A mi aire 59: Hablando con mi madre d (11 de marzo de 2011)
mi aire 59: Hablando con mi madre de la generación Sandwich (11 de marzo de 2011)
Hola amigos, soy Alicia.
Estamos a 11 de marzo y hoy tengo una invitada en el estudio. Voy a hablar con mi madre, que ha venido a visitarme. Vamos a hablar de la generación Sandwich, que es la generación de las personas que cuida a sus padres mayores y a sus nietos. Hablaremos sobre niños y mayores, sobre colegios y ayudas a la tercera edad. A: Hola mamá, bienvenida a este nuevo podcast de "A mi aire".
¡Qué bien tenerte aquí de nuevo! B: Hola a todos.
Estoy muy contenta de repetir la experiencia del año pasado y estar un ratito [1] charlando en el estudio. Hace un año que no venía a verte, Alicia, y ya tenía muchas ganas de volver. A: Todos los años venís por esta época a esquiar.
B: Sí, cuando pasa la Navidad ya empiezo a pensar en nuestro viaje y a prepararlo.
El que esquía es tu padre, ya sabes que hace tiempo que yo no lo hago. Dejé de esquiar cuando vosotros érais pequeños y ahora no lo echo de menos. A mí me encanta pasear por Zúrich, volver a mis rincones [2] favoritos o hacer alguna excursión a algún pueblo nuevo. También me gusta mucho estar en los carnavales, aunque a veces hace muchísimo frío viendo los desfiles. A: En esta época sí que hace frío sí, pero allí en España también está haciendo un invierno bastante duro, ¿no?
He visto en las noticias que habéis estado a bajo cero. B: Desde luego que hace frío, en Madrid hemos estado a menos 2 y menos 3 grados.
Pero los días allí son muy soleados y la sensación de frío es menor que aquí. En La Granja hace mucho más frío que en Madrid. La Granja está a 1.200 metros de altitud, acuérdate. El otro día tu padre jugó al golf a 5 grados bajo cero. A: ¿Jugó con ese frío?
B: Sí, ya conoces a tu padre, él juega al golf todo el año y el frío no le molesta.
Este año ha hecho tanto frío en La Granja que se nos han helado las cañerías [3] de agua y hemos tenido problemas. A: Ya me contaste por teléfono, ya.
Menos mal que solo vais para allá el fin de semana. En Castilla hace mucho frío. En Madrid se está mejor. En esta época siempre pienso en la abuela sentada en su mecedora [4] y con las piernas en el brasero [5]. Ella pasa las tardes de invierno bien calentita así, con su brasero. B: Antes todo el mundo tenía debajo de la mesa camilla un brasero de carbón.
Ahora el brasero es eléctrico, es más limpio y práctico. Ese es el que tiene tu abuela. De todos modos el brasero ha pasado ya a la historia, solo lo usan algunas personas mayores que siguen fieles a sus tradiciones, como mi madre, ya te digo. A: Por cierto, mamá, ¿qué tal está la abuela?
B: Bueno, mayor.
Ya tiene 89 años y no puede vivir sola. Afortunadamente está bastante bien de salud, pero se le olvidan muchas cosas. Ahora vive con ella tu tía Paulina, mi hermana. Paulina está soltera y trabaja como profesora de niños. Tiene un buen horario y pasa la tarde en casa. Yo voy algunas mañanas a estar con mi madre y un día a la semana como con ella en un restaurante. A: ¡Uy!
eso a ella le encanta. Siempre le ha gustado salir, tomarse un vinito y comer por ahí. Vosotras habéis solucionado muy bien el cuidado de la abuela, pero dime, ¿ofrece el Estado algún tipo de ayuda para la gente mayor? B: En España no está muy bien solucionado el tema de los mayores.
Hay pocas residencias públicas y las privadas son carísimas, pero hay una organización que está muy bien. Es una organización estatal que ofrece ayuda a domicilio. Una chica va unas horas a casa de la persona mayor para ayudarla según sus necesidades. A: Eso está muy bien.
Aquí en Suiza hay una organización parecida que se llama Spitex. Mamá, el otro día me contabas por teléfono que tú perteneces a "la generación Sandwich". B: ¡Ah!
Es que en España mucha gente llama así a nuestra generación. Nosotros tenemos que ocuparnos muchas veces tanto de nuestros padres como de nuestros nietos. Nuestros padres están ya mayores y por otro lado también nos piden ayuda los hijos para cuidar a los nietos. Por ejemplo, tu hermano Toni y su mujer trabajan; por eso yo he cuidado mucho a Marta y Diego en las vacaciones o cuando han estado malitos [6]. Los abuelos siempre estamos ahí para ayudar. A: ¿Y cómo está el niño de mi prima, Iñaki?
