×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Español Automático 051+, 069 - Escuchar al tuntún perjudica tu aprendizaje de español

069 - Escuchar al tuntún perjudica tu aprendizaje de español

Hola, encanto. Te he prometido cambios este otoño y yo siempre cumplo mis promesas. Así que estamos preparando los podcasts en formato vídeo, para que puedas vernos y oírnos a la vez. Estamos introduciendo cambios en nuestra página web para que te sea más fácil navegar y encontrar las cosas que estás buscando. Y ahora, me complace anunciarte que este sábado, por primera vez en la historia del podcast, Mauro y yo haremos una clase en directo. ¡Sí, sí, sí! Has oído bien: una clase en directo: LIVE. Durante la clase en directo te mostraré el único cambio que necesitas hacer en tu aprendizaje para entender a los nativos cuando hablan. Más detalles al final del podcast de hoy.

Venga, vamos con el jingle.

Hola, ¿cómo estás? ¿Con ganas de aprender algo nuevo? Muy bien. ¡Yo también! Oye, muchas gracias por estar al otro lado de la pantalla (si me ves en YouTube) o los auriculares (si me escuchas desde iTunes). Yo sé que todos tenemos hijos, maridos, mujeres, amigos, vecinos, perros, gatos, tortugas, neveras que llenar, comidas que preparar y miles de cosas interesantes por hacer. Y, desde luego, encanto, has escogido pasar los próximos 20-30 minutos escuchándome. Quiero darte la enhorabuena por tu nivel de compromiso con tu sueño de hablar español como un nativo. Es posible, créeme. Que no te digan lo contrario. Yo te ayudo, ¿vale? Para eso estoy aquí.

Encanto, yo creo que ya me vas conociendo… y si eres nuevo por aquí, quiero que sepas que, para mí, en mi humilde opinión, el objetivo de un idioma, de estudiar un idioma, es poder COMUNICAR con los demás, con los nativos y con los no-nativos en el idioma que estés aprendiendo, es decir, en español. La COMUNICACIÓN. Esa es la clave. Poder leer está muy bien, poder escribir también está muy bien, pero creo que todos, todos queremos poder hablar con fluidez para poder comunicarnos con los demás.

Y hoy, en este vídeo-podcast, quiero compartir contigo una opinión mía, una opinión poco popular, la verdad, y es que escuchar al tuntún no ayuda nada a mejorar tu español. Es más, puede perjudicarte mucho. Bueno, al menos, la verdad, escuchar al tuntún no te da ninguna ventaja. Ahora explico a qué me refiero con esto. Pero primero explicaré la expresión “al tuntún”.

Vamos por partes: primero, expliquemos cada palabra.

Al- es una contracción de la preposición “a” + el artículo “el” => al Tuntún - no significa nada en sí, no es una palabra por sí sola. En el diccionario de la Lengua Española de la RAE aparece acompañada por la contracción de preposición + artículo “AL”, nunca va sola.

La expresión española “al tuntún” es muy sonora y divertida, y también bastante popular.

Seguro que has escuchado a alguien decir alguna vez que algo está hecho al tuntún. Pues bien, este es el momento de averiguar exactamente el origen y el significado de esta frase.

Según he podido averiguar después de consultar varias fuentes, esta expresión proviene de la locución latina “ad vultum tuum”, que más o menos vendría a significar algo así como “a bulto”. “A bulto” significa aproximadamente, sin cálculo.

“Al tuntún”: usamos esta expresión para decir que algo se hace mucho, pero que no tiene sentido. Indica algo hecho sin reflexionar o sin conocimiento del asunto. Es un sinsentido. “Al tuntún” indica que algo se ha hecho con apuro, sin previsión, de forma aleatoria, al azar, sin un patrón definido, de cualquier manera, es decir, como se dice comúnmente “a tontas y a locas”.

Mmmm… ¡Cuántas expresiones para indicar algo hecho a lo loco!… estás contento, querido oyente, ¿verdad? Luego practicaremos algunas expresiones en el apartado de pronunciación.

¿De dónde viene la expresión “al tuntún”? Algunos estudiosos indican que “al tuntún” proviene de una recopilación de salmos que se publicó a principios del Siglo XVII en latín. En dicho libro, en el salmo 27 de la Biblia, el verso dice (en latín): "Te mens anhelat, vultus ad vultum tuum..." Que se puede traducir al castellano como: “La mente que anhela mirándote a la cara”. Estos salmos en latín se leían antiguamente en las iglesias durante las misas. El pueblo llano, que no sabía latín, usaba lo que oía a su conveniencia dándole significado propio, aunque no tuviera nada que ver con el significado original. En este caso extrajeron la parte "Ad vultum tuum" para conseguir la expresión que usamos hoy en España. Por supuesto, ha habido modificaciones fonéticas, es decir, modificaciones de los sonidos de dicha frase a lo largo de los años. La frase se ha ido simplificando hasta dar la expresión que conocemos hoy: “al tuntún”.

Otros estudiosos dicen que la expresión no ha variado en su sentido original, porque dicen que en la Antigua Roma se decía (en latín) “Ad vultum tunn”, con la intención de describir algo que se había hecho al bulto, sin planificación y sin demasiado cuidado.

Entonces, “al tuntún” es una frase utilizada para referirse a algo realizado sin reflexión o sin conocimiento del asunto; algo realizado sin demasiado cuidado y a bulto, es decir, mucho. MUCHO, pero sin pies ni cabeza. A lo loco, sin pensar, de forma aleatoria. Por ejemplo, puedes elegir algo al tuntún (es decir, sin pensarlo mucho, o sea, eligiendo una opción cualquiera de las distintas opciones que haya para elegir) o puedes decir cosas al tuntún (o sea, sin pensarlas demasiado).

¿Lo tienes, querido oyente? Comprendes qué significa “al tuntún”, ¿verdad? Bien.

