×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Radialistas, 054 - Asombrosos matices del idioma español

054 - Asombrosos matices del idioma español

Asombrosos matices del idioma español

REPORTERA

¡Última hora!...

Nuestros corresponsales en Madrid nos acaban de entregar el novísimo reporte lingüístico titulado

“Usos y costumbres del Idioma de Cervantes”.

Noten ustedes, amigos radioescuchas, los matices semánticos de las palabras según las declinemos en el género masculino o en el femenino.

LOCUTOR

Dios: principio masculino creador del universo y cuya divinidad se transmitió a su hijo varón por línea paterna.

LOCUTORA

Diosa: ser mitológico de culturas atrasadas y entregadas al paganismo.

LOCUTOR

Patrimonio: conjunto de bienes.

LOCUTORA

Matrimonio: conjunto de males.

LOCUTOR

Prójimo: lo que debemos amar como a nosotros mismos.

LOCUTORA

Prójima: la fulana de la esquina.

LOCUTOR

Héroe: ídolo.

LOCUTORA

Heroína: droga.

LOCUTOR

Hombre fácil: indica buen carácter y simpatía.

LOCUTORA

Mujer fácil: indica libertinaje.

LOCUTOR

Suegro: padre político.

LOCUTORA

Suegra: feliz Adán que no la tuvo.

LOCUTOR

Solterón: deseado de todas.

LOCUTORA

Solterona: hazmerreír de todos.

LOCUTOR

Don Juan: el hombre más exitoso.

LOCUTORA

Doña Juana: la mujer de la limpieza.

LOCUTOR

Perro: el amigo más fiel del hombre.

LOCUTORA

Perra: la que te traicionó con tu mejor amigo.

LOCUTOR

Zorro: espadachín justiciero.

LOCUTORA

Zorra: puta.

LOCUTOR

Hombre público: personaje prominente.

LOCUTORA

Mujer pública: ya se sabe.

REPORTERA

¿Captan, estimados amigos y amigas, alguna sutil diferencia en el tratamiento que brinda la ilustre lengua de Cervantes a los hombres y a las mujeres?...

¡Más claro no canta un gallo!... Mejor dicho, una gallina. ¡Adelante, estudios!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

054 - Asombrosos matices del idioma español Amazing|shades|of the||Spanish 054 - Erstaunliche Nuancen der spanischen Sprache 054 - Amazing shades of the Spanish language 054 - Des nuances étonnantes de la langue espagnole 054 - Le sorprendenti sfumature della lingua spagnola 054 - スペイン語の驚くべきニュアンス 054 - Nuostabūs ispanų kalbos niuansai 054 - Nuances surpreendentes da língua espanhola 054 - Удивительные нюансы испанского языка 054 - İspanyolca dilinin şaşırtıcı nüansları 054 - 西班牙语的惊人细微差别

Asombrosos matices del idioma español |Оттенки||| Amazing|shades|of the||Spanish Amazing nuances of the Spanish language Nuances étonnantes de la langue espagnole Удивительные нюансы испанского языка

REPORTERA Reporter REPORTER РЕПОРТЕР

¡Última hora!... Breaking|hour Last minute!... Последняя минута!...

Nuestros corresponsales en Madrid nos acaban de entregar el novísimo reporte lingüístico titulado |correspondents||||they have just||to deliver||brand-new|report|linguistic|titled Our correspondents in Madrid have just delivered the latest linguistic report entitled Nos correspondants à Madrid viennent de nous remettre le tout nouveau rapport linguistique intitulé Наши корреспонденты в Мадриде только что передали нам последний лингвистический отчет, озаглавленный

“Usos y costumbres del Idioma de Cervantes”. Uses||customs||||Cervantes "Uses and customs of the Language of Cervantes". "Usages et coutumes de la langue de Cervantes". «Использование и обычаи языка Сервантеса».

Noten ustedes, amigos radioescuchas, los matices semánticos de las palabras según las declinemos en el género masculino o en el femenino. |||радиослушатели||||||||||||||||| Note|||listeners|||semantic||||||let's decline|||gender||||| Notice you, listeners, the semantic nuances of words as we decline them in the masculine or feminine gender. Remarquez-vous, amis auditeurs, les nuances sémantiques des mots selon que nous les déclinons au masculin ou au féminin. Обратите внимание, друзья радиослушатели, на семантические оттенки слов в зависимости от того, склоняем ли мы их в мужском или женском роде.

LOCUTOR ANNOUNCER ДИКТОР

Dios: principio masculino creador del universo y cuya divinidad se  transmitió a su hijo varón por línea paterna. ||||||||||||||сын мужского пола||| |principle||creator||universe||whose|divinity||transmitted||||male|||paternal Gott: das männliche Prinzip, das das Universum erschuf und dessen Göttlichkeit durch väterliche Linie auf seinen Sohn übertragen wurde. God: the masculine principle that created the universe and whose divinity was transmitted to his son by paternal line. Dieu: principal créateur masculin de l'univers et dont la divinité a été transmise à son enfant mâle à travers sa lignée paternelle. Бог: мужское начало, создатель вселенной, божественность которого была передана его ребенку мужского пола по отцовской линии.

LOCUTORA

Diosa: ser mitológico de culturas atrasadas y entregadas al paganismo. |||||отсталых||преданные||язычество Goddess||mythological|||backward||surrendered||paganism Goddess: be mythological of backward cultures and delivered to paganism. Déesse: être mythologique des cultures arriérées et livré au paganisme. Богиня: мифологическое существо отсталых культур, поддавшееся язычеству.

LOCUTOR

Patrimonio: conjunto de bienes. |совокупность||имущество Heritage|set||assets Heritage: set of assets. Patrimoine: ensemble d'actifs. Наследие: набор активов.

LOCUTORA ANNOUNCER ДИКТОР

Matrimonio: conjunto de males. |||evils Marriage: set of evils. Брак: множество зол.

LOCUTOR

Prójimo: lo que debemos amar como a nosotros mismos. Ближний|||||||| Neighbor||||love|||| Neighbor: what we should love as ourselves. Voisin: ce que nous devrions aimer comme nous-mêmes. Ближний: что мы должны любить как самих себя.

LOCUTORA

Prójima: la fulana de la esquina. Ближайшая женщина||женщина с угла||| Neighbor||so-and-so|||corner Neighbor: the corner girl. Voisin: la pute du coin. Сосед: шлюха на углу.

LOCUTOR

Héroe: ídolo. |кумир |idol Hero: idol. Héros: idole. герой: идол

LOCUTORA ANNOUNCER ДИКТОР

Heroína: droga. |наркотик Heroin|drug Heroine: drug. Героин: наркотик.

LOCUTOR ANNOUNCER

Hombre fácil: indica buen carácter y simpatía. Man||indicates||character||sympathy Easy man: indicates good character and sympathy. Homme facile: indique un bon caractère et de la sympathie. Покладистый мужчина: указывает на хороший характер и дружелюбие.

LOCUTORA

Mujer fácil: indica libertinaje. |||распущенность |||licentiousness Easy woman: indicates debauchery. Femme facile: indique la débauche. Легкая женщина: указывает на разврат.

LOCUTOR

Suegro: padre político. Тесть: отец жены.|| Father-in-law|| Father-in-law: political father. Beau-père: beau-père. Свекор: тесть.

LOCUTORA ANNOUNCER

Suegra: feliz Adán que no la tuvo. Тёща|||||| Mother-in-law|||||| Mother-in-law: happy Adam who didn't have her. Belle-mère: heureux Adam qui ne l'avait pas. Свекровь: Счастливый Адам, у которого ее не было.

LOCUTOR ANNOUNCER

Solterón: deseado de todas. Завидный холостяк||| bachelor||| Solterón: desired of all. Bachelor: souhaité de tous.

LOCUTORA SPEAKER

Solterona: hazmerreír de todos. spinster|make fun of me|| Old maid: the laughing stock of everyone. Old Maid: une risée de tous. Solteirona: motivo de chacota.

LOCUTOR ANNOUNCER

Don Juan: el hombre más exitoso. |||||successful Don Juan: the most successful man. Don Juan: l'homme le plus réussi.

LOCUTORA

Doña Juana: la mujer de la limpieza. ||||||cleaning Doña Juana: the cleaning woman. Doña Juana: la femme de ménage.

LOCUTOR

Perro: el amigo más fiel del hombre. ||||loyal|| Dog: man's most faithful friend. Chien: l'ami le plus fidèle de l'homme.

LOCUTORA

Perra: la que te traicionó con tu mejor amigo. ||||предала|||| Bitch||||betrayed|||| Bitch: the one who betrayed you with your best friend. Salope: celle qui t'a trahi avec ta meilleure amie.

LOCUTOR

Zorro: espadachín justiciero. |фехтовальщик|мститель Fox|swordsman|justice Fox: righteous swordsman. Zorro: épéiste juste.

LOCUTORA

Zorra: puta. |Шлюха Bitch|bitch Slut: whore. Salope: putain.

LOCUTOR

Hombre público: personaje prominente. |||выдающийся ||character|prominent Public man: prominent personage.

LOCUTORA

Mujer pública: ya se sabe. Public woman: you know. Femme publique: vous savez.

REPORTERA REPORTER

¿Captan, estimados amigos y amigas, alguna sutil diferencia en el tratamiento que brinda la ilustre lengua de Cervantes a los hombres y a las mujeres?... ||||||тонкий||||обращение|||||||||||||| Do they capture|dear|||||subtle||||||provides||illustrious|||Cervantes||||||| Do you capture, dear friends, any subtle difference in the treatment offered by the illustrious Cervantes language to men and women? ... Comprenez-vous, chers amis, une différence subtile dans le traitement que l'illustre langue de Cervantès offre aux hommes et aux femmes? ... Улавливаете ли вы, дорогие друзья, какую-нибудь тонкую разницу в обращении, которое прославленный язык Сервантеса предлагает мужчинам и женщинам? ...

¡Más claro no canta un gallo!... |||||петух |||sings||rooster Clearer does not sing a rooster! ... Bien sûr, un coq ne chante pas! ... Более того, петух не кукарекает! ... Mejor dicho, una gallina. Or rather, a chicken. Plutôt, un poulet. Скорее курица. ¡Adelante, estudios! Go ahead, studies! Allez-y, études! Давай, учись!