×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Radialistas, 011 - Todos somos inocentes…

Todos somos inocentes…

NARRADORA

Érase una vez un rey

que se propuso visitar

la cárcel más grande de su nación.

Entró por el oscuro pasillo

y fue de celda en celda

conversando con los presos.

REY

A ver, usted, dígame,

¿por qué está aquí?

RECLUSO 1

Su majestad, yo soy inocente.

Fue el juez, el juez

que me condenó por una calumnia.

¡Soy inocente!

NARRADORA

Al Rey se le ocurrió

plantear la misma pregunta

a todos los del presidio.

REY

Y tú, ¿por qué te pusieron tras las rejas?

RECLUSO 2

Yo no tuve la culpa, mi señor.

Fue el diablo

que se coló en mi cuerpo

y… y por eso hice lo que hice.

Pero yo no tuve la culpa.

NARRADORA

Y así, uno tras otro,

todos los reclusos

declaraban su inocencia

y suplicaban una amnistía del Rey.

REY

Veamos éste…

¿qué dices tú,

por qué te han traído a esta cárcel?

RECLUSO 3

Oh, gran Rey,

me apena formar parte de tu nación

y debo confesar

que soy culpable.

Cometí un grave error

y merezco este justo castigo.

NARRADORA

Ante aquella sincera declaración,

el Rey ordenó:

REY

¡Saquen a este hombre de aquí!

RECLUSO 3

Pero, Majestad, yo…

REY

¡Sal de esta cárcel inmediatamente,

pues siendo tú tan malo y tan culpable,

podrías contaminar

a todos los “inocentes”

que están aquí!

NARRADORA

Moraleja:

reconocer los propios errores

es el mejor camino para no repetirlos.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Todos somos inocentes… ||Unschuldig We|we|innocent |hepimiz|Hepimiz masumuz. Wir sind alle unschuldig... We are all innocent… Hepimiz masumuz...

NARRADORA NARRATOR ERZÄHLER NARRATOR DIŞ SES

Érase una vez un rey ||||Bir zamanlar bir kral es war einmal|||| Once||time||king Es war einmal ein König Once upon a time there was a king Il était une fois un roi bir zamanlar bir kral varmış

que se propuso visitar ||vorgeschlagen| |one|proposed|to visit ||ziyaret etmeyi önerdi|ziyaret etmeyi der einen Besuch vorschlug who decided to visit qu'avez-vous proposé de visiter que pretendia visitar kim ziyaret etmek istedi

la cárcel más grande de su nación. |prison||||| |prison|||||nation |ülkesinin en büyük hapishanesi|||||ulus |prisão||||| |więzienie||||| das größte Gefängnis in ihrem Land. the largest prison in his nation. la plus grande prison de votre pays. 자국에서 가장 큰 교도소입니다. самая большая тюрьма в их стране. Ülkenizdeki en büyük hapishane.

Entró por el oscuro pasillo |||sombre|couloir He/she entered|||dark|hall Girdi|||karanlık| ||||corredor |||dunkel|dunklen Flur Er betrat den dunklen Korridor He entered the dark hallway Он вошел в темный коридор. Karanlık koridorda yürüdü

y fue de celda en celda |||cell|| and|was||cell||cell |||||cela |||von Zelle zu Zelle|| |||hücreden hücreye|| |przechodził||cela|| und ging von Zelle zu Zelle and he went from cell to cell et est allé de cellule en cellule и переходил из камеры в камеру. ve hücreden hücreye gitti

conversando con los presos. mit den Gefangenen|||Gefangenen Mahkumlarla konuşmak|||mahkumlar |||więźniowie talking|||prisoners Gespräche mit den Gefangenen. talking to the prisoners. converser avec les prisonniers. разговаривает с заключенными. mahkumlarla konuşuyor.

REY KING KING KRAL

A ver, usted, dígame, Let's|to see|you|tell me Also, du, sag es mir, Let's see, you, tell me, Voyons voir, toi, dis-moi, Итак, ты, расскажи мне, Bakalım sen söyle

¿por qué está aquí? ||is| warum ist sie hier? why are you here? neden buradasın?

RECLUSO 1 Einsiedler inmate INMATE 1 INMATE 1 EŞ 1

Su majestad, yo soy inocente. |Ihre Majestät|||unschuldig Your|majesty||I am|innocent |Majesteleri|||Masum |Wasza Wysokość||| Eure Majestät, ich bin unschuldig. Your majesty, I am innocent. Majesteleri, ben masumum.