Porque también lo cuidas de vez en cuando, ¿verdad? B: Sí, también cuido a Iñaki.
Muchas veces voy a buscarlo a la salida del colegio y me lo llevo a casa. Luego tu prima viene a buscarlo. Iñaki está muy majo. Ya tiene cuatro años y es muy gracioso. El otro día le dije que venía a verte y me preguntó: "¿dónde está Suiza?" Yo le contesté que está muy lejos y que hay que venir en avión. Entonces me respondió: "Pero Alicia vive en el planeta Tierra, ¿verdad? A: ¿Que vivo en el planeta Tierra, te dijo?
B: Sí, sí es que en el cole le están hablando del Universo y los planetas, la Tierra, Marte... y con la imaginación que tiene Iñaki y la tele [7], pues él se forma su mundo.
Ahora le preocupan mucho los "traterrestes". Así llama a los extraterrestres [8]. Tiene una edad muy divertida. A: Fíjate, ya con cuatro años les hablan en el colegio de los planetas y de los extraterrestres.
Aquí un niño tan pequeño todavía no va al jardín de infancia. B: En España los niños empiezan el cole con 3 años y además ya les ponen notas.
A: ¿Cómo?
¿Que les ponen notas? B: Sí, a Iñaki ya el año pasado le ponían notas en conocimiento de colores, atención, motivación... En realidad es información para los padres sobre cómo se relacionan sus hijos fuera de la familia y con los otros niños.
A Iñaki le suspendieron en "compartir". A: ¡Pobre Iñaki!
¿Y es verdad que también está aprendiendo inglés? B: Claro que sí, es muy divertido oír a Iñaki contar hasta diez en inglés con su lengua de trapo [9].
A: Y ahora hay muchos colegios bilingües ¿verdad?
El colegio donde yo estudié, por ejemplo, es ahora bilingüe. B: Exacto, allí se dan las clases en inglés y español.
A: ¡Qué bien!
A ver si así se mejora el nivel de inglés de los españoles. Yo tenía inglés en el colegio, pero mi profesora era tan mala que no aprendí nada. Mi profesora se llamaba Margarita, era española, y cuando no sabía una palabra en inglés, se la inventaba y se quedaba tan contenta [10]. Todavía me acuerdo de cuando nos dijo que sillón en inglés era "silleison" ¡Qué risa! B: Bueno, más que qué risa, ¡qué vergüenza, Alicia!
Hoy en día los profesores son mejores, nadie enseña inglés sin tener la preparación adecuada. A: Por cierto, papá y tú estáis aprendiendo alemán.
B: ¡Uy sí!
no me hables de ese tema. Es un idioma muy difícil para nosotros. Creo que algo hemos avanzado, leyendo comprendo un poco, pero hablar... ¡Nada! Para los españoles son más fáciles las lenguas latinas, tenemos menos problema con el francés y con el italiano, pero como vives en Zúrich... ¡Estamos aprendiendo alemán! A: Bueno, pues ya sabes, tienes que practicar mucho por aquí.
B: A ver, a ver, con el tiempo todo llegará.
A: Pues mucha suerte aprendiendo alemán, mamá, y ya me despido de ti, que se nos termina el tiempo.
B: Muy bien, como te decía al principio ha sido un placer estar otra vez con vosotros.
Adiós a todos. A: Adiós y espero volver a tenerte el próximo año en el estudio.
De vosotros, queridos amigos, me despido hasta dentro de dos semanas. Entonces hablaré sobre dos cosas muy curiosas, una de Bolivia y otra de España. Ya sabéis que me podéis escuchar en la página web www.podclub.ch y si queréis dejarme algún comentario, lo leeré con mucho gusto. Cuidaros y que os vaya muy bien. [1] ratito, diminutivo de rato: un espacio corto de tiempo
[2] rincón: lugar
[3] cañería: conducto, tubo por donde pasa el agua o el gas
[4] mecedora: silla con dos brazos y respaldo, sus pies terminan en arcos de forma circular para poder balancearse de un lado a otro
[5] brasero: pieza de metal honda y circular; antiguamente se hacía fuego allí y se utilizaba para calentarse
[6] malitos: enfermos
[7] tele: televisión
[8] extraterrestres: dicho de los habitantes de otros planetas
[9] lengua de trapo: lengua de los niños cuando todavía no hablan bien
[10] quedarse contenta: estar satisfecha