×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Radialistas, 087 - El beso más largo

087 - El beso más largo

El beso más largo

LOCUTORA

5 de abril de 1999.

El estadio de Tel-Aviv, en Israel,

está repleto de jóvenes.

ANIMADOR

Chicos y chicas, mucha atención.

Ha llegado el momento esperado…

¡El concurso del beso más largo!…

Las parejas dispuestas a competir...

¡suban al escenario!

LOCUTORA

Dror Orpaz y Carmit Tsubara

se quieren con locura.

CHICA

Ya verás, mi amor,

ya verás que vamos a ganar…

ANIMADOR

Escuchen las reglas de Record Guinness.

El beso debe ser continuo,

sin ningún descanso.

Si los labios se separan,

la pareja será descalificada...

¿Están listos?...

A la cuenta de tres,

bésense con todo el amor del mundo.

Una, dos y… ¡tres!

LOCUTORA

Aquello fue un delirio.

Decenas de jóvenes se abrazaron

y besaron con amor y deseo.

El público los ovacionaba.

LOCUTORA

Pasó una hora, pasaron dos horas.

Dror y Carmit, y las demás parejas,

mantenían los labios juntos, apretados,

murmurándose palabras de aliento.

ANIMADOR

¡5 horas, ladies and gentlemen,

5 horas de amor!

Recuerden que besar

es un ejercicio muy saludable.

En un beso apasionado

se mueven 34 músculos faciales

y se queman 150 calorías.

LOCUTORA

Dror y Carmit seguían abrazados.

En un momento, ella pensó desmayarse,

no por amor sino por agotamiento.

Sus labios seguían juntos, como dos ventosas.

Otras parejas resistían,

aunque dando claras muestras de cansancio…

ANIMADOR

Ya contabilizamos...

¡12 horas!...

¡Arriba esas palmas para animar a los finalistas!

LOCUTORA

La gente iba y venía.

En las puertas vendían hamburguesas y gaseosas.

La música, atronadora, excitaba a los espectadores.

LOCUTORA

La lengua del otro, al principio placentera,

ahora se volvía odiosa.

El sudor, la saliva…

Carmit sintió ganas de vomitar.

Pero se contuvo.

ANIMADOR

¡20 horas, muchachos!…

¡20 horas sin comer, sin dormir,

sin sentarse, casi sin respirar,

entregados únicamente al amor apasionado!

LOCUTORA

Quedaban pocas parejas en el escenario.

Algunas cabeceaban.

Otras dejaban caer los brazos a punto de rendirse...

Dos jóvenes se separaron con violencia.

Aquel beso interminable se les había convertido en una pesadilla.

ANIMADOR

¡Público presente y televidente,

hemos superado ya el anterior record

que fue un beso de 29 horas y 37 minutos!

LOCUTORA

Carmit comenzó a sentir

repugnancia por la boca de su amigo.

Dror quería empujarla,

no verla ni tocarla nunca más.

ANIMADOR

¡Aguanten un poco más, my friends!

LOCUTORA

Dror y Carmit, exhaustos, asqueados,

separaron, por fin, sus bocas.

Se limpiaron con un pañuelo los labios adormecidos, amoratados.

No se hablaron.

Saludaron al público con una sonrisa fingida

y bajaron del escenario.

ANIMADOR

Nuevo récord mundial,

señoras y señores...

¡un beso de 30 horas y 45 minutos!

LOCUTORA

Dror Orpaz y Carmit Tsubara

ocupan dos líneas en el Guinness,

un libro que recoge

los más descabellados esfuerzos de algunas personas

para sentirse importantes al precio que sea.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

087 - El beso más largo 087 - Der längste Kuss 087 - The longest kiss 087 - Le plus long des baisers 087 - Il bacio più lungo 087 - Самый долгий поцелуй 087 - Den längsta kyssen

El beso más largo |||long The longest kiss

LOCUTORA ANNOUNCER

5 de abril de 1999. April 5, 1999.

El estadio de Tel-Aviv, en Israel, |||Tel|Tel Aviv||Israel The stadium in Tel Aviv, Israel,

está repleto de jóvenes. |full|| is filled with young people.

ANIMADOR Animator CHEERLEADER

Chicos y chicas, mucha atención. |||a lot of| Boys and girls, pay close attention.

Ha llegado el momento esperado… ||||expected The expected time has come ...

¡El concurso del beso más largo!… |contest|||| The longest kiss contest!

Las parejas dispuestas a competir... |couples|ready||to compete Couples willing to compete ...

¡suban al escenario! get on||stage Get on stage!

LOCUTORA

Dror Orpaz y Carmit Tsubara Dror|Orpaz||Carmit|Tsubara Dror Orpaz and Carmit Tsubara

se quieren con locura. |||madness They love each other madly.

CHICA

Ya verás, mi amor, |you will see|| You will see, my love,

ya verás que vamos a ganar… |||||win you will see that we are going to win ...

ANIMADOR ANIMATOR

Escuchen las reglas de Record Guinness. ||||Guinness|Guinness Listen to the Guinness Record rules.

El beso debe ser continuo, ||should||continuous The kiss must be continuous,

sin ningún descanso. ||rest without any rest.

Si los labios se separan, ||||they separate If the lips part,

la pareja será descalificada... |||disqualified the couple will be disqualified ...

¿Están listos?... |ready They are ready?...

A la cuenta de tres, On the count of three,

bésense con todo el amor del mundo. kiss each other|||||| kiss with all the love in the world.

Una, dos y… ¡tres! One, two and... three!