Y ¿por qué hablo hoy de esta expresión? Porque quiero pronunciarme aquí en contra de una opinión popular, con la que no estoy de acuerdo. Estoy en contra de una opinión que repite todo el mundo, pero que no se explica debidamente, lo cual provoca mucha confusión en las mentes de los alumnos. Seguramente que tú también la has oído alguna vez, querido oyente. El consejo estrella (y perdona mi sarcasmo), el consejo estrella en el mundo del aprendizaje de idiomas es: si quieres aprender español/inglés/francés o cualquier idioma… si quieres aprender español mira tus series favoritas y las películas en español y verás lo bien y rápido que aprenderás.

Siento mucho discrepar, siento mucho no estar de acuerdo con este desastroso consejo, pero antes de que des al botón de STOP de este podcast, encanto, antes de que dejes de escucharme, concédeme unos minutos para explicarte por qué escuchar español al tuntún, ver la tele y las películas al tuntún no solo no te beneficia, sino que puede perjudicar tu aprendizaje de español. Sí, sí… me has oído bien: Ver la tele en español al tuntún puede perjudicar seriamente tu aprendizaje. … “Venga, Karo, si todo el mundo recomienda ver las series y las películas en español” … Bueno, que todo el mundo lo recomiende y que todo el mundo lo haga no significa que sea bueno. Ni tampoco “lo mejor” que puedes hacer para acercarte a tu sueño de hablar español como un nativo.

Todo de lo que hablamos en español Automático va dirigido a los resultados. A crear resultados en tu vida. Lo que te cuento en el Podcast no es para que pases un buen rato. No. Es para que tengas resultados en tu aprendizaje de español. Pero si no aplicas lo que enseño aquí, pues créeme, nada cambiará en tu vida. Recuerda: enseñanza > acción > resultados. Es decir: el método /las herramientas > ponerlo en acción > para obtener los resultados deseados. ¿Vale? Y sé que lo que estoy diciendo resuena dentro de ti, sé que sabes que lo que digo es cierto y probablemente te estés diciendo ahora mismo: "Pues sí, Karo, tienes razón. Hay que aplicar lo aprendido para tener resultados. Así que yo voy a coger una cosa, un consejo y lo voy a aplicar. Y después de unas 2-4 semanas mediré mis resultados".

Genial, encanto, ¡eso es! Eso es lo que tienes que hacer para acercarte un poquito más hacia tu sueño de hablar español como un nativo.

Entonces, del podcast de hoy quiero que saques en claro que el consejo de: “Para aprender español escucha MUCHO MUCHO español” no significa escuchar al tuntún, no significa escuchar de cualquier manera, cualquier cosa y sin ningún plan. Tampoco significa escuchar de manera pasiva.

¿Sabías que el ser humano dedica entre el 70 y el 80% de las horas que está despierto a comunicarse? Supongo que no te sorprende esta cifra. Sin embargo, un científico hizo un estudio en el cual determinó que durante este tiempo nos pasamos el 9% escribiendo, el 16% leyendo, el 30% hablando y el 45% escuchando. Pasamos la mayor parte de nuestra vida ESCUCHANDO.

Recibo muchos emails de mis oyentes diciéndome:

“¿Por qué no puedo entender lo que escucho en español? Entiendo cada una de las palabras de la frase, pero sigo sin entender el sentido del mensaje, sigo sin entender lo que significa la frase”.

“Karo, ¿por qué puedo entenderte perfectamente, pero no comprendo a otros españoles?”

¿Te suena familiar, querido oyente? Quizás estás ahora mismo en esta situación.

Bueno, no pasa nada. Todos hemos pasado por ello. Yo también tenía bastantes problemas con mi capacidad de escucha (mis listening skills), especialmente en francés. Entender el francés hablado me costó horrores. HORRORES. Me frustraba, me desesperaba… pasaba muchas horas escuchando y escuchando audios en francés, pero no notaba ningún cambio significativo.

Después de mucho tiempo y mucha frustración, di con algunas técnicas más efectivas para entrenar mi oído en escuchar y comprender mejor. Y eso… ESO, querido oyente, es muy diferente a lo que escuchas decir a mucha gente, que simplemente te dicen: “sencillamente tienes que escuchar más” …

Querido oyente, si escuchas MUCHO, estoy segura de que ALGÚN DÍA eso te ayudará a entender conversaciones que oigas por ahí… pero para llegar a eso tendrás que pasar por cientos y cientos de horas de escucha. Pero creo que, y lo sé por mi propia experiencia, que existen mejores maneras para mejorar y que llevan mucho menos tiempo para conseguir resultados significativos. La falta de habilidad de escucha (o una muy pobre capacidad de comprensión del español hablado) no se considera ni siquiera un problema hasta que el alumno alcanza el nivel intermedio o avanzado. Encanto, este es el punto en el que tus otras 3 habilidades (escribir, leer y hablar) siguen mejorando, pero la habilidad de comprender el lenguaje hablado permanece igual. Se estanca.

En el curso gratuito de 5 días para mejorar tu español hablo de eso en detalle. Hablo en detalle, explicando las distintas fases por las que pasamos todos los estudiantes de idiomas antes de llegar a entrenar nuestros oídos para una comprensión fluida, antes de comprender el 100% del lenguaje hablado, en cualquier situación y a cualquier velocidad. Son 3 fases, y cada una trae sus problemas. Todo eso lo explico en el curso de 5 días para mejorar tu español, pero también DOY SOLUCIONES. También enseño cómo superar esos problemas, cómo los supero yo cada vez que me pongo a estudiar mis idiomas, cada vez que paso por estas 3 fases.

Querido oyente, si tienes problemas con entender las películas en español, o quizás no entiendas canciones en español, o las noticias o los debates de la tele… la solución no es simplemente escuchar MÁS y esperar que algún día milagrosamente lo comprendas todo. Puede que sí, pero puede que no, porque antes te aburrirás y abandonarás. Y yo no quiero que eso pase, encanto. Yo quiero que sigas con el español hasta llegar a hablar español como un nativo. Pero el primer paso, o la primera parte de la comunicación fluida, es la comprensión auditiva fluida. Y luego viene el hablar fluido. Y, conjuntamente, obtienes la comunicación como un nativo: el comprender de oído y el hablar con soltura.

