×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

A Mi Aire (podclub) 17-190, A mi aire 38: Oscars, votaciones en C (26 de marzo de 2010)

A mi aire 38: Oscars, votaciones en C (26 de marzo de 2010)

mi aire 38: Oscars, votaciones en Costa Rica y procesiones (26 de marzo de 2010)

¡Hola amigos!

Soy Alicia. Estamos a 26 de marzo y este podcast viene presentado por Lufthansa, vuestra compañía que, con más de 190 destinaciones, os lleva alrededor del mundo entero. Hoy no está mi madre a mi lado, ya ha vuelto a Madrid. Pero también tengo algo interesante que contaros. Acaban de entregar los Oscars y os voy a comentar un poco algunos premios. Después os hablaré de Laura Chinchilla y del tema de las votaciones. Terminaré el podcast contándoos una procesión muy especial que hay en Segovia. ¿Estáis ya preparados para escuchar? ¡Ay, por cierto!, antes de empezar: ¿habéis oído ya a Gerry?

Acordaros de felicitarle por su podcast número 50 y participar en el concurso. ¡Que tengáis suerte! *

Bueno, tengo que empezar hablando de los Oscars.

A mí me encanta esta fiesta cinematográfica, con la alfombra roja, los fantásticos vestidos, las actrices y actores tan guapos. Me gusta el show que organizan y, sobre todo, me gusta la emoción del reparto de los premios. El año pasado ganó Penélope Cruz el Oscar a la mejor actriz de reparto [1] y este año ella volvía a estar nominada por la película Nine, pero no le dieron el premio. Penélope fue a la gala con Javier Bardem. Este es otro actor fantástico que también hace dos años ganó una estatuilla [2] al mejor actor. Penélope y Javier hace tiempo que son pareja, pero llevan su relación muy discretamente, no hay fotos de los dos en la prensa del corazón, ni muchos cotilleos. Lo están haciendo muy bien. Su vida privada tiene que ser privada, me parece a mí. En fin, pero este año hay que hablar de otra actriz, de Sandra Bullock. Es que le dieron el premio a la peor actriz un día y el Oscar a la mejor actriz al día siguiente. ¿Qué os parece? ¿No se pueden poner de acuerdo los americanos? ¿Es Sandra Bullock buena o no? A mí me da risa. Realmente me pregunto si se puede ser tan mala y tan buena actriz al mismo tiempo. ¡Es una paradoja! Aunque quizás deberíamos echar la culpa del Anti-Oscar [3] al director de la película, ¿no?. Seguramente Sandra pondrá los dos premios juntos en la vitrina de su casa.

No creo que haga lo mismo que Kate Winslet. Kate ganó el año pasado el Oscar a la mejor actriz y tiene la estatuilla en el cuarto de baño. Sí, se cansó de que las visitas le preguntaran siempre por el premio. Ya no quería hablar sobre el Oscar, así que, según he leído hace poco en el Blick, Kate puso la estatuilla en el baño para que sus invitados la pudieran tocar tranquilamente. ¡Ya veis!, excentricidades de los famosos. ¡Ah!

y hay otra cosa que me llamó la atención. La película de Avatar sólo ganó 3 Oscars. Ya sé que a muchos de vosotros no os gustó la película, pero yo pensaba que Avatar iba a ganar el premio a la mejor dirección. Al final no lo ganó. El director James Cameron compitió con su exmujer por la estatuilla a la mejor dirección y ganó ella, Kathryn Bigelow, con una película sobre la guerra de Irak. Por cierto, Kathryn es la primera mujer que gana un Oscar como directora. Yo me alegro mucho por eso, porque lo ha ganado una mujer. Creo que despacito las mujeres competimos en condiciones iguales con los hombres. Cada vez hay más mujeres directoras y políticas, campos que antes eran de exclusividad masculina. *

Y precisamente de eso quiero hablar ahora, de las mujeres políticas.

