×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Radialistas, 157 - Papaleaks sobre el celibato

157 - Papaleaks sobre el celibