×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 22: La noche de San Juan, l (19 de junio de 2009)

A mi aire 22: La noche de San Juan, l (19 de junio de 2009)

mi aire 22: La noche de San Juan, la memoria y más cosas sobre Cuba (19 de junio de 2009)

Hola a todos.

Soy Alicia. Bienvenidos a este nuevo podcast de "a mi aire". Hoy es 19 de junio y en dos días empieza el verano con el día más largo y la noche más corta del año. Por eso hoy os voy a hablar de la Noche mágica de San Juan, que marca el solsticio de verano. También os voy a hablar del tema de la memoria y a comentar lo que ha pasado con el Museo peruano de la Memoria. Al final os contaré cosas sobre Cuba desde el punto de vista de Yoani Sánchez y os hablaré de una reciente prohibición en la Isla. ¡Espero que os guste! Tradicionalmente en toda España se celebra con fuego la Noche de San Juan.

Esta noche mágica marca el solsticio de verano. El día de San Juan es el 24 de junio, pero las hogueras [1] se encienden en la noche del 23 al 24 y éstas arden hasta el amanecer. En Alicante, por ejemplo, hacen unas hogueras inmensas. Ellos las llaman Fallas y son especialmente bonitas. Durante toda la semana hay fiestas y éstas están declaradas de Interés Turístico Internacional. Los alicantinos primero preparan las Fallas, es decir las "Hogueras" o los "Monumentos", que son auténticas obras de arte. Para hacerlas ellos utilizan cartón, madera y papel, entre otros materiales. Después, la noche del día 23 queman todo. Así se celebra la llegada del verano. Estas fiestas son las Fallas alicantinas. En Valencia las Fallas son en marzo. Os hablé de las Fallas de Valencia en el podcast número 15, en el que os contaba curiosidades de España. ¿Lo escuchastéis? Bueno, pues hace unos años yo estuve la Noche de San Juan en un pueblo de la provincia de Soria, en San Pedro de Manrique.

Allí esta noche es muy especial porque los hombres del pueblo andan descalzos [2] por encima del fuego. Sí, ¡de verdad! Dicen que están protegidos por la Virgen y que pueden pasar por encima de las brasas [3] sin quemarse. Yo al principio no me lo creía, por eso quise ir a verlo. Así que un año me fui con David para allá. Me acuerdo de que hicieron una hoguera gigantesca [4] en la explanada de la ermita que empezó a arder por la tarde. Entonces empezó a llegar gente y más gente con sus vasos de vino. Allí, en San Pedro de Manrique, estábamos un montón de personas esperando en torno a [5] la gran hoguera para ver lo imposible [6]: los hombres del pueblo iban a andar descalzos sobre el fuego sin quemarse. Bueno, pues ¡lo hicieron y no se quemaron! Antes de la media noche la banda de música empezó a avisar a la gente. Luego paró la música y uno por uno los hombres del pueblo se quitaron los zapatos y pasaron por encima de las brasas ardiendo. Alguno incluso llevaba una chica sobre la espalda, ¿os lo imagináis? ¡Fue un auténtico espectáculo! Y nadie se quejó por el dolor, ¡nadie! Todos pasaron con paso firme y sin detenerse. Yo no hubiera pasado descalza por encima del fuego ¡ni loca! *

Hace unas semanas prometí hablaros del nuevo fármaco que se ha descubierto para borrar la memoria.

Yo desde luego no quiero olvidar nada de lo que he vivido. Mis recuerdos me han formado como persona y me han hecho ser como soy. Por eso cuando leí hace unas semanas que han descubierto un fármaco para borrar la memoria, me dio mucho que pensar. Por primera vez se ha descubierto un catalizador biológico que puede eliminar por completo el recuerdo. Lo han practicado con ratones dando un resultado fantástico. ¿Existirá gente que quiera realmente olvidar todo? Quizás este fármaco sea bueno para los niños que han tenido que vivir el horror de una guerra o para mujeres que hayan sido violadas o maltratadas. Quizás sea bueno para hombres que han sufrido torturas y vejaciones [7]. Es que hay tanta pobreza y hambre en el mundo, tantas guerras e injusticia... ¿Es bueno que a esas personas se les ofrezca la posibilidad de olvidar? Quizás sí. ¡Madre mía!, ¡qué suerte tenemos viviendo aquí en Europa! A veces no somos conscientes de lo bien que estamos comparándonos con otros paises del tercer mundo. Y hablando de la memoria me viene a la cabeza un artículo que leí en el País hace un mes sobre Perú.

El título del artículo es "El Perú no necesita museos". El Gobierno andino ha rechazado una donación de Alemania de dos millones de dólares para construir un Museo de la Memoria. Este museo hubiera sido sobre los crímenes terroristas y paramilitares [8] de los años ochenta y noventa. ¿Por qué este rechazo? Pues el Gobierno peruano dice que en un país donde faltan escuelas un museo no puede ser prioridad. Al leer ésto me quedé pensando bastante tiempo sobre el tema. Es verdad que las escuelas son una prioridad en Perú, pero la donación de Alemania es para un Museo, entonces ¿por qué rechazar este regalo? El artículo está escrito por Mario Vargas Llosa, un famoso escritor peruano. El escritor afirma que los museos son tan necesarios como las escuelas y los hospitales en un país. El razona que los museos educan tanto como las escuelas. A mí me gustaron especialmente las palabras que cito literalmente: "Los museos afinan [9] la sensibilidad, estimulan la imaginación, refinan [10] los sentimientos y despiertan en las personas un sentimiento crítico y autocrítico." Además Vargas Llosa defiende que los peruanos necesitan un Museo de la Memoria para no olvidar y para que lo ocurrido en los años ochenta y noventa no se vuelva a repetir. En muchos lugares del mundo se lucha por recordar y mantener viva la memoria histórica. También este tema es muy actual en España, pero otro día os contaré por qué. *

Yoani Sánchez sigue escribiendo su blog y colgándolo en Internet.

Es muy interesante leer de primera mano en el ordenador las experiencias y sensaciones de esta joven cubana de 33 años. El último día ya os hablé de ella, ¿os acordáis? Escribe artículos de opinión sobre cosas que pasan en la Isla. Por ejemplo, esta chica escribía el otro día que ahora en junio una compañía de teatro alemana ha representado en La Habana una obra sobre la historia de las dos Alemanias separadas por el muro de Berlín. Yoani vio reflejada la sociedad cubana a un lado de este muro. Le resultó familiar la testarudez [11] de la gente por seguir con el curso de su vida a pesar del [12] telón de acero [13]. Además le pareció familiar la tendencia a refugiarse [14] en la intimidad y dedicarse casi completamente a la supervivencia. El muro de Berlín cayó hace veinte años. Muchos jóvenes cubanos siguen deseando eliminar los límites impalpables [15] que les rodean. Yoani no está contenta con las prohibiciones y controles que tienen en Cuba.

Esto se refleja constantemente en todo lo que escribe para el periódico digital. Ahora, sin embargo, ha llegado una prohibición a la Isla por el otro lado. Resulta que Microsoft les han cortado a los cubamos el acceso al messenger. Os leo la nota que publicó Microsoft: "Se ha cortado Windows Live Messenger IM para los usuarios de países embargados por Estados Unidos". ¿Y qué va a pasar ahora? Me pregunto yo. Tengo la sensación de que los cubanos viven cada vez más aislados del mundo. Mi hermana Lucía sigue en Cuba, ella está feliz. La gente continúa con su ritmo de vida. De todas formas, el acceso a Internet es complicado. ¡Qué más da una prohibición más, una prohibición menos! Bueno, llegamos al final del podcast.

Ya sabéis que me podéis escribir todo lo que queráis en la página web: www.podclub.ch, que me alegro mucho de leer vuestros comentarios. El próximo podcast lo podréis escuchar el 3 de julio y justo ese día es mi cumpleaños. Por eso os hablaré de cómo se siente una al cumplir 40 años y cambiar de década. Naturalmente os contaré también cosas de la actualidad y muchas más cosas "a mi aire". Hasta entonces, ¡que os vaya muy bien! [1] hoguera: fuego hecho al aire libre que levanta mucha llama

[2] descalzos: sin zapatos

[3] brasas: leña o carbón encendidos, rojo, porque se han quemado totalmente

[4] gigantesca: enorme, grandísima

[5] en torno a: alrededor de

[6] lo imposible: lo increible

[7] vejaciones: maltratos

[8] paramilitar: organización civil con estructura o disciplina militar

[9] afinan: perfeccionan, precisan, dan el último punto a

[10] refinan: hacen más fino, perfeccionan

[11] testarudez: cualidad del terco, testarudo [12] a pesar de: aunque exista, esté el telón de acero

[13] telón de acero: muro de Berlín

[14] refugiarse: esconderse, ampararse

[15] impalpable: que no se puede tocar, invisible

A mi aire 22: La noche de San Juan, l (19 de junio de 2009) A mi aire 22: The Night of San Juan, I (June 19, 2009) A mi aire 22 : La noche de San Juan, l (19 juin 2009) A mi aire 22: La noche de San Juan, l (19 июня 2009)

mi aire 22: La noche de San Juan, la memoria y más cosas sobre Cuba (19 de junio de 2009) mi aire 22: San Juan night, memory and more about Cuba (June 19, 2009)

Hola a todos.

Soy Alicia. Bienvenidos a este nuevo podcast de "a mi aire". Hoy es 19 de junio y en dos días empieza el verano con el día más largo y la noche más corta del año. Today is June 19 and in two days summer begins with the longest day and the shortest night of the year. Por eso hoy os voy a hablar de la Noche mágica de San Juan, que marca el solsticio de verano. That's why today I'm going to talk about the Magic Night of San Juan, which marks the summer solstice. También os voy a hablar del tema de la memoria y a comentar lo que ha pasado con el Museo peruano de la Memoria. I will also talk about the subject of memory and discuss what happened with the Peruvian Museum of Memory. Al final os contaré cosas sobre Cuba desde el punto de vista de Yoani Sánchez y os hablaré de una reciente prohibición en la Isla. At the end I will tell you about Cuba from the point of view of Yoani Sánchez and I will talk about a recent prohibition on the island. ¡Espero que os guste! Tradicionalmente en toda España se celebra con fuego la Noche de San Juan. Traditionally throughout Spain, the Night of San Juan is celebrated with fire.

Esta noche mágica marca el solsticio de verano. El día de San Juan es el 24 de junio, pero las hogueras [1] se encienden en la noche del 23 al 24 y éstas arden hasta el amanecer. The day of San Juan is on June 24, but the bonfires [1] are lit on the night of 23 to 24 and they burn until dawn. En Alicante, por ejemplo, hacen unas hogueras inmensas. In Alicante, for example, they make huge bonfires. Ellos las llaman Fallas y son especialmente bonitas. They call them Fallas and they are especially beautiful. Durante toda la semana hay fiestas y éstas están declaradas de Interés Turístico Internacional. Throughout the week there are parties and these are declared of International Tourist Interest. Los alicantinos primero preparan las Fallas, es decir las "Hogueras" o los "Monumentos", que son auténticas obras de arte. The people of Alicante first prepare the Fallas, that is, the "Bonfires" or the "Monuments", which are authentic works of art. Para hacerlas ellos utilizan cartón, madera y papel, entre otros materiales. To make them they use cardboard, wood and paper, among other materials. Después, la noche del día 23 queman todo. Afterwards, the night of the 23rd burn everything. Así se celebra la llegada del verano. This is how the arrival of summer is celebrated. Estas fiestas son las Fallas alicantinas. These holidays are the Fallas of Alicante. En Valencia las Fallas son en marzo. Os hablé de las Fallas de Valencia en el podcast número 15, en el que os contaba curiosidades de España. I told you about the Fallas de Valencia in podcast number 15, in which I told you about Spain's curiosities. ¿Lo escuchastéis? Do you hear it? Bueno, pues hace unos años yo estuve la Noche de San Juan en un pueblo de la provincia de Soria, en San Pedro de Manrique. Well, a few years ago I was the Night of San Juan in a town in the province of Soria, in San Pedro de Manrique.

Allí esta noche es muy especial porque los hombres del pueblo andan descalzos [2] por encima del fuego. There tonight is very special because the men of the village walk barefoot [2] over the fire. Sí, ¡de verdad! Yes, really! Dicen que están protegidos por la Virgen y que pueden pasar por encima de las brasas [3] sin quemarse. They say that they are protected by the Virgin and that they can pass over the coals [3] without burning. Yo al principio no me lo creía, por eso quise ir a verlo. At first I didn't believe it, that's why I wanted to go see it. Así que un año me fui con David para allá. So one year I went with David over there. Me acuerdo de que hicieron una hoguera gigantesca [4] en la explanada de la ermita que empezó a arder por la tarde. I remember that they made a gigantic bonfire [4] in the esplanade of the hermitage that began to burn in the afternoon. Entonces empezó a llegar gente y más gente con sus vasos de vino. Then people and more people began to arrive with their wine glasses. Allí, en San Pedro de Manrique, estábamos un montón de personas esperando en torno a [5] la gran hoguera para ver lo imposible [6]: los hombres del pueblo iban a andar descalzos sobre el fuego sin quemarse. There, in San Pedro de Manrique, we were a lot of people waiting around [5] the big bonfire to see the impossible [6]: the men of the town went barefoot on the fire without being burned. Bueno, pues ¡lo hicieron y no se quemaron! Well, they did it and they did not burn! Antes de la media noche la banda de música empezó a avisar a la gente. Before midnight the band began to warn people. Luego paró la música y uno por uno los hombres del pueblo se quitaron los zapatos y pasaron por encima de las brasas ardiendo. Then the music stopped and one by one the men of the town took off their shoes and passed over the burning embers. Alguno incluso llevaba una chica sobre la espalda, ¿os lo imagináis? Some even had a girl on her back, can you imagine? ¡Fue un auténtico espectáculo! It was a real show! Y nadie se quejó por el dolor, ¡nadie! And nobody complained about the pain, nobody! Todos pasaron con paso firme y sin detenerse. All passed with firm step and without stopping. Yo no hubiera pasado descalza por encima del fuego ¡ni loca! I would not have gone barefoot over the fire or crazy! ***

Hace unas semanas prometí hablaros del nuevo fármaco que se ha descubierto para borrar la memoria. A few weeks ago I promised to tell you about the new drug that has been discovered to erase memory.

Yo desde luego no quiero olvidar nada de lo que he vivido. I certainly do not want to forget anything of what I have lived. Mis recuerdos me han formado como persona y me han hecho ser como soy. My memories have shaped me as a person and made me be as I am. Por eso cuando leí hace unas semanas que han descubierto un fármaco para borrar la memoria, me dio mucho que pensar. That's why when I read a few weeks ago that they discovered a drug to erase memory, it gave me a lot to think about. Por primera vez se ha descubierto un catalizador biológico que puede eliminar por completo el recuerdo. For the first time a biological catalyst has been discovered that can completely eliminate memory. Lo han practicado con ratones dando un resultado fantástico. They have practiced it with mice giving a fantastic result. ¿Existirá gente que quiera realmente olvidar todo? Will there be people who really want to forget everything? Quizás este fármaco sea bueno para los niños que han tenido que vivir el horror de una guerra o para mujeres que hayan sido violadas o maltratadas. Perhaps this drug is good for children who have had to live the horror of a war or for women who have been raped or mistreated. Quizás sea bueno para hombres que han sufrido torturas y vejaciones [7]. It may be good for men who have suffered torture and harassment [7]. Es que hay tanta pobreza y hambre en el mundo, tantas guerras e injusticia... ¿Es bueno que a esas personas se les ofrezca la posibilidad de olvidar? Is that there is so much poverty and hunger in the world, so many wars and injustice ... Is it good that these people are offered the chance to forget? Quizás sí. ¡Madre mía!, ¡qué suerte tenemos viviendo aquí en Europa! My mother! What luck we have living here in Europe! A veces no somos conscientes de lo bien que estamos comparándonos con otros paises del tercer mundo. Sometimes we are not aware of how well we are comparing ourselves with other third world countries. Y hablando de la memoria me viene a la cabeza un artículo que leí en el País hace un mes sobre Perú. And speaking of memory, an article that I read about Peru a month ago came to mind.

El título del artículo es "El Perú no necesita museos". The title of the article is "Peru does not need museums". El Gobierno andino ha rechazado una donación de Alemania de dos millones de dólares para construir un Museo de la Memoria. The Andean Government has rejected a donation from Germany of two million dollars to build a Museum of Memory. Este museo hubiera sido sobre los crímenes terroristas y paramilitares [8] de los años ochenta y noventa. This museum would have been about terrorist and paramilitary crimes [8] of the 1980s and 1990s. ¿Por qué este rechazo? Why this rejection? Pues el Gobierno peruano dice que en un país donde faltan escuelas un museo no puede ser prioridad. Well, the Peruvian government says that in a country where schools are missing, a museum cannot be a priority. Al leer ésto me quedé pensando bastante tiempo sobre el tema. Reading this I was thinking about it for a long time. Es verdad que las escuelas son una prioridad en Perú, pero la donación de Alemania es para un Museo, entonces ¿por qué rechazar este regalo? It is true that schools are a priority in Peru, but the donation from Germany is for a Museum, so why reject this gift? El artículo está escrito por Mario Vargas Llosa, un famoso escritor peruano. The article is written by Mario Vargas Llosa, a famous Peruvian writer. El escritor afirma que los museos son tan necesarios como las escuelas y los hospitales en un país. The writer states that museums are as necessary as schools and hospitals in a country. El razona que los museos educan tanto como las escuelas. He reasons that museums educate as much as schools. A mí me gustaron especialmente las palabras que cito literalmente: "Los museos afinan [9] la sensibilidad, estimulan la imaginación, refinan [10] los sentimientos y despiertan en las personas un sentimiento crítico y autocrítico." I especially liked the words I literally quote: "Museums refine [9] sensitivity, stimulate imagination, refine [10] feelings and awaken a critical and self-critical feeling in people." Además Vargas Llosa defiende que los peruanos necesitan un Museo de la Memoria para no olvidar y para que lo ocurrido en los años ochenta y noventa no se vuelva a repetir. In addition Vargas Llosa defends that Peruvians need a Museum of Memory to not forget and so that what happened in the eighties and nineties does not happen again. En muchos lugares del mundo se lucha por recordar y mantener viva la memoria histórica. In many parts of the world, people struggle to remember and keep historical memory alive. También este tema es muy actual en España, pero otro día os contaré por qué. This topic is also very current in Spain, but another day I will tell you why. ***

Yoani Sánchez sigue escribiendo su blog y colgándolo en Internet. Yoani Sánchez continues writing her blog and posting it on the Internet.

Es muy interesante leer de primera mano en el ordenador las experiencias y sensaciones de esta joven cubana de 33 años. It is very interesting to read first-hand on the computer the experiences and feelings of this 33-year-old Cuban girl. El último día ya os hablé de ella, ¿os acordáis? The last day I told you about her, do you remember? Escribe artículos de opinión sobre cosas que pasan en la Isla. Por ejemplo, esta chica escribía el otro día que ahora en junio una compañía de teatro alemana ha representado en La Habana una obra sobre la historia de las dos Alemanias separadas por el muro de Berlín. For example, this girl wrote the other day that now in June a German theater company has performed in Havana a play about the history of the two Germans separated by the Berlin wall. Yoani vio reflejada la sociedad cubana a un lado de este muro. Yoani saw Cuban society reflected on the side of this wall. Le resultó familiar la testarudez [11] de la gente por seguir con el curso de su vida a pesar del [12] telón de acero [13]. He was familiar with the stubbornness [11] of people for continuing the course of their lives despite the [12] iron curtain [13]. Además le pareció familiar la tendencia a refugiarse [14] en la intimidad y dedicarse casi completamente a la supervivencia. He also seemed familiar with the tendency to take refuge [14] in privacy and devote himself almost completely to survival. El muro de Berlín cayó hace veinte años. Muchos jóvenes cubanos siguen deseando eliminar los límites impalpables [15] que les rodean. Many young Cubans still want to eliminate the impalpable limits [15] that surround them. Yoani no está contenta con las prohibiciones y controles que tienen en Cuba. Yoani is not happy with the prohibitions and controls they have in Cuba.

Esto se refleja constantemente en todo lo que escribe para el periódico digital. This is constantly reflected in everything you write for the digital newspaper. Ahora, sin embargo, ha llegado una prohibición a la Isla por el otro lado. Now, however, a ban has come to the Island on the other side. Resulta que Microsoft les han cortado a los cubamos el acceso al messenger. It turns out that Microsoft have cut the access to the messenger. Os leo la nota que publicó Microsoft: "Se ha cortado Windows Live Messenger IM para los usuarios de países embargados por Estados Unidos". I read the note that Microsoft published: "Windows Live Messenger IM has been cut for users in countries seized by the United States." ¿Y qué va a pasar ahora? And what will happen now? Me pregunto yo. I wonder Tengo la sensación de que los cubanos viven cada vez más aislados del mundo. I have the feeling that Cubans live increasingly isolated from the world. Mi hermana Lucía sigue en Cuba, ella está feliz. La gente continúa con su ritmo de vida. De todas formas, el acceso a Internet es complicado. However, Internet access is complicated. ¡Qué más da una prohibición más, una prohibición menos! What else gives one more ban, one less ban! Bueno, llegamos al final del podcast.

Ya sabéis que me podéis escribir todo lo que queráis en la página web: www.podclub.ch, que me alegro mucho de leer vuestros comentarios. El próximo podcast lo podréis escuchar el 3 de julio y justo ese día es mi cumpleaños. Por eso os hablaré de cómo se siente una al cumplir 40 años y cambiar de década. That is why I will tell you how one feels when she turns 40 and changes the decade. Naturalmente os contaré también cosas de la actualidad y muchas más cosas "a mi aire". Naturally I will also tell you about current affairs and much more "in my own way". Hasta entonces, ¡que os vaya muy bien! Until then, may you do very well! [1] hoguera: fuego hecho al aire libre que levanta mucha llama

[2] descalzos: sin zapatos

[3] brasas: leña o carbón encendidos, rojo, porque se han quemado totalmente [3] embers: burning wood or charcoal, red, because they have been completely burned.

[4] gigantesca: enorme, grandísima

[5] en torno a: alrededor de [5] around: around

[6] lo imposible: lo increible [6] the impossible: the unbelievable

[7] vejaciones: maltratos

[8] paramilitar: organización civil con estructura o disciplina militar

[9] afinan: perfeccionan, precisan, dan el último punto a [9] refine: perfect, point out, give the last point to

[10] refinan: hacen más fino, perfeccionan [10] refine: they make finer, they perfect

[11] testarudez: cualidad del terco, testarudo [11] stubbornness: stubborn, stubborn quality [12] a pesar de: aunque exista, esté el telón de acero [12] despite: although it exists, there is the Iron Curtain

[13] telón de acero: muro de Berlín

[14] refugiarse: esconderse, ampararse [14] take refuge: hide, take cover

[15] impalpable: que no se puede tocar, invisible [15] impalpable: that cannot be touched, invisible