¿Conocéis alguna presidenta? A ver, pensad un poquito. Sí, ¿no? Hoy en día tenemos a Angela Merkel en Alemania, a Cristina Fernández de Kirchner en Argentina o a Laura Chinchilla en Costa Rica. La señora Chinchilla es la primera mujer presidenta en ese país. En febrero hubo allí votaciones y la antigua vicepresidenta ganó con un 46,9% de los votos. Laura Chinchilla tiene 50 años, es conservadora y el 8 de mayo tomará posesión [4] de su cargo, será la presidenta de los costarricenses hasta el 2014. A mí me gusta que una mujer pueda optar a la presidencia de un país. Creo que es algo que está cambiando. Me gusta que haya igualdad de posibilidades, que gane el mejor, sea hombre o mujer. Me gusta que sea presidente o presidenta aquel o aquella que sea más carismático y tenga mejor programa. Hay mil cosas importantes que tengo en cuenta [5] cuando voto a alguien, pero no miro si es hombre o mujer. Para mí es muy importante poder votar.

Esto nos lo inculcaron [6] nuestros padres, ya que ellos crecieron con la dictadura de Franco y vivieron la transición [7] a la democracia. Los hombres y mujeres de aquella época estaban muy comprometidos políticamente. Me acuerdo todavía de las primeras elecciones [8] españolas. Fueron en junio de 1977. Mis padres nos llevaron a nosotros tres al colegio electoral [9] y nos estuvieron enseñando todo lo que había que hacer para poder votar. A partir de ese momento siempre les acompañamos al colegio electoral y en casa había discusiones políticas muy interesantes. Cuando yo cumplí los 18 años, una de las cosas que celebramos fue que ya era una ciudadana con pleno derecho al voto. Aquí en Suiza antes yo no podía votar, pero ahora sí.

Soy suiza desde el 2004 y me encanta ejercer [10] mi derecho. Recuerdo lo primero que hice nada más tener el pasaporte suizo. Karin me llevó a un mitin del FDP, el partido democrático liberal. Este partido político es de centro conservador y defiende los intereses económicos particulares. Esto por lo menos es lo que yo entendí, ¿me equivoco? El caso es que, aunque soy más socialista que conservadora, me gustó ir al mitin y sentirme una ciudadana suiza con voz y voto. Pero volviendo a Costa Rica, allí se ha elegido la continuidad del partido conservador en el Gobierno y es que hay que saber que Costa Rica es el país más estable de Latinoamérica.

El nivel cultural es alto, el nivel laboral es alto y también la esperanza de vida es alta, por eso la gente debe de estar contenta con su gobierno. En realidad allí las cosas van muy bien en comparación con otros paises latinoamericanos. Si tenéis la posibilidad de conocerlo, tenéis que ir porque, además de ser un país muy seguro, su naturaleza es impresionante. *

¿Sabéis que tenemos la Semana Santa a la vuelta de la esquina [11]?

¿Tenéis planes? Yo este año no me voy a ningún sitio. Me encantaría ir a Costa Rica o a algún país caliente. Es que estoy muy cansada de este invierno tan largo. Pero no tengo dinero, así que me quedo aquí y veré las procesiones de Semana Santa por la televisión. En Segovia hay una procesión que me gusta mucho, pero esa seguro que no puedo verla por la tele. Es una procesión de la Orden de Malta, muy antigua. ¿Sabéis que es la Orden de Malta? Es una de las órdenes religiosas católicas más antiguas. Si queréis saber más sobre el tema miradlo en el Internet. Es muy interesante. Bueno, pues para ver la procesión tenéis que ir a las afueras de Segovia, donde hay una iglesia pequeña de origen templario. La iglesia se llama La Vera Cruz. En esta iglesia se reune la Orden de Malta la primera semana de julio y se nombran siempre nuevos caballeros. Estos son los que participan en la procesión de la noche del Jueves Santo. Me gusta mucho esta procesión porque me traslada a otra época viendo a los caballeros de la Orden de Malta con sus uniformes tan elegantes.

Van muy guapos. Además no hay mucha gente viendo la procesión porque esta recorre la carretera que une el pueblo de Zamarramala con La Vera Cruz, que está a las afueras de Segovia. La carretera está en plena Castilla, no hay casas, ni hoteles, ni restaurantes a los lados, ¡no hay nada! Para mí el ambiente que rodea la procesión esa noche de luna llena es mágico. *

Queridos amigos, esto es todo por hoy.

Espero que disfrutéis de la Semana Santa y que podáis iros unos días a algún sitio, que siempre viene bien cambiar de aires [12]. Contadme lo que hacéis y todo lo que queráis en la página web: www.podclub.ch. Me gusta mucho leer vuestros comentarios. El próximo día os hablaré de Chile, que ha sufrido mucho con el terremoto, y de un tema muy polémico: los toros. Espero teneros conmigo dentro de dos semanas, hasta entonces ¡que estéis muy bien! [1] de reparto: secundaria

[2] (la) estatuilla: el óscar

[3] anti-oscar: premio Razzie a los peores actores, actrices, directores... etc

[4] tomar posesión: hacerse cargo de lo que se va a poseer, en ejercicio de derecho, uso o libre disposición

[5] tener en cuenta: tener en consideración

[6] inculcar: infundir con empeño

[7] la transición: el cambio, el paso más o menos rápido

[8] elecciones: votaciones

[9] colegio electoral: la escuela donde se efectúa la votación

[10] ejercer: hacer uso de un derecho

[11] a la vuelta de la esquina: muy cerca

[12] cambiar de aires: marcharse, cambiar de residencia

A mi aire 38: Oscars, votaciones en C (26 de marzo de 2010) A mi aire 38: Oscars, Abstimmung in C (26. März 2010) A mi aire 38: Oscars, C voting (March 26, 2010) A mi aire 38 : Oscars, vote en C (26 mars 2010) A mi aire 38: Oscar, voto in C (26 marzo 2010) A mi aire 38: "Оскар", голосование на C (26 марта 2010)

mi aire 38: Oscars, votaciones en Costa Rica y procesiones (26 de marzo de 2010) mi aire 38: Oscars, voting in Costa Rica and processions (March 26, 2010)

¡Hola amigos!

Soy Alicia. I'm Alice Estamos a 26 de marzo y este podcast viene presentado por Lufthansa, vuestra compañía que, con más de 190 destinaciones, os lleva alrededor del mundo entero. We are March 26 and this podcast is presented by Lufthansa, your company that, with more than 190 destinations, takes you around the world. Hoy no está mi madre a mi lado, ya ha vuelto a Madrid. Today my mother is not by my side, she has already returned to Madrid. Pero también tengo algo interesante que contaros. But I also have something interesting to tell you. Acaban de entregar los Oscars y os voy a comentar un poco algunos premios. They have just delivered the Oscars and I am going to tell you some prizes. Después os hablaré de Laura Chinchilla y del tema de las votaciones. Then I will talk about Laura Chinchilla and the topic of voting. Terminaré el podcast contándoos una procesión muy especial que hay en Segovia. I will finish the podcast by telling you a very special procession in Segovia. ¿Estáis ya preparados para escuchar? Are you ready to listen? ¡Ay, por cierto!, antes de empezar: ¿habéis oído ya a Gerry? Oh, by the way! Before you start: have you heard Gerry already?

Acordaros de felicitarle por su podcast número 50 y participar en el concurso. Remember to congratulate him on his 50th podcast and participate in the contest. ¡Que tengáis suerte! Good luck! ***

Bueno, tengo que empezar hablando de los Oscars. Well, I have to start talking about the Oscars.

A mí me encanta esta fiesta cinematográfica, con la alfombra roja, los fantásticos vestidos, las actrices y actores tan guapos. I love this film festival, with the red carpet, the fantastic dresses, the actresses and actors so handsome. Me gusta el show que organizan y, sobre todo, me gusta la emoción del reparto de los premios. I like the show they organize and, above all, I like the thrill of the distribution of the awards. El año pasado ganó Penélope Cruz el Oscar a la mejor actriz de reparto [1] y este año ella volvía a estar nominada por la película Nine, pero no le dieron el premio. Last year Penelope Cruz won the Oscar for best supporting actress [1] and this year she was nominated again for the movie Nine, but she was not given the prize. Penélope fue a la gala con Javier Bardem. Penelope went to the gala with Javier Bardem. Este es otro actor fantástico que también hace dos años ganó una estatuilla [2] al mejor actor. This is another fantastic actor who also won a statuette [2] for best actor two years ago. Penélope y Javier hace tiempo que son pareja, pero llevan su relación muy discretamente, no hay fotos de los dos en la prensa del corazón, ni muchos cotilleos. Penelope and Javier have long been a couple, but they have their relationship very discreetly, there are no photos of the two in the heart press, nor many gossip. Lo están haciendo muy bien. They are doing very well. Su vida privada tiene que ser privada, me parece a mí. Your private life has to be private, it seems to me. En fin, pero este año hay que hablar de otra actriz, de Sandra Bullock. Anyway, but this year we must talk about another actress, Sandra Bullock. Es que le dieron el premio a la peor actriz un día y el Oscar a la mejor actriz al día siguiente. They gave the prize to the worst actress one day and the Oscar for best actress the next day. ¿Qué os parece? What do you think? ¿No se pueden poner de acuerdo los americanos? Can't Americans agree? ¿Es Sandra Bullock buena o no? Is Sandra Bullock good or not? A mí me da risa. It makes me laugh. Realmente me pregunto si se puede ser tan mala y tan buena actriz al mismo tiempo. I really wonder if you can be so bad and such a good actress at the same time. ¡Es una paradoja! It is a paradox! Aunque quizás deberíamos echar la culpa del Anti-Oscar [3] al director de la película, ¿no?. Although maybe we should blame the Anti-Oscar [3] on the film's director, right? Seguramente Sandra pondrá los dos premios juntos en la vitrina de su casa. Surely Sandra will put the two awards together in the window of her house.

No creo que haga lo mismo que Kate Winslet. I don't think he does the same as Kate Winslet. Kate ganó el año pasado el Oscar a la mejor actriz y tiene la estatuilla en el cuarto de baño. Kate won last year the Oscar for best actress and has the statuette in the bathroom. Sí, se cansó de que las visitas le preguntaran siempre por el premio. Yes, he got tired of the visitors always asking him for the prize. Ya no quería hablar sobre el Oscar, así que, según he leído hace poco en el Blick, Kate puso la estatuilla en el baño para que sus invitados la pudieran tocar tranquilamente. I no longer wanted to talk about the Oscar, so, as I read recently on the Blick, Kate put the statuette in the bathroom so her guests could play it quietly. ¡Ya veis!, excentricidades de los famosos. You see, eccentricities of celebrities. ¡Ah! Ah!

y hay otra cosa que me llamó la atención. and there is something else that caught my attention. La película de Avatar sólo ganó 3 Oscars. The Avatar movie only won 3 Oscars. Ya sé que a muchos de vosotros no os gustó la película, pero yo pensaba que Avatar iba a ganar el premio a la mejor dirección. I know that many of you didn't like the movie, but I thought Avatar was going to win the award for best direction. Al final no lo ganó. In the end he did not win it. El director James Cameron compitió con su exmujer por la estatuilla a la mejor dirección y ganó ella, Kathryn Bigelow, con una película sobre la guerra de Irak. Director James Cameron competed with his ex-wife for the statuette for best direction and she won, Kathryn Bigelow, with a film about the Iraq war. Por cierto, Kathryn es la primera mujer que gana un Oscar como directora. By the way, Kathryn is the first woman to win an Oscar as director. Yo me alegro mucho por eso, porque lo ha ganado una mujer. I am very happy about that, because a woman has won it. Creo que despacito las mujeres competimos en condiciones iguales con los hombres. I think that women slowly compete in equal conditions with men. Cada vez hay más mujeres directoras y políticas, campos que antes eran de exclusividad masculina. There are more and more women directors and politicians, fields that were once male exclusivity. ***

Y precisamente de eso quiero hablar ahora, de las mujeres políticas.

