×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Ciencia en pocas palabras, Árboles sintéticos contra el CO2 (slow speed)

Árboles sintéticos contra el CO2 (slow speed)

Un equipo de científicos estadounidenses ha desarrollado un árbol sintético capaz de atrapar el dióxido de carbono a una velocidad 1.000 veces superior a la de sus homólogos naturales. Según Klaus Lackner, profesor de geofísica en la Universidad de Columbia y principal artífice del árbol sintético, cuando el viento atraviesa sus “hojas” de plástico, el dióxido de carbono queda atrapado en una cámara, donde se almacena en forma líquida. Con este dispositivo Lackner pone fin a una década de trabajo persiguiendo el desarrollo de un secuestrador de carbono ambiental, es decir, un dispositivo capaz de atrapar el CO2 sobrante de la atmósfera para frenar el calentamiento global. El papel de estos secuestradores será fundamental teniendo en cuenta que, según un estudio publicado recientemente en la revista Science , los niveles actuales de CO2 (385 partes por millón) son anormalmente elevados, concretamente un 38% superiores a los alcanzados hace 2,1 millones de años . Aunque el invento no deja de suscitar un cierto dilema.

¿Servirá para reducir los niveles actuales de CO2 y contribuir a mejorar la salud del planeta? o por contra, ¿servirá para que las potencias econónomicas e industriales actuales puedan seguir contaminando sin incrementar los niveles de CO2? El futuro lo dirá...

Árboles sintéticos contra el CO2 (slow speed) Synthetische Bäume gegen CO2 (langsame Geschwindigkeit) Synthetic trees against CO2 (slow speed) Arbres synthétiques contre CO2 (vitesse lente) Alberi sintetici contro la CO2 (velocità ridotta) Synthetische bomen tegen CO2 (langzame snelheid) Syntetyczne drzewa przeciwko CO2 (niska prędkość) Árvores sintéticas contra CO2 (velocidade lenta) Синтетические деревья против CO2 (медленная скорость) Синтетичні дерева проти CO2 (повільна швидкість)

Un equipo de científicos estadounidenses ha desarrollado un árbol sintético capaz de atrapar el dióxido de carbono a una velocidad 1.000 veces superior a la de sus homólogos naturales. A team of American scientists has developed a synthetic tree capable of trapping carbon dioxide 1,000 times faster than its natural counterparts. Según Klaus Lackner, profesor de geofísica en la Universidad de Columbia y principal artífice del árbol sintético, cuando el viento atraviesa sus “hojas” de plástico, el dióxido de carbono queda atrapado en una cámara, donde se almacena en forma líquida. |Klaus Lackner|Lackner||||||||Columbia University|||architect|||||||||||||||||||||||||| Laut Klaus Lackner, Professor für Geophysik an der Columbia University und Hauptarchitekt des synthetischen Baums, wird Kohlendioxid in einer Kammer eingeschlossen, wo es in flüssiger Form gespeichert wird, wenn der Wind durch die "Blätter" aus Kunststoff weht. According to Klaus Lackner, a professor of geophysics at Columbia University and the main architect of the synthetic tree, when the wind passes through its plastic "leaves", carbon dioxide is trapped in a chamber, where it is stored in liquid form. Con este dispositivo Lackner pone fin a una década de trabajo persiguiendo el desarrollo de un secuestrador de carbono ambiental, es decir, un dispositivo capaz de atrapar el CO2 sobrante de la atmósfera para frenar el calentamiento global. Mit dieser Vorrichtung beendet Lackner ein Jahrzehnt der Arbeit an der Entwicklung eines umweltfreundlichen Kohlenstoff-Sequestrators, d.h. einer Vorrichtung, die in der Lage ist, überschüssiges CO2 aus der Atmosphäre zu binden, um die globale Erwärmung einzudämmen. El papel de estos secuestradores será fundamental teniendo en cuenta que, según un estudio publicado recientemente en la revista Science , los niveles actuales de CO2 (385 partes por millón) son anormalmente elevados, concretamente un 38% superiores a los alcanzados hace 2,1 millones de años . |||||||||||||||||||Science||||||||||||||||||||| Die Rolle dieser Aasfresser wird von entscheidender Bedeutung sein, denn einer kürzlich in der Zeitschrift Science veröffentlichten Studie zufolge ist der derzeitige CO2-Gehalt (385 ppm) ungewöhnlich hoch und liegt 38 % über dem Wert von vor 2,1 Millionen Jahren. The role of these hijackers will be fundamental considering that, according to a study recently published in the journal Science, current levels of CO2 (385 parts per million) are abnormally high, specifically 38% higher than those reached 2.1 million ago of years . Aunque el invento no deja de suscitar un cierto dilema. ||||||to raise||| Die Erfindung wirft jedoch ein gewisses Dilemma auf. Although the invention does not stop raising a certain dilemma.

¿Servirá para reducir los niveles actuales de CO2 y contribuir a mejorar la salud del planeta? Wird sie die derzeitigen CO2-Werte senken und zur Verbesserung der Gesundheit des Planeten beitragen? o por contra, ¿servirá para que las potencias econónomicas e industriales actuales puedan seguir contaminando sin incrementar los niveles de CO2? Oder wird sie es den heutigen Wirtschafts- und Industriemächten ermöglichen, die Umwelt weiterhin zu verschmutzen, ohne die CO2-Werte zu erhöhen? El futuro lo dirá... The||| The future will tell...