En vez de pasar cientos o miles de horas escuchando al tuntún, ¿por qué no empleas tu tiempo de manera más efectiva para obtener resultados antes? Pues todo en la vida depende de las herramientas que uses. En el curso gratuito de 5 días yo comparto contigo, encanto, mis mejores herramientas.

Bueno, acerca de las herramientas… tengo una pregunta para ti: ¿Puedes pelar una manzana con una cuchara? (Pelar= quitar la piel). Imagínate que estás de excursión en las montañas con tu hijo y tu hijo dice que quiere comer una manzana, pero sin piel. Tú buscas en la mochila y lo único que encuentras es una cucharita que has cogido para que tu hijo se coma el yogur. Pero se te olvidó coger un cuchillo. Y ¿qué haces? ¿Le dices a tu hijo que no le puedes dar la manzana, o te buscas la vida para poder pelar la dichosa fruta como sea? ¡Claro que sí! Pelarás la manzana con lo que tengas en la mochila, que en tu caso es una cucharilla. Tardarás 3 horas, destrozarás la pobre manzana, pero finalmente le darás la fruta a tu hijo. ¡Bravo! Obtendrás tu victoria.

Pero supongo que me darás la razón en que hubiera sido mucho mejor, más efectivo y más rápido si hubieras tenido un cuchillo para pelar, ¿verdad?

Pues a eso me refiero diciendo que escuchar al tuntún te puede acercar a tu objetivo de hablar español con fluidez pero de manera MUY lentaaaaaaaaaaaaaa. Porque no es la herramienta adecuada. Existen mejores maneras y más poderosas (también viendo la tele, pero de otra manera), pero no sé por qué nadie habla de ello.

Por eso he creado el curso gratuito por email que he llamado: 5 días para activar tu español. Es un curso gratuito, te invito a que te suscribas porque en este curso comparto contigo los secretos y los mecanismos que se esconden tras las conversaciones entre los nativos.

No sé si pausarás el podcast para suscribirte ahora mismo o te suscribirás al acabar el programa, pero cuando lo hagas recibirás emails durante 5 días con las técnicas que he descubierto que son las más efectivas para mejorar rápido tu comprensión de español, y de esta manera poner verdaderos cimientos, verdaderos fundamentos para construir el castillo de la fluidez en español. Bueno, me ha salido una bonita metáfora, pero creo que ya me entiendes. Porque ya lo dije antes: si quieres poder hablar español con fluidez, primero tendrás que entender español con fluidez, independientemente de la velocidad con la que hable la persona con la que estés charlando. Si no, ya verás que por muchas palabras que conozcas, por muy rico que sea tu vocabulario, por mucha gramática que sepas… si no comprendes la pregunta que te hace la persona que tienes delante, pues no puedes responder. No puedes mostrarle lo bien que hablas español.

Así que te puedes suscribir a nuestro curso gratuito en EspanolAutomatico.com/5dias (5 en número) 5dias.

PRONUNCIACIÓN

Vamos a practicar ahora la pronunciación. El ejercicio es simple. Primero escucharás una frase y la tendrás que repetir. Intenta imitar todo: la correcta pronunciación, la entonación, la melodía… Lo mejor sería que lo hicieras en voz alta, para usar esos músculos que normalmente no usas en tu propio idioma. Pero si por alguna razón no puedes hacerlo en voz alta, pues repite en tu cabeza, pero luego, en casa, vuelve a hacer el ejercicio haciéndolo en voz alta, ¿vale? ¿trato hecho? Bien.

Pues comenzamos.

Ver la tele al tuntún no te ayuda a llegar a la fluidez en español. * Es un sinsentido ver las series en español sin un plan bien definido. * Esta recopilación de poemas de Lorca está hecha al tuntún, no tiene ni pies ni cabeza. * Este informe está hecho al tuntún, no se entiende nada. * El pueblo llano no hablaba latín en la Edad Media. * Bueno, ¿cómo te ha ido, figura? Muy bien, ¿verdad? Recuerda que este corto ejercicio es muy importante. Sé que a veces cuesta, pero tú puedes. Piensa que son solo 2 o 3 minutos, pero ya verás que después de unas cuantas repeticiones notarás un cambio increíble.

Bueno, encanto, terminamos el podcast de hoy. Supongo que a estas alturas ya sabes muy bien que me gusta terminar los podcasts con una frase motivacional para “darte alas” (como un redbull ¡jeje!). La frase de hoy es de Anthony Robbins que dijo lo siguiente:

“Una razón por la que pocos conseguimos lo que realmente queremos es que nunca dirigimos nuestro foco de atención; nunca concentramos nuestro poder”.

Sí, el poder de enfoque, el poder de mantenerte centrado, es muy grande. Ser cabezota, ser obstinado en conseguir lo que quieres es muy importante si quieres llegar a comunicar en español como un nativo. Es posible, créeme. Para conseguirlo tienes que enfocarte. Marcarte la comunicación fluida como tu objetivo número 1, enfocarte y tomar las acciones necesarias para llegar a ello.

Encanto, concentra tu poder, concentra tus acciones en tu meta. Recuerda que “Donde pones el foco, pones tu energía, y en eso tendrás resultados” (“Where focus goes, energy flows and results shows”).

Sé que quieres llegar a comunicar en español como un nativo. Y yo estoy aquí para ayudarte a conseguir tu meta, así que tú pones el enfoque y yo te muestro las acciones necesarias. Y por esta razón he preparado una lección especial online, una nueva formación, gratuita y en directo, a la que te invito a participar.

Esta clase online se llama “Entiende español sin tener que viajar a España”, y en ella te voy a explicar el único cambio que necesitas hacer en tu aprendizaje para entender a los nativos cuando hablan. Es una clase gratuita, que tendrá lugar este sábado 11 de noviembre. Es una clase nueva que voy a hacer por primera vez y espero que tanto tú como yo, nos lo pasemos muy bien, y que ambos aprendamos con ello. Mauro, ¿qué aprenderán los oyentes que se unan con nosotros a esta clase?

