины пробираются через джунгли, им нужно есть, это их рутина.
Como todos los días van al río.
As every day they go to the river.
Как каждый день они идут к реке.
La comida la consiguen pescando.
They get food by fishing.
Еда ловится на рыбалку.
El más jovencito lleva saltamontes [15] en sus bolsillos, pero de camino al río se cae.
The youngest carries grasshoppers [15] in his pockets, but on the way to the river he falls.
Самый молодой человек несет в карманах кузнечиков [15], но по дороге к реке он падает.
Ha tropezado [16] con una raíz.
You have stumbled [16] on a root.
Sus pies descalzos [17] no se dañan.
His bare feet [17] are not damaged.
Se levanta con una sonrisa y dice a sus compañeros - ¡ya estoy!, no ha pasado nada-.
He gets up with a smile and says to his companions - I'm done! Nothing has happened.
Pero no se ha dado cuenta de que ya no lleva los saltamontes en su bolsillo, se le han caído.
But he has not realized that the grasshoppers are no longer in his pocket, they have fallen off.
Но он не понял, что он больше не несет кузнечиков в кармане, они упали.
Al llegar al río los amigos hacen bromas: "cuidado no te resbales [18], no te caigas al agua, ¡que te comen las pirañas!"
Upon reaching the river, friends make jokes: "Be careful not to slip [18], do not fall into the water, what do piranhas eat you!"
Pero esa broma es verdad, no se pueden caer al agua por las pirañas o los caimanes.
But that joke is true, they cannot be dropped into the water by piranhas or alligators.
Но эта шутка верна, вы не можете упасть в воду для пираньи или аллигаторов.
Los tres compañeros tienen que andar por encima del tronco de un árbol caído para pescar mejor en el centro del río.
The three companions have to walk over the trunk of a fallen tree to better fish in the center of the river.
El tronco es estrecho, pero sus pies descalzos se agarran [19] bien al árbol.
The trunk is narrow, but its bare feet grip the tree well [19].
Al llegar al final del tronco, un hombre coge la caña que llevaba a la espalda.
When he reached the end of the trunk, a man took the cane that he had on his back.
Достигнув конца сундука, мужчина берет трость, которая была у него на спине.
La caña es un palo fino con una cuerda.
The reed is a thin stick with a rope.
- ¡Dame los saltamontes!
- Give me the grasshopper!
- .
- ¡Ay, no los tengo, se me cayeron!
- Oh, I don't have them, I dropped them!
- .
- Bueno, entonces dame tu pie -.
- Well, then give me your foot -.
Dice el hombre sin inmutarse [20] y sacando el cuchillo.
The man says without flinching [20] and pulling out the knife.
El indígena le corta piel del talón [21] al compañero, le corta un poco de la piel dura del callo [22] que tiene de andar descalzo.
The indigenous person cuts off the skin of the heel [21] to the companion, cuts off a bit of the hard skin of the callus [22] that he has from going barefoot.
Туземец режет кожу пятки [21] партнеру, отсекает часть твердой кожи каллуса [22], босиком.
Esta piel la pone en el anzuelo [23] y echa la caña al agua marrón.
This skin puts it on the hook [23] and throws the rod into the brown water.
Эта кожа кладет его в крючок [23] и бросает трость в коричневую воду.
La echa y la saca rápidamente, una y otra vez, baja, sube, y con ese movimiento la piraña es atrapada.
He throws it out and takes it out quickly, over and over, down, up, and with that movement the piranha is caught.
Pesca hasta tres pirañas, entonces las asan y así los tres hombres se alimentan.
He catches up to three piranhas, then they roast them and so the three men feed.
Ловите до трех пираньи, затем жарите их, и три человека кормятся.
No hay nada más para comer, esos peces con poca carne y muchas espinas es su almuerzo.
There is nothing else to eat, those fish with little meat and many bones is your lunch.
Больше нечего есть, эта рыба с небольшим количеством мяса и множеством костей - ваш обед.
Los peces más sabrosos han huído [24] río abajo.
The tastiest fish have fled [24] downstream.