Fue el juez, el juez ||Richter|| It was||judge||judge ||Hakim oldu, hakim.|| ||Sędzia|| Es war der Richter, der Richter It was the judge, the judge C'était le juge, le juge Это был судья, судья Yargıçtı, yargıç.

que me condenó por una calumnia. ||condemned|||Verleumdung ||mahkum etti|||iftira który|||||oszczerstwo ||condemned|||slander der mich wegen einer Verleumdung verurteilt hat. who condemned me for a slander. qui m'a condamné de calomnie. kim beni bir iftira için mahkum etti.

¡Soy inocente! |unschuldig I| Ich bin unschuldig! I'm innocent! Ben masumum!

NARRADORA NARRATOR ERZÄHLER NARRATOR DIŞ SES

Al Rey se le ocurrió ||||occurred To||to him|to him|happened ||||Aklına geldi Dem König kam der Gedanke, dass The King came up with Le roi est venu avec Королю пришло в голову, что Kral geldi

plantear la misma pregunta die gleiche Frage stellen||| Aynı soruyu sormak||| zadać||| to pose||| položit stejnou otázku die gleiche Frage stellen pose the same question poser la même question postaviti isto pitanje задавать один и тот же вопрос aynı soruyu sor 问同样的问题

a todos los del presidio. ||||dem Gefängnis ||||hapishane ||||prison für alle im Gefängnis. to all of the prison. à toute la prison. всем в тюрьме. hapisteki herkese.

REY king KING KING KING

Y tú, ¿por qué te pusieron tras las rejas? |||||eingesperrt|||Gitterstäbe And||||you|they put|behind||bars |||||koydular|parmaklıklar ardına||parmaklıklar ardına ||||||||grades ||dlaczego||||za||kraty Und Sie, warum haben sie Sie hinter Gitter gebracht? And you, why did they put you behind bars? Et vous, pourquoi vous ont-ils mis derrière les barreaux? A vi, zašto ste stavljeni iza rešetaka? A ty, dlaczego wsadzili cię za kratki? А вы, почему вас посадили за решетку? Peki ya sen, seni neden parmaklıkların arkasına koydular?

RECLUSO 2 inmate INMATE 2 Inmate 2 tutuklu 2

Yo no tuve la culpa, mi señor. ||||Schuld|| I||I||fault|| ||Benim suçum değildi.||suç|| Es war nicht meine Schuld, Mylord. I am not to blame, my lord. Ce n'était pas ma faute, mon seigneur. Это не моя вина, милорд. Benim hatam değildi lordum.

Fue el diablo ||devil It||devil ||Şeytandı. Es war der Teufel It was the devil To był diabeł Это был дьявол. o şeytandı

que se coló en mi cuerpo ||schlich||| |one|it slipped|||body ||girdi|||vücuduma ||wślizgnął się||| die sich in meinen Körper eingeschlichen hat who slipped into my body koja je skliznula u moje tijelo 내 몸에 스며든 который пробрался в мое тело. bedenime giren

y… y por eso hice lo que hice. and||for||I|||I did ||||yaptım||| ||||fiz||| und... und deshalb habe ich getan, was ich getan habe. and ... and that's why I did what I did. et… et c'est pourquoi j'ai fait ce que j'ai fait. и... и именно поэтому я сделал то, что сделал. ve… ve bu yüzden yaptığım şeyi yaptım.

Pero yo no tuve la culpa. |ich||had||Schuld |||had|the|blame Aber es war nicht meine Schuld. But I was not to blame. Ama suçlu ben değildim.

NARRADORA ERZÄHLER NARRATOR DIŞ SES

Y así, uno tras otro, |||nacheinander| |like that|one|after| Und so weiter, eins nach dem anderen, And so one after another, Ve böylece birbiri ardına,

todos los reclusos ||Insassen ||tüm mahkumlar ||wszyscy więźniowie ||inmates alle Gefangenen all inmates tüm mahkumlar

declaraban su inocencia erklärten|| masumiyetlerini ilan ediyorlardı||masumiyetini they declared||innocence ihre Unschuld erklärt haben they declared their innocence masumiyetlerini ilan ettiler

y suplicaban una amnistía del Rey. |bettelten||Amnestie|| |kraldan af diliyorlardı||kral affı|| |||amnistia|| |błagali o amnestię|jedną||| |they were begging||amnesty|| und bat den König um eine Amnestie. and begged for an amnesty from the King. ve Kral'dan af diledi.

REY KING KING KING

Veamos éste… Lass uns| Bakalım buna...|Şuna bakalım... Let's see|this Schauen wir uns das mal an... Let's see this one ... Voyons celui-ci ... Bunu bir görelim...

¿qué dices tú, what|you say| |ne diyorsun| Was sagen Sie dazu? what do you say, Ne diyorsun,

por qué te han traído a esta cárcel? ||||gebracht||| |what|you|have|brought||this|jail ||||getirdiler||| Warum hat man Sie in dieses Gefängnis gebracht? Why did they bring you to this prison? Почему вас привезли в эту тюрьму? Neden bu hapishaneye getirildiniz?

RECLUSO 3 INMATE 3 CLAUSE 3 tutuklu 3

Oh, gran Rey, Oh|| Oh großer König, Oh great King, Ey büyük kral,

me apena formar parte de tu nación |beschämt mich|Teil sein von|||| to me|saddens|to form|part|||nation |Beni üzüyor|parçası olmak|||| mnie|||||| es schmerzt mich, Teil eurer Nation zu sein I am sorry to be part of your nation Je suis désolé de faire partie de votre nation Žao mi je što sam dio vaše nacije 당신 나라의 일원이 된 것이 슬프다. smuci mnie, że jestem częścią waszego narodu Мне горько быть частью вашей нации. milletinin bir parçası olduğum için üzgünüm

y debo confesar |ich muss|zugeben |İtiraf etmeliyim|itiraf etmeliyim |I must|to confess und ich muss gestehen and I must confess ve itiraf etmeliyim ki

que soy culpable. ||schuldig ||suçlu ||guilty dass ich schuldig bin. that I am guilty. Suçlu olduğumu.

Cometí un grave error Ich habe einen schweren Fehler gemacht||schwerwiegenden| Büyük bir hata yaptım||büyük|hata I committed||serious|error Ich habe einen schweren Fehler gemacht I made a serious mistake Я совершил серьезную ошибку Ciddi bir hata yaptım.

y merezco este justo castigo. |ich verdiene||gerechte|punishment |hak ediyorum||hak edilmiş|hak edilmiş ceza |eu mereço||| |I deserve||just|punishment und ich verdiene diese gerechte Strafe. and I deserve this fair punishment. et je mérite cette juste punition. и я заслужил это справедливое наказание. ve bu adil cezayı hak ediyorum.

NARRADORA ERZÄHLER NARRATOR ANLATICI

Ante aquella sincera declaración, ||aufrichtigen|Äußerung Before|that|sincere|declaration Před tím upřímným prohlášením, In Anbetracht dieser aufrichtigen Aussage Faced with that sincere declaration, Avant cette déclaration sincère, W obliczu tego szczerego oświadczenia, Перед лицом этого искреннего заявления, Bu samimi ifade karşısında,

el Rey ordenó: ||ordered befahl der König: The King ordered: Kral emretti:

REY KING KING

¡Saquen a este hombre de aquí! Take out||||| Take|||man||here Tirem||||| Wyprowadźcie||||| Schaffen Sie diesen Mann hier raus! Get this man out of here! Sortez cet homme d'ici! Вытащите этого человека отсюда! Çıkarın bu adamı buradan!

RECLUSO 3 INMATE 3 CLAUSE 3 KATILIMCI 3 囚犯 3

Pero, Majestad, yo… Aber, Eure Majestät, ich... But, Majesty, I ... Ama, Majesteleri, ben... 但是,陛下,我...

REY KING KING KING

¡Sal de esta cárcel inmediatamente, Geh raus|||| Leave|||prison|immediately Verlassen Sie sofort dieses Gefängnis, Get out of this prison immediately, Natychmiast opuść to więzienie, Немедленно покиньте эту тюрьму, Hemen bu hapishaneden çık, 立即离开这个监狱,

pues siendo tú tan malo y tan culpable, |da du||||||schuldig well|being||||||guilty Nun, da du so schlecht und so schuldig bist, for being you so bad and so guilty, parce que tu es si mauvais et si coupable, za to, że jesteś taki zły i winny, за то, что ты такой плохой и такой виноватый, Bu kadar kötü ve suçlu olduğun için,

podrías contaminar könntest|verunreinigen could|contaminate mógłbyś zanieczyścić| Sie könnten verschmutzen you could contaminate można zanieczyścić вы можете загрязнить kirletebilirsin

a todos los “inocentes” für alle "Unschuldigen to all the "innocents" всем "невинным tüm "masumlara

que están aquí! die hier sind! who are here! которые здесь! kim burada!

NARRADORA Erzählerin ERZÄHLER NARRATOR ANLATICI

Moraleja: Lehre Moral Moral: Moral: Moral: Мораль: Ahlaki: 道德:

reconocer los propios errores eigenen Fehler erkennen|||Fehler to recognize||own|errors Erkennen der eigenen Fehler recognizing one's own mistakes prepoznati vlastite greške rozpoznawanie własnych błędów признание собственных ошибок kişinin kendi hatalarının farkına varması

es el mejor camino para no repetirlos. |||Weg|||repeat them is||best|way|||them ist der beste Weg, um eine Wiederholung zu vermeiden. is the best way to avoid repeating them. c'est la meilleure façon de ne pas les répéter. это лучший способ избежать их повторения. onları tekrarlamaktan kaçınmanın en iyi yoludur.