En dicha clase en directo, querido oyente, aprenderás…

* Por qué, aunque estudies, tu nivel puede empeorar sin darte cuenta, y cómo solucionarlo.

* Por qué no hablas bien español a pesar de haberlo estudiado varios años.

* Aprenderás un ejercicio para mejorar tu español en 1 hora (¡lo que te lleva 10 ahora mismo! ).

* Aprenderás cómo saber qué actividades te dan resultados y cuáles no.

* Cómo convertir una actividad de aprendizaje de baja calidad en una de alta calidad.

* Cómo convertir una actividad placentera (como ver la tele) en un ejercicio que te dé resultados REALES en tan solo 60 minutos.

* Y tendrás un LIVE Q&A: una sesión de preguntas y respuestas (en la que podrás hacernos tus preguntas y Karo las responderemos al final de la clase). Tú eres lo que son tus acciones, así que ¿qué es lo próximo que vas a hacer? ¿Te vas a apuntar a esta formación en directo? Puedes hacerlo en espanolautomatico.com/live

En la formación estaremos los dos, Mauro y yo, será una formación de más o menos una hora. Y espero que saques de ella por lo menos 1 cosa que puedas aplicar en tu aprendizaje de español, para dar un salto más, para mejorar tu nivel un poco más, y acercarte a tu meta de hablar español como un nativo. Repito el link para que puedas apuntarte: espanolautomatico.com/live ¡Te esperamos!

Pues ¡nada más, figura!, hasta aquí el vídeo-podcast de hoy. Quiero darte las gracias por todo tu apoyo y cariño constante. Gracias a ti, el proyecto de Español Automático sigue adelante. Quiero que sepas que tú lo haces posible, y ¡eso es grande! ¡Tú eres grande! ¡Eres la leche! Porque haces posible que el podcast siga adelante, pero, al mismo tiempo, mejoras tu español y te lo pasas pipa con nosotros, ¿verdad?

Cuéntame en los comentarios qué te ha parecido el tema de hoy. Puedes dejarme comentarios y sugerencias en el blog, en YouTube o en iTunes. Nos vemos el sábado en la clase en directo, en el LIVE. Te esperamos allí. Hasta el sábado, encanto. ¡Ciao!

¡Ciao!

069 - Escuchar al tuntún perjudica tu aprendizaje de español

Hola, encanto. Te he prometido cambios este otoño y yo siempre cumplo mis promesas. Así que estamos preparando los podcasts en formato vídeo, para que puedas vernos y oírnos a la vez. Estamos introduciendo cambios en nuestra página web para que te sea más fácil navegar y encontrar las cosas que estás buscando. Y ahora, me complace anunciarte que este sábado, por primera vez en la historia del podcast, Mauro y yo haremos una clase en directo. ¡Sí, sí, sí! Has oído bien: una clase en directo: LIVE. Durante la clase en directo te mostraré el único cambio que necesitas hacer en tu aprendizaje para entender a los nativos cuando hablan. Más detalles al final del podcast de hoy.

Venga, vamos con el jingle.

Hola, ¿cómo estás? ¿Con ganas de aprender algo nuevo? Muy bien. ¡Yo también! Oye, muchas gracias por estar al otro lado de la pantalla (si me ves en YouTube) o los auriculares (si me escuchas desde iTunes). Yo sé que todos tenemos hijos, maridos, mujeres, amigos, vecinos, perros, gatos, tortugas, neveras que llenar, comidas que preparar y miles de cosas interesantes por hacer. Y, desde luego, encanto, has escogido pasar los próximos 20-30 minutos escuchándome. Quiero darte la enhorabuena por tu nivel de compromiso con tu sueño de hablar español como un nativo. Es posible, créeme. Que no te digan lo contrario. Do not tell you otherwise. Yo te ayudo, ¿vale? Para eso estoy aquí.

Encanto, yo creo que ya me vas conociendo… y si eres nuevo por aquí, quiero que sepas que, para mí, en mi humilde opinión, el objetivo de un idioma, de estudiar un idioma, es poder COMUNICAR con los demás, con los nativos y con los no-nativos en el idioma que estés aprendiendo, es decir, en español. La COMUNICACIÓN. Esa es la clave. Poder leer está muy bien, poder escribir también está muy bien, pero creo que todos, todos queremos poder hablar con fluidez para poder comunicarnos con los demás.

Y hoy, en este vídeo-podcast, quiero compartir contigo una opinión mía, una opinión poco popular, la verdad, y es que escuchar al tuntún no ayuda nada a mejorar tu español. Es más, puede perjudicarte mucho. Bueno, al menos, la verdad, escuchar al tuntún no te da ninguna ventaja. Ahora explico a qué me refiero con esto. Pero primero explicaré la expresión “al tuntún”.

Vamos por partes: primero, expliquemos cada palabra.

Al- es una contracción de la preposición “a” + el artículo “el” => al Tuntún - no significa nada en sí, no es una palabra por sí sola. En el diccionario de la Lengua Española de la RAE aparece acompañada por la contracción de preposición + artículo “AL”, nunca va sola.

La expresión española “al tuntún” es muy sonora y divertida, y también bastante popular. Der spanische Ausdruck "al tuntún" ist sehr klangvoll und lustig und auch sehr beliebt. The Spanish expression “al tuntún” is very sonorous and fun, and also quite popular.

Seguro que has escuchado a alguien decir alguna vez que algo está hecho al tuntún. Pues bien, este es el momento de averiguar exactamente el origen y el significado de esta frase.

Según he podido averiguar después de consultar varias fuentes, esta expresión proviene de la locución latina “ad vultum tuum”, que más o menos vendría a significar algo así como “a bulto”. “A bulto” significa aproximadamente, sin cálculo.

“Al tuntún”: usamos esta expresión para decir que algo se hace mucho, pero que no tiene sentido. "Al tuntún": we use this expression to say that something is done a lot, but that it does not make sense. Indica algo hecho sin reflexionar o sin conocimiento del asunto. Weist auf etwas hin, das ohne Reflektion oder ohne Kenntnis der Materie getan wurde. Indicates something done without reflection or without knowledge of the matter. Es un sinsentido. Das ist Unsinn. “Al tuntún” indica que algo se ha hecho con apuro, sin previsión, de forma aleatoria, al azar, sin un patrón definido, de cualquier manera, es decir, como se dice comúnmente “a tontas y a locas”. "Al tuntún" zeigt an, dass etwas in Eile getan wurde, ohne Voraussicht, zufällig, zufällig, ohne ein bestimmtes Muster, in irgendeiner Weise, das heißt, wie gemeinhin gesagt wird "dumm und verrückt". "Al tuntún" indicates that something has been done in a hurry, without foresight, randomly, randomly, without a definite pattern, in any way, that is, as is commonly said "fools and crazy."

Mmmm… ¡Cuántas expresiones para indicar algo hecho a lo loco!… estás contento, querido oyente, ¿verdad? Mmmm ... How many expressions to indicate something crazy! ... you're happy, dear listener, right? Luego practicaremos algunas expresiones en el apartado de pronunciación.

¿De dónde viene la expresión “al tuntún”? Algunos estudiosos indican que “al tuntún” proviene de una recopilación de salmos que se publicó a principios del Siglo XVII en latín. En dicho libro, en el salmo 27 de la Biblia, el verso dice (en latín): "Te mens anhelat, vultus ad vultum tuum..." Que se puede traducir al castellano como: “La mente que anhela mirándote a la cara”. In diesem Buch, in Psalm 27 der Bibel, sagt der Vers (in lateinischer Sprache): "Te mens anhelat, vultus ad vultum tuum ..." Was ins Spanische übersetzt werden kann als: "Der Geist, der sehnt, Ihr Gesicht zu betrachten " In this book, in Psalm 27 of the Bible, the verse says (in Latin): "Te mens anhelat, vultus ad vultum tuum ..." Which can be translated into Spanish as: "The mind that longs looking at your face " Estos salmos en latín se leían antiguamente en las iglesias durante las misas. El pueblo llano, que no sabía latín, usaba lo que oía a su conveniencia dándole significado propio, aunque no tuviera nada que ver con el significado original. The plain people, who did not know Latin, used what they heard at their convenience giving it their own meaning, even if it had nothing to do with the original meaning. En este caso extrajeron la parte "Ad vultum tuum" para conseguir la expresión que usamos hoy en España. Por supuesto, ha habido modificaciones fonéticas, es decir, modificaciones de los sonidos de dicha frase a lo largo de los años. La frase se ha ido simplificando hasta dar la expresión que conocemos hoy: “al tuntún”. The phrase has been simplified to give the expression we know today: "al tuntún".

Otros estudiosos dicen que la expresión no ha variado en su sentido original, porque dicen que en la Antigua Roma se decía (en latín) “Ad vultum tunn”, con la intención de describir algo que se había hecho al bulto, sin planificación y sin demasiado cuidado.

Entonces, “al tuntún” es una frase utilizada para referirse a algo realizado sin reflexión o sin conocimiento del asunto; algo realizado sin demasiado cuidado y a bulto, es decir, mucho. MUCHO, pero sin pies ni cabeza. A lo loco, sin pensar, de forma aleatoria. Crazy, without thinking, randomly. Por ejemplo, puedes elegir algo al tuntún (es decir, sin pensarlo mucho, o sea, eligiendo una opción cualquiera de las distintas opciones que haya para elegir) o puedes decir cosas al tuntún (o sea, sin pensarlas demasiado).

¿Lo tienes, querido oyente? Do you have it, dear listener? Comprendes qué significa “al tuntún”, ¿verdad? Bien.

Y ¿por qué hablo hoy de esta expresión? Porque quiero pronunciarme aquí en contra de una opinión popular, con la que no estoy de acuerdo. Estoy en contra de una opinión que repite todo el mundo, pero que no se explica debidamente, lo cual provoca mucha confusión en las mentes de los alumnos. Seguramente que tú también la has oído alguna vez, querido oyente. Surely you have also heard it, dear listener. El consejo estrella (y perdona mi sarcasmo), el consejo estrella en el mundo del aprendizaje de idiomas es: si quieres aprender español/inglés/francés o cualquier idioma… si quieres aprender español mira tus series favoritas y las películas en español y verás lo bien y rápido que aprenderás. The star tip (and forgive my sarcasm), the star tip in the world of language learning is: if you want to learn Spanish / English / French or any language ... if you want to learn Spanish, watch your favorite series and movies in Spanish and you'll see what Good and fast you will learn.

Siento mucho discrepar, siento mucho no estar de acuerdo con este desastroso consejo, pero antes de que des al botón de STOP de este podcast, encanto, antes de que dejes de escucharme, concédeme unos minutos para explicarte por qué escuchar español al tuntún, ver la tele y las películas al tuntún no solo no te beneficia, sino que puede perjudicar tu aprendizaje de español. I am very sorry to disagree, I am very sorry not to agree with this disastrous advice, but before you give the STOP button of this podcast, charm, before you stop listening to me, give me a few minutes to explain why you listen to Spanish to Tuntun, see Tuntun TV and movies not only do not benefit you, but it can harm your learning of Spanish. Sí, sí… me has oído bien: Ver la tele en español al tuntún puede perjudicar seriamente tu aprendizaje. … “Venga, Karo, si todo el mundo recomienda ver las series y las películas en español” … ... "Come, Karo, if everyone recommends watching the series and movies in Spanish" ... Bueno, que todo el mundo lo recomiende y que todo el mundo lo haga no significa que sea bueno. Well, that everyone recommends it and that everyone does it doesn't mean it's good. Ni tampoco “lo mejor” que puedes hacer para acercarte a tu sueño de hablar español como un nativo. Nicht "das Beste" können Sie tun, um Ihren Traum zu sprechen, wie ein Einheimischer Spanisch zu sprechen. Nor "best" you can do to get closer to your dream of speaking Spanish as a native.

Todo de lo que hablamos en español Automático va dirigido a los resultados. Alles, was wir auf Spanisch sprechen, ist auf die Ergebnisse ausgerichtet. Everything we speak in Spanish Automatic is aimed at the results. A crear resultados en tu vida. Lo que te cuento en el Podcast no es para que pases un buen rato. What I tell you in the Podcast is not for you to have a good time. No. Es para que tengas resultados en tu aprendizaje de español. Pero si no aplicas lo que enseño aquí, pues créeme, nada cambiará en tu vida. Recuerda: enseñanza > acción > resultados. Es decir: el método /las herramientas > ponerlo en acción > para obtener los resultados deseados. ¿Vale? Y sé que lo que estoy diciendo resuena dentro de ti, sé que sabes que lo que digo es cierto y probablemente te estés diciendo ahora mismo: "Pues sí, Karo, tienes razón. And I know that what I am saying resonates within you, I know that you know what I am saying is true and you are probably telling yourself right now: "Yes, Karo, you are right. Hay que aplicar lo aprendido para tener resultados. Así que yo voy a coger una cosa, un consejo y lo voy a aplicar. So I am going to take one thing, an advice and I will apply it. Y después de unas 2-4 semanas mediré mis resultados".

Genial, encanto, ¡eso es! Eso es lo que tienes que hacer para acercarte un poquito más hacia tu sueño de hablar español como un nativo.

Entonces, del podcast de hoy quiero que saques en claro que el consejo de: “Para aprender español escucha MUCHO MUCHO español” no significa escuchar al tuntún, no significa escuchar de cualquier manera, cualquier cosa y sin ningún plan. So, from today's podcast I want you to make it clear that the advice of: "To learn Spanish, listen a LOT a lot of Spanish" does not mean listening to tuntun, it does not mean listening in any way, anything and without any plan. Tampoco significa escuchar de manera pasiva. Es bedeutet auch nicht passiv zuzuhören.

¿Sabías que el ser humano dedica entre el 70 y el 80% de las horas que está despierto a comunicarse? Wussten Sie, dass Menschen 70 bis 80% der Stunden verbringen, die sie für die Kommunikation zur Verfügung haben? Did you know that human beings spend between 70 and 80% of the hours they are awake to communicate? Supongo que no te sorprende esta cifra. Sin embargo, un científico hizo un estudio en el cual determinó que durante este tiempo nos pasamos el 9% escribiendo, el 16% leyendo, el 30% hablando y el 45% escuchando. However, a scientist made a study in which he determined that during this time we spent 9% writing, 16% reading, 30% speaking and 45% listening. Pasamos la mayor parte de nuestra vida ESCUCHANDO.

Recibo muchos emails de mis oyentes diciéndome:

“¿Por qué no puedo entender lo que escucho en español? Entiendo cada una de las palabras de la frase, pero sigo sin entender el sentido del mensaje, sigo sin entender lo que significa la frase”.

“Karo, ¿por qué puedo entenderte perfectamente, pero no comprendo a otros españoles?”

¿Te suena familiar, querido oyente? Quizás estás ahora mismo en esta situación.

Bueno, no pasa nada. Well, nothing happens. Todos hemos pasado por ello. We have all gone through it. Yo también tenía bastantes problemas con mi capacidad de escucha (mis listening skills), especialmente en francés. Entender el francés hablado me costó horrores. Understanding spoken French cost me horrors. HORRORES. Me frustraba, me desesperaba… pasaba muchas horas escuchando y escuchando audios en francés, pero no notaba ningún cambio significativo.

Después de mucho tiempo y mucha frustración, di con algunas técnicas más efectivas para entrenar mi oído en escuchar y comprender mejor. After a long time and much frustration, I found some more effective techniques to train my ear in listening and understanding better. Y eso… ESO, querido oyente, es muy diferente a lo que escuchas decir a mucha gente, que simplemente te dicen: “sencillamente tienes que escuchar más” … And that ... THAT, dear listener, is very different from what you hear many people say, they simply tell you: "you just have to listen more" ...

Querido oyente, si escuchas MUCHO, estoy segura de que ALGÚN DÍA eso te ayudará a entender conversaciones que oigas por ahí… pero para llegar a eso tendrás que pasar por cientos y cientos de horas de escucha. Dear listener, if you listen a LOT, I am sure that SOME DAY that will help you understand conversations that you hear there ... but to get there you will have to go through hundreds and hundreds of hours of listening. Pero creo que, y lo sé por mi propia experiencia, que existen mejores maneras para mejorar y que llevan mucho menos tiempo para conseguir resultados significativos. La falta de habilidad de escucha (o una muy pobre capacidad de comprensión del español hablado) no se considera ni siquiera un problema hasta que el alumno alcanza el nivel intermedio o avanzado. Die mangelnden Hörfähigkeiten (oder eine sehr schlechte Fähigkeit, gesprochenes Spanisch zu verstehen) werden nicht einmal als Problem angesehen, bis der Schüler die mittlere oder fortgeschrittene Stufe erreicht hat. The lack of listening skills (or a very poor ability to understand spoken Spanish) is not even considered a problem until the student reaches the intermediate or advanced level. Encanto, este es el punto en el que tus otras 3 habilidades (escribir, leer y hablar) siguen mejorando, pero la habilidad de comprender el lenguaje hablado permanece igual. Charmant, dies ist der Punkt, an dem sich Ihre anderen 3 Fähigkeiten (Schreiben, Lesen und Sprechen) weiter verbessern, aber die Fähigkeit, gesprochene Sprache zu verstehen, bleibt die gleiche. Charm, this is the point at which your other 3 skills (writing, reading and speaking) continue to improve, but the ability to understand spoken language remains the same. Se estanca. Es stagniert. It stagnates.