¿Conocéis alguna presidenta? A ver, pensad un poquito. Let's see, think a little. Sí, ¿no? If not? Hoy en día tenemos a Angela Merkel en Alemania, a Cristina Fernández de Kirchner en Argentina o a Laura Chinchilla en Costa Rica. Today we have Angela Merkel in Germany, Cristina Fernández de Kirchner in Argentina or Laura Chinchilla in Costa Rica. La señora Chinchilla es la primera mujer presidenta en ese país. En febrero hubo allí votaciones y la antigua vicepresidenta ganó con un 46,9% de los votos. Laura Chinchilla tiene 50 años, es conservadora y el 8 de mayo tomará posesión [4] de su cargo, será la presidenta de los costarricenses hasta el 2014. Laura Chinchilla is 50 years old, she is conservative and on May 8 she will take possession [4] of her position, she will be the president of the Costa Ricans until 2014. A mí me gusta que una mujer pueda optar a la presidencia de un país. I like that a woman can opt for the presidency of a country. Creo que es algo que está cambiando. I think it's something that is changing. Me gusta que haya igualdad de posibilidades, que gane el mejor, sea hombre o mujer. I like that there is equality of possibilities, that the best man wins, whether male or female. Me gusta que sea presidente o presidenta aquel o aquella que sea más carismático y tenga mejor programa. I like that one or the one who is more charismatic and has a better program is president or president. Hay mil cosas importantes que tengo en cuenta [5] cuando voto a alguien, pero no miro si es hombre o mujer. There are a thousand important things that I have in mind [5] when I vote for someone, but I don't see if it's male or female. Para mí es muy importante poder votar. It is very important for me to be able to vote.

Esto nos lo inculcaron [6] nuestros padres, ya que ellos crecieron con la dictadura de Franco y vivieron la transición [7] a la democracia. This was instilled in us [6] by our parents, since they grew up with Franco's dictatorship and lived the transition [7] to democracy. Los hombres y mujeres de aquella época estaban muy comprometidos políticamente. The men and women of that time were very politically engaged. Me acuerdo todavía de las primeras elecciones [8] españolas. I still remember the first Spanish elections [8]. Fueron en junio de 1977. They were in June 1977. Mis padres nos llevaron a nosotros tres al colegio electoral [9] y nos estuvieron enseñando todo lo que había que hacer para poder votar. My parents took us three to the polling station [9] and were teaching us everything that needed to be done to vote. A partir de ese momento siempre les acompañamos al colegio electoral y en casa había discusiones políticas muy interesantes. From that moment we always accompany them to the electoral college and at home there were very interesting political discussions. Cuando yo cumplí los 18 años, una de las cosas que celebramos fue que ya era una ciudadana con pleno derecho al voto. When I turned 18, one of the things we celebrated was that I was already a citizen with full voting rights. Aquí en Suiza antes yo no podía votar, pero ahora sí. Here in Switzerland before I could not vote, but now I can.

Soy suiza desde el 2004 y me encanta ejercer [10] mi derecho. I am Swiss since 2004 and I love to exercise [10] my right. Recuerdo lo primero que hice nada más tener el pasaporte suizo. I remember the first thing I did just having the Swiss passport. Karin me llevó a un mitin del FDP, el partido democrático liberal. Karin took me to a meeting of the FDP, the liberal democratic party. Este partido político es de centro conservador y defiende los intereses económicos particulares. This political party is a conservative center and defends the particular economic interests. Esto por lo menos es lo que yo entendí, ¿me equivoco? This at least is what I understood, am I wrong? El caso es que, aunque soy más socialista que conservadora, me gustó ir al mitin y sentirme una ciudadana suiza con voz y voto. The fact is that, although I am more socialist than conservative, I liked going to the meeting and feeling like a Swiss citizen with voice and vote. Pero volviendo a Costa Rica, allí se ha elegido la continuidad del partido conservador en el Gobierno y es que hay que saber que Costa Rica es el país más estable de Latinoamérica. But returning to Costa Rica, there has been chosen the continuity of the conservative party in the Government and it is necessary to know that Costa Rica is the most stable country in Latin America.

El nivel cultural es alto, el nivel laboral es alto y también la esperanza de vida es alta, por eso la gente debe de estar contenta con su gobierno. The cultural level is high, the work level is high and life expectancy is also high, so people must be happy with their government. En realidad allí las cosas van muy bien en comparación con otros paises latinoamericanos. Actually there things are going very well compared to other Latin American countries. Si tenéis la posibilidad de conocerlo, tenéis que ir porque, además de ser un país muy seguro, su naturaleza es impresionante. If you have the possibility of knowing it, you have to go because, in addition to being a very safe country, its nature is impressive. *** ***

¿Sabéis que tenemos la Semana Santa a la vuelta de la esquina [11]? Do you know that we have Easter around the corner [11]?