Самая вкусная рыба сбежала вниз по течению.
Luego tendrán que pescar más para la familia.
Then they will have to fish more for the family.
Тогда им придется больше ловить рыбу для семьи.
Es un día normal.
It's a normal day.
*****
Y así, queridos oyentes, hemos llegado al final de esta emisión.
Итак, дорогие слушатели, мы достигли конца этой трансляции.
Nosotros un día normal vamos a la Migros o a la Coop, elegimos entre todas las frutas y verduras, elegimos entre carne o pescado limpio y preparado.
We a normal day we go to the Migros or the Coop, we choose between all the fruits and vegetables, we choose between clean and prepared meat or fish.
В обычный день мы идем в Migros или Coop, мы выбираем среди всех фруктов и овощей, мы выбираем между чистым и приготовленным мясом или рыбой.
Después sólo tenemos que poner la carne o el pescado en la sartén con un poco de aceite para comer.
Then we just have to put the meat or fish in the pan with a little oil to eat.
Comprar y cocinar no nos supone ningún esfuerzo, ninguno.
Buying and cooking does not require any effort, none.
Para nosotros comer es algo normal, pero no nos olvidemos: para otros, conseguir alimentos es su vida.
Eating is normal for us, but let's not forget: for others, getting food is their life.
El 14 de marzo volveré a estar con vosotros, esta vez volveremos a la Península y daremos un repaso a la actualidad.
On March 14 I will be with you again, this time we will return to the Peninsula and we will review the current situation.
14 марта я снова буду с вами, на этот раз мы вернемся на полуостров и проведем обзор сегодня.
Mientras tanto podéis dejarme comentarios en la página web www.podclub.ch, que me gusta mucho leer lo que escribís.
Hasta entonces, cuidaros y que os vaya muy bien.
До тех пор, будьте осторожны, и вы очень хорошо.
[1] en el fondo: realmente
[1] deep down: really
[2] mal de ojo: es una creencia popular según la cual una persona te produce mal solo con mirarte; si alguien te echa un mal de ojo, tienes mala suerte, desgracias, infortunios
[2] evil eye: it is a popular belief that a person produces evil to you just by looking at you; if someone gives you an evil eye, you have bad luck, misfortunes, misfortunes
[3] agacharse: inclinarse, bajar el cuerpo
[3] bending over: bending over, lowering the body
[3] наклонись: поклонись, опусти тело
[4] al fin y al cabo: finalmente
[5] asusta: da miedo, da terror, espanta
[6] deforestación: el cortar árboles y quitar plantas
[7] vacuna: de vacas
[7] vaccine: cow
[8] talar: cortar árboles
[8] felling: cutting trees
[9 regenerarse: recuperarse, mejorarse, volver a haber vegetación
[10] vídeo de los Mashco-Piro: https://www.youtube.com/watch?v=fhqunC-Un_Y
[11] concienciar: hacer consciente de algo; sensibilizar
[12] coexistir: vivir juntos, existir unos al lado de los otros
[13] subsistir: mantenerse y seguir viviendo
[14] aportar un granito de arena: colaborar con una pequeña parte
[14] contribute a grain of sand: collaborate with a small part
[15] saltamontes: pequeños insectos que saltan
[16] tropezar: dar con el pie a un obstáculo, caerse al suelo por algo que hay en el suelo
[17] descalzos: sin zapatos
[18] resbalar: perder el pie y caerse
[18] slip: lose your foot and fall
[19] agarrarse: sujetarse, cogerse con fuerza
[19] hold on: hold on, hold on tight
[20] sin inmutarse: sin cambiar la expresión de la cara, sin excitarse, sin preocuparse
[20] without flinching: without changing the expression of the face, without getting excited, without worrying
[21] talón: parte de atrás del pie
[22] callo: dureza que se tiene en los pies
[23] anzuelo: sirve para pescar, ahí se pone la comida para los peces que se quieren pescar
[23] hook: it is used to fish, there the food is put for the fish that you want to fish
[24] huir: irse rápidamente por un peligro