En el curso gratuito de 5 días para mejorar tu español hablo de eso en detalle. In dem kostenlosen 5-tägigen Kurs zur Verbesserung Ihres Spanisch spreche ich ausführlich darüber. In the free 5-day course to improve your Spanish, I talk about it in detail. Hablo en detalle, explicando las distintas fases por las que pasamos todos los estudiantes de idiomas antes de llegar a entrenar nuestros oídos para una comprensión fluida, antes de comprender el 100% del lenguaje hablado, en cualquier situación y a cualquier velocidad. Ich spreche ausführlich und erkläre die verschiedenen Phasen, die alle Sprachschüler durchlaufen, bevor sie unser Gehör für ein fließendes Verständnis trainieren, bevor sie 100% der gesprochenen Sprache in jeder Situation und mit jeder Geschwindigkeit verstehen. I speak in detail, explaining the different phases through which all language students go through before training our ears for a fluent understanding, before understanding 100% of spoken language, in any situation and at any speed. Son 3 fases, y cada una trae sus problemas. Todo eso lo explico en el curso de 5 días para mejorar tu español, pero también DOY SOLUCIONES. También enseño cómo superar esos problemas, cómo los supero yo cada vez que me pongo a estudiar mis idiomas, cada vez que paso por estas 3 fases. I also teach how to overcome these problems, how I overcome them every time I start studying my languages, every time I go through these 3 phases.

Querido oyente, si tienes problemas con entender las películas en español, o quizás no entiendas canciones en español, o las noticias o los debates de la tele… la solución no es simplemente escuchar MÁS y esperar que algún día milagrosamente lo comprendas todo. Puede que sí, pero puede que no, porque antes te aburrirás y abandonarás. Y yo no quiero que eso pase, encanto. And I don't want that to happen, sweetie. Yo quiero que sigas con el español hasta llegar a hablar español como un nativo. Pero el primer paso, o la primera parte de la comunicación fluida, es la comprensión auditiva fluida. Y luego viene el hablar fluido. Y, conjuntamente, obtienes la comunicación como un nativo: el comprender de oído y el hablar con soltura.

En vez de pasar cientos o miles de horas escuchando al tuntún, ¿por qué no empleas tu tiempo de manera más efectiva para obtener resultados antes? Pues todo en la vida depende de las herramientas que uses. En el curso gratuito de 5 días yo comparto contigo, encanto, mis mejores herramientas.

Bueno, acerca de las herramientas… tengo una pregunta para ti: ¿Puedes pelar una manzana con una cuchara? (Pelar= quitar la piel). Imagínate que estás de excursión en las montañas con tu hijo y tu hijo dice que quiere comer una manzana, pero sin piel. Tú buscas en la mochila y lo único que encuentras es una cucharita que has cogido para que tu hijo se coma el yogur. Pero se te olvidó coger un cuchillo. But you forgot to take a knife. Y ¿qué haces? ¿Le dices a tu hijo que no le puedes dar la manzana, o te buscas la vida para poder pelar la dichosa fruta como sea? Sagen Sie Ihrem Sohn, dass Sie ihm den Apfel nicht geben können, oder suchen Sie das Leben, um die glückliche Frucht trotzdem schälen zu können? Do you tell your son that you can not give him the apple, or are you looking for life to be able to peel the happy fruit anyway? ¡Claro que sí! Of course! Pelarás la manzana con lo que tengas en la mochila, que en tu caso es una cucharilla. Tardarás 3 horas, destrozarás la pobre manzana, pero finalmente le darás la fruta a tu hijo. ¡Bravo! Obtendrás tu victoria.

Pero supongo que me darás la razón en que hubiera sido mucho mejor, más efectivo y más rápido si hubieras tenido un cuchillo para pelar, ¿verdad?

Pues a eso me refiero diciendo que escuchar al tuntún te puede acercar a tu objetivo de hablar español con fluidez pero de manera MUY lentaaaaaaaaaaaaaa. Well, that's what I mean by saying that listening to tuntun can bring you closer to your goal of speaking Spanish fluently but in a VERY slow way. Porque no es la herramienta adecuada. Existen mejores maneras y más poderosas (también viendo la tele, pero de otra manera), pero no sé por qué nadie habla de ello. There are better and more powerful ways (also watching TV, but in a different way), but I don't know why nobody talks about it.

Por eso he creado el curso gratuito por email que he llamado: 5 días para activar tu español. That's why I created the free course by email that I have called: 5 days to activate your Spanish. Es un curso gratuito, te invito a que te suscribas porque en este curso comparto contigo los secretos y los mecanismos que se esconden tras las conversaciones entre los nativos. It is a free course, I invite you to subscribe because in this course I share with you the secrets and the mechanisms that are hidden behind the conversations between the natives.

No sé si pausarás el podcast para suscribirte ahora mismo o te suscribirás al acabar el programa, pero cuando lo hagas recibirás emails durante 5 días con las técnicas que he descubierto que son las más efectivas para mejorar rápido tu comprensión de español, y de esta manera poner verdaderos cimientos, verdaderos fundamentos para construir el castillo de la fluidez en español. Bueno, me ha salido una bonita metáfora, pero creo que ya me entiendes. Well, I had a nice metaphor, but I think you understand me. Porque ya lo dije antes: si quieres poder hablar español con fluidez, primero tendrás que entender español con fluidez, independientemente de la velocidad con la que hable la persona con la que estés charlando. Si no, ya verás que por muchas palabras que conozcas, por muy rico que sea tu vocabulario, por mucha gramática que sepas… si no comprendes la pregunta que te hace la persona que tienes delante, pues no puedes responder. No puedes mostrarle lo bien que hablas español. You can't show him how well you speak Spanish.

Así que te puedes suscribir a nuestro curso gratuito en EspanolAutomatico.com/5dias (5 en número) 5dias.

PRONUNCIACIÓN

Vamos a practicar ahora la pronunciación. El ejercicio es simple. Primero escucharás una frase y la tendrás que repetir. Intenta imitar todo: la correcta pronunciación, la entonación, la melodía… Lo mejor sería que lo hicieras en voz alta, para usar esos músculos que normalmente no usas en tu propio idioma. Pero si por alguna razón no puedes hacerlo en voz alta, pues repite en tu cabeza, pero luego, en casa, vuelve a hacer el ejercicio haciéndolo en voz alta, ¿vale? ¿trato hecho? done deal? Bien.