¿Tenéis planes? Do you have any plans? Yo este año no me voy a ningún sitio. This year I am not going anywhere. Me encantaría ir a Costa Rica o a algún país caliente. I would love to go to Costa Rica or some hot country. Es que estoy muy cansada de este invierno tan largo. I am very tired of this long winter. Pero no tengo dinero, así que me quedo aquí y veré las procesiones de Semana Santa por la televisión. But I have no money, so I stay here and see the Holy Week processions on television. En Segovia hay una procesión que me gusta mucho, pero esa seguro que no puedo verla por la tele. In Segovia there is a procession that I really like, but I'm sure I can't watch it on TV. Es una procesión de la Orden de Malta, muy antigua. It is a procession of the Order of Malta, very old. ¿Sabéis que es la Orden de Malta? Do you know what the Order of Malta is? Es una de las órdenes religiosas católicas más antiguas. Si queréis saber más sobre el tema miradlo en el Internet. Es muy interesante. Bueno, pues para ver la procesión tenéis que ir a las afueras de Segovia, donde hay una iglesia pequeña de origen templario. Well, to see the procession you have to go to the outskirts of Segovia, where there is a small church of Templar origin. La iglesia se llama La Vera Cruz. The church is called La Vera Cruz. En esta iglesia se reune la Orden de Malta la primera semana de julio y se nombran siempre nuevos caballeros. In this church the Order of Malta meets the first week of July and new knights are always appointed. Estos son los que participan en la procesión de la noche del Jueves Santo. Me gusta mucho esta procesión porque me traslada a otra época viendo a los caballeros de la Orden de Malta con sus uniformes tan elegantes. I really like this procession because I move to another time seeing the knights of the Order of Malta with their elegant uniforms.

Van muy guapos. They are very handsome. Además no hay mucha gente viendo la procesión porque esta recorre la carretera que une el pueblo de Zamarramala con La Vera Cruz, que está a las afueras de Segovia. In addition there are not many people watching the procession because it runs along the road that connects the town of Zamarramala with La Vera Cruz, which is on the outskirts of Segovia. La carretera está en plena Castilla, no hay casas, ni hoteles, ni restaurantes a los lados, ¡no hay nada! The road is in the middle of Castilla, there are no houses, no hotels, no restaurants on the sides, there is nothing! Para mí el ambiente que rodea la procesión esa noche de luna llena es mágico. For me the atmosphere surrounding the procession that full moon night is magical. ***

Queridos amigos, esto es todo por hoy.

Espero que disfrutéis de la Semana Santa y que podáis iros unos días a algún sitio, que siempre viene bien cambiar de aires [12]. I hope you enjoy Easter and that you can go somewhere for a few days, that it is always good to change the air [12]. Contadme lo que hacéis y todo lo que queráis en la página web: www.podclub.ch. Tell me what you do and everything you want on the website: www.podclub.ch. Me gusta mucho leer vuestros comentarios. El próximo día os hablaré de Chile, que ha sufrido mucho con el terremoto, y de un tema muy polémico: los toros. The next day I will tell you about Chile, which has suffered a lot with the earthquake, and about a very controversial topic: bulls. Espero teneros conmigo dentro de dos semanas, hasta entonces ¡que estéis muy bien! [1] de reparto: secundaria [1] cast: secondary

[2] (la) estatuilla: el óscar

[3] anti-oscar: premio Razzie a los peores actores, actrices, directores... etc [3] anti-oscar: Razzie award for the worst actors, actresses, directors ... etc

[4] tomar posesión: hacerse cargo de lo que se va a poseer, en ejercicio de derecho, uso o libre disposición [4] take possession: take charge of what is to be owned, in the exercise of right, use or free disposal

[5] tener en cuenta: tener en consideración [5] take into account: take into account

[6] inculcar: infundir con empeño [6] instill: infuse with determination

[7] la transición: el cambio, el paso más o menos rápido [7] the transition: the change, the more or less rapid step

[8] elecciones: votaciones

[9] colegio electoral: la escuela donde se  efectúa la votación [9] electoral college: the school where the voting takes place

[10] ejercer: hacer uso de un derecho [10] exercise: make use of a right

[11] a la vuelta de la esquina: muy cerca [11] around the corner: very close

[12] cambiar de aires: marcharse, cambiar de residencia [12] change of scenery: leave, change residence