LOCUTORA NARRATOR

Aquello fue un delirio. That|||delirium That was a delight.

Decenas de jóvenes se abrazaron Tens||||hugged Dozens of young people hugged

y besaron con amor y deseo. |they kissed|||| and they kissed with love and desire.

El público los ovacionaba. |||was applauding The public cheered them on.

LOCUTORA

Pasó una hora, pasaron dos horas. An hour passed, two hours passed.

Dror y Carmit, y las demás parejas, |||||others| Dror and Carmit, and the other couples,

mantenían los labios juntos, apretados, they kept||||tight they kept their lips together tight

murmurándose palabras de aliento. murmuring|||breath muttering words of encouragement.

ANIMADOR

¡5 horas, ladies and gentlemen, |damas||caballeros

5 horas de amor! 5 hours of love!

Recuerden que besar ||to kiss Remember that kissing

es un ejercicio muy saludable. ||exercise||healthy is a very healthy exercise.

En un beso apasionado |||passionate In a passionate kiss

se mueven 34 músculos faciales |move||facial 34 facial muscles move

y se queman 150 calorías. ||burn|calories and 150 calories are burned.

LOCUTORA

Dror y Carmit seguían abrazados. Dror||Carmit|they were hugging|hugged Dror and Carmit were still hugging.

En un momento, ella pensó desmayarse, ||||thought|to faint At one point she thought to pass out

no por amor sino por agotamiento. |||||exhaustion not for love but for exhaustion.

Sus labios seguían juntos, como dos ventosas. ||||||suction cups Their lips were still together, like two suckers.

Otras parejas resistían, ||resisted Other couples resisted,

aunque dando claras muestras de cansancio… although|giving|clear|signs||fatigue although giving clear signs of tiredness ...

ANIMADOR ANIMATOR

Ya contabilizamos... |we have accounted We already count ...

¡12 horas!...

¡Arriba esas palmas para animar a los finalistas! ||clapping||cheer|||finalists Put those palms up to cheer on the finalists!

LOCUTORA

La gente iba y venía. People came and went.

En las puertas vendían hamburguesas y gaseosas. |||they were selling|hamburgers|| At the doors they sold hamburgers and soft drinks.

La música, atronadora, excitaba a los espectadores. ||thunderous|excited|||spectators The thunderous music excited the audience.

LOCUTORA

La lengua del otro, al principio placentera, ||||||pleasurable The tongue of the other, at first pleasant,

ahora se volvía odiosa. |||hateful Now she became hateful.

El sudor, la saliva… |sweat||saliva The sweat, the saliva ...

Carmit sintió ganas de vomitar. Carmit|felt|the urge||to vomit Carmit felt like vomiting.

Pero se contuvo. ||he/she/it restrained But he held himself back.

ANIMADOR ANIMATOR

¡20 horas, muchachos!… 20 hours, guys!...

¡20 horas sin comer, sin dormir, 20 hours without food, without sleep,

sin sentarse, casi sin respirar, without sitting, almost without breathing,

entregados únicamente al amor apasionado! delivered|||| given only to passionate love!

LOCUTORA

Quedaban pocas parejas en el escenario. Few couples remained on stage.

Algunas cabeceaban. |they were nodding Some nodded.

Otras dejaban caer los brazos a punto de rendirse... ||||||||to surrender Others dropped their arms about to give up ...

Dos jóvenes se separaron con violencia. |||separated||violence Two young men were violently separated.

Aquel beso interminable se les había convertido en una pesadilla. ||interminable|||||||nightmare That endless kiss had turned into a nightmare.

ANIMADOR

¡Público presente y televidente, |||TV viewer Public present and viewer,

hemos superado ya el anterior record |surpassed||||record we have already passed the previous record

que fue un beso de 29 horas y 37 minutos! which was a 29 hour and 37 minute kiss!

LOCUTORA

Carmit comenzó a sentir Carmit began to feel

repugnancia por la boca de su amigo. disgust|||||| disgust for his friend's mouth.

Dror quería empujarla, ||to push her Dror wanted to push her,

no verla ni tocarla nunca más. |||touch it|| Don't see her or touch her anymore.

ANIMADOR

¡Aguanten un poco más, my friends! Hold on|||||amigos Hold on a little more, my friends!

LOCUTORA

Dror y Carmit, exhaustos, asqueados, |||exhausted|disgusted Dror and Carmit, exhausted, disgusted,

separaron, por fin, sus bocas. ||||mouths they finally parted their mouths.

Se limpiaron con un pañuelo los labios adormecidos, amoratados. |they cleaned|||handkerchief|||numb|bruised They wiped their numb, bruised lips with a handkerchief.

No se hablaron. ||they spoke They did not speak.

Saludaron al público con una sonrisa fingida They greeted||||||fake They greeted the audience with a mock smile

y bajaron del escenario. and they got off the stage.

ANIMADOR

Nuevo récord mundial, New world record,

señoras y señores... ladies and gentlemen...

¡un beso de 30 horas y 45 minutos! a kiss lasting 30 hours and 45 minutes!

LOCUTORA

Dror Orpaz y Carmit Tsubara Dror Orpaz and Carmit Tsubara

ocupan dos líneas en el Guinness, occupy||lines||| they occupy two lines in the Guinness,

un libro que recoge |||collects a book that collects

los más descabellados esfuerzos de algunas personas ||outlandish|efforts||| nejdivočejší úsilí některých lidí the most crazy efforts of some people самые безумные усилия некоторых людей

para sentirse importantes al precio que sea. cítit se důležitý za každou cenu. to feel important at any price. чувствовать себя важным любой ценой.