Pues comenzamos.

Ver la tele al tuntún no te ayuda a llegar a la fluidez en español. * Es un sinsentido ver las series en español sin un plan bien definido. * Esta recopilación de poemas de Lorca está hecha al tuntún, no tiene ni pies ni cabeza. * This collection of poems by Lorca is made in tuntun, has neither feet nor head. * Este informe está hecho al tuntún, no se entiende nada. * This report is made to tuntun, nothing is understood. * El pueblo llano no hablaba latín en la Edad Media. * Bueno, ¿cómo te ha ido, figura? Muy bien, ¿verdad? Recuerda que este corto ejercicio es muy importante. Sé que a veces cuesta, pero tú puedes. I know that sometimes it costs, but you can. Piensa que son solo 2 o 3 minutos, pero ya verás que después de unas cuantas repeticiones notarás un cambio increíble.

Bueno, encanto, terminamos el podcast de hoy. Supongo que a estas alturas ya sabes muy bien que me gusta terminar los podcasts con una frase motivacional para “darte alas” (como un redbull ¡jeje!). La frase de hoy es de Anthony Robbins que dijo lo siguiente:

“Una razón por la que pocos conseguimos lo que realmente queremos es que nunca dirigimos nuestro foco de atención; nunca concentramos nuestro poder”. “One reason why few of us get what we really want is that we never direct our focus; We never concentrate our power. ”

Sí, el poder de enfoque, el poder de mantenerte centrado, es muy grande. Ser cabezota, ser obstinado en conseguir lo que quieres es muy importante si quieres llegar a comunicar en español como un nativo. Es posible, créeme. Para conseguirlo tienes que enfocarte. Marcarte la comunicación fluida como tu objetivo número 1, enfocarte y tomar las acciones necesarias para llegar a ello. Mark you fluid communication as your number 1 objective, focus and take the necessary actions to reach it. Gör flytande kommunikation till ditt främsta mål, fokusera och vidta nödvändiga åtgärder för att komma dit.

Encanto, concentra tu poder, concentra tus acciones en tu meta. Recuerda que “Donde pones el foco, pones tu energía, y en eso tendrás resultados” (“Where focus goes, energy flows and results shows”).

Sé que quieres llegar a comunicar en español como un nativo. Y yo estoy aquí para ayudarte a conseguir tu meta, así que tú pones el enfoque y yo te muestro las acciones necesarias. And I'm here to help you achieve your goal, so you put the focus and I show you the necessary actions. Y por esta razón he preparado una lección especial online, una nueva formación, gratuita y en directo, a la que te invito a participar. And for this reason I have prepared a special online lesson, a new training, free and live, to which I invite you to participate.

Esta clase online se llama “Entiende español sin tener que viajar a España”, y en ella te voy a explicar el único cambio que necesitas hacer en tu aprendizaje para entender a los nativos cuando hablan. Es una clase gratuita, que tendrá lugar este sábado 11 de noviembre. Es una clase nueva que voy a hacer por primera vez y espero que tanto tú como yo, nos lo pasemos muy bien, y que ambos aprendamos con ello. It is a new class that I am going to do for the first time and I hope that both you and I will have a great time, and that we both learn with it. Mauro, ¿qué aprenderán los oyentes que se unan con nosotros a esta clase?

En dicha clase en directo, querido oyente, aprenderás…

* Por qué, aunque estudies, tu nivel puede empeorar sin darte cuenta, y cómo solucionarlo. * Why, even if you study, your level can get worse without realizing it, and how to fix it.

* Por qué no hablas bien español a pesar de haberlo estudiado varios años. * Why don't you speak Spanish well despite having studied it for several years.

* Aprenderás un ejercicio para mejorar tu español en 1 hora (¡lo que te lleva 10 ahora mismo! * You will learn an exercise to improve your Spanish in 1 hour (which takes 10 now! ).

* Aprenderás cómo saber qué actividades te dan resultados y cuáles no.

* Cómo convertir una actividad de aprendizaje de baja calidad en una de alta calidad.

* Cómo convertir una actividad placentera (como ver la tele) en un ejercicio que te dé resultados REALES en tan solo 60 minutos.

* Y tendrás un LIVE Q&A: una sesión de preguntas y respuestas (en la que podrás hacernos tus preguntas y Karo las responderemos al final de la clase). Tú eres lo que son tus acciones, así que ¿qué es lo próximo que vas a hacer? ¿Te vas a apuntar a esta formación en directo? Are you going to sign up for this live training? Puedes hacerlo en espanolautomatico.com/live

En la formación estaremos los dos, Mauro y yo, será una formación de más o menos una hora. Y espero que saques de ella por lo menos 1 cosa que puedas aplicar en tu aprendizaje de español, para dar un salto más, para mejorar tu nivel un poco más, y acercarte a tu meta de hablar español como un nativo. Repito el link para que puedas apuntarte: espanolautomatico.com/live ¡Te esperamos!

Pues ¡nada más, figura!, hasta aquí el vídeo-podcast de hoy. Quiero darte las gracias por todo tu apoyo y cariño constante. Gracias a ti, el proyecto de Español Automático sigue adelante. Quiero que sepas que tú lo haces posible, y ¡eso es grande! ¡Tú eres grande! ¡Eres la leche! Porque haces posible que el podcast siga adelante, pero, al mismo tiempo, mejoras tu español y te lo pasas pipa con nosotros, ¿verdad? Because you make it possible for the podcast to move on, but at the same time you improve your Spanish and have a great time with us, right?

Cuéntame en los comentarios qué te ha parecido el tema de hoy. Tell me in the comments what you think about today's topic. Puedes dejarme comentarios y sugerencias en el blog, en YouTube o en iTunes. Nos vemos el sábado en la clase en directo, en el LIVE. Te esperamos allí. Hasta el sábado, encanto. ¡Ciao!

¡Ciao!