A mi aire 37: Hablando con mi madre (12 de marzo de 2010)
mi aire 37: Hablando con mi madre (12 de marzo de 2010)
¡Hola amigos!
Soy Alicia. Estamos a 12 de marzo y este podcast viene presentado por Lufthansa, vuestra compañía que, con más de 190 destinaciones, os lleva alrededor del mundo entero. Hoy tengo una sorpresa para vosotros. Vais a escuchar un podcast un poquito especial. Tengo aquí a mi lado a mi madre que ha venido a verme a Suiza, con Lufthansa, naturalmente. Quiero presentárosla y que la conozcáis. Vamos a hablar sobre las cosas que a ella le llaman la atención de este país y de la nueva reforma de pensiones. El tema de Laura Chinchilla, la nueva presidenta de Costa Rica, lo dejo para el próximo podcast, ¿de acuerdo? Mi madre se llama Belén.
Tiene 63 años y es madrileña. Mamá estudió Bellas Artes en Madrid. Se casó al terminar la carrera y nos tuvo a nosotros enseguida, a Toni, a Lucía y a mí. Bueno, vamos a hablar con ella. *
A- Hola mamá.
Bienvenida a este nuevo podcast de "A mi aire". He pensado que a mis oyentes les va a gustar conocerte. Cuéntanos, ¿cuándo viniste a Suiza por primera vez? B- Bueno, pues tú llegaste aquí en el año 92.
Desde entonces tu padre y yo hemos venido por lo menos una vez al año a verte. Ya conocemos casi todos los cantones de Suiza. Conocemos muchas ciudades y pueblos, muchos lagos. Hemos dado muchos paseos y hecho muchas fotos, como los japoneses. A- Sí, es verdad.
Yo he conocido Suiza con vosotros, hemos hecho mucho turismo. ¿Qué es lo que más te gusta? B- ¡Uy, me gustan muchas cosas!, pero creo que lo que más me gusta es la naturaleza tan preciosa que hay aquí, las montañas tan impresionantes y los valles tan verdes.
También me gustan mucho las casas de campo como las de Berna, con esos tejados [1] tan grandes, o las de los Alpes, que son de madera. Son muy diferentes de las casas de campo españolas. A- La arquitectura de la parte francesa es muy diferente a la de la parte alemana o italiana.
B- Claro.
En España pasa lo mismo, las casas del norte no tienen nada que ver [2] con las del centro o las del sur del país. En el País Vasco tienes los caseríos [3], que son de madera y piedra. En Castilla todo es de piedra. En Andalucía encuentras los pueblos blancos. Por cierto, en estos pueblos andaluces siempre hay muchas flores, como aquí. Me sorprende la cantidad de flores que ponen los suizos en los balcones y ventanas en cuanto llega el buen tiempo. A- ¿Y qué otra cosa te sorprende de Suiza?
B- Muchas cosas porque nuestro carácter es diferente, por ejemplo el orden y la puntualidad.
Aquí sabes exactamente a qué hora llega el tranvía. Tienes horarios fijos en las paradas ¡y se cumplen! A- Es que en Madrid el tráfico es un caos.
Cuando vamos a ver a la abuela tenemos que salir con mucha antelación. Yo he esperado al autobús tres cuartos de hora, ¿eh, mamá? B- En Madrid sería imposible poner horarios fijos.
Allí viven más de 3 millones de personas y muchísma gente se mueve en coche por la ciudad. Aunque las cosas están cambiando. Ahora hay paneles informativos en algunas paradas de autobuses. Ahí puedes ver a qué hora llega el siguiente. Como las que tenéis aquí en Zúrich. En Madrid también tenemos el metro y está muy bien. Si tú quieres ir de un sitio a otro lo mejor y más rápido es el metro. Es uno de los mejores de Europa. A- Mamá, ¿y no te sorprende que los perros puedan subir al tranvía?
B- ¡Ay, sí!
muchísimo. Me has dicho que los perros pagan medio billete, ¿no? A-Sí, eso es, pagan como los niños.
B- Eso me hace mucha gracia.
En España está prohibido que los perros suban al transporte público. Bueno, y tampoco pueden entrar en un restaurante. Excepto los perros de los ciegos [4], claro. A- ¿Qué es lo que te parece más diferente de España?
B- Así, espontáneamente, diría que los horarios de las comidas.
Aquí se come entre las doce y las dos y se cena entre las siete y las ocho. En España se come y cena siempre dos horas más tarde. A nosotros nos cuesta [5] bastante acostumbrarnos a este horario.
A- Vamos a hablar de otra cosa.
Dime, ¿cómo está el tema del trabajo en España? B- ¡Ay!, eso sí que es una espina clavada en el corazón [6] de los españoles.
Creo que es el problema más grande que tenemos. No se puede sostener [7] un país con un índice de paro tan grande. A- ¿Conocemos nosotros a alguien que esté en paro?
B- Claro que conocemos.
La mujer de tu hermano Toni, Ana, lleva ya 5 meses en el paro. Está haciendo cursos de formación mientras busca un trabajo. También está en paro tu amigo Jorge. Le conoces desde que érais pequeños. Es una persona muy preparada, es ingeniero. Su empresa cerró todas las oficinas que tenía en España. Y, además, hay gente con menos preparación que se dedicaba a la construción que se ha quedado sin trabajo. A- He leído que va a haber una reforma de pensiones.
Vamos a ser los primeros europeos en jubilarse [8] a los 67 años, ¿no? B- Creo que sí, se está discutiendo.
Con la situación laboral que hay, una reforma es necesaria. Si se trabaja dos años más se consiguen dos cosas. Por una parte durante esos dos años el Estado ingresará [9] más dinero. Por otra el Estado no pagará pensiones en ese periodo. Hay que tener en cuenta [10] que la población española está envejeciendo [11]. Nacen menos niños y se vive más tiempo. A- ¿Cuál es la reacción de la gente de la calle?
B- Pues se han movilizado los sindicatos [12] para protestar por esta reforma.
No están de acuerdo con esta ley que propone la jubilación dos años más tarde. A- Pero, ¿tú crees que es necesaria esta reforma?
B- Yo creo que hay que tomar las medidas necesarias para garantizar [13] las pensiones en el futuro y esto me parece una posible solución.
A- Bueno, los holandeses van a aplicar ya esta medida.
El Reino Unido y Alemania también están estudiando el retraso de la jubilación. B- ¿Ves?
No somos los únicos que están pensando lo mismo. A- Bueno, vamos a dejar este tema y nos vamos a comer, ¿no?
B- Vale, ¿te acuerdas de los problemas que teníamos al principio para pedir la comida?
Tú no sabías alemán, yo no sabía francés y no entendíamos las cartas de los restaurantes. A- ¡Ay, sí!
Una vez tomamos sopa de primero y sopa de segundo plato. B- Menos mal que luego tomamos un café con un trozo de tarta.
¡Qué importante es saber idiomas! A- Mamá, muchas gracias por esta colaboración.
B- De nada, para mí ha sido un gusto estar con vosotros.
A- Queridos amigos, esto es todo por hoy.
Espero que os haya gustado y nos hayais entendido bien. Ya sabéis que me podéis dejar vuestros comentarios en la página web: www.podclub.ch. El próximo día os hablaré de Costa Rica y de otros temas de actualidad. Por cierto, hoy podéis escuchar el podcast número 50 de Gerry, nuestro compañero de Gales.
Si le escribís un comentario en inglés, participaréis automáticamente en un sorteo. Podríais ganar una botella de Whisky o un album de fotos. Así que, escribidle a Gerry y ¡qué tengáis suerte! Yo os dejo hasta dentro de dos semanas, ¡cuidaros, amigos! [1] el tejado: parte superior del edificio, cubierta normalmente por tejas
[2] No tener nada que ver: ser completamente diferente
[3] El caserío: casa típica del País Vasco y Navarra
[4] ciego: persona que no ve, que está privada de la vista
[5] costar: aquí: ser difícil
[6] una espina clavada en el corazón: un problema que duele mucho, que provoca sufrimiento
[7] sostener: mantener firme, sustentar
[8] jubilarse: dejar de trabajar por razón de la edad, de vejez, y cobrar generalmente una pensión
[9] ingresar: recibir, cobrar dinero
[10] tener en cuenta: coniderar, pensar
[11] está envejeciendo: se está haciendo más vieja, mayor
[12] sindicato: asociación de trabajadores que defiende sus intereses profesionales y económicos
[13] garantizar: asegurar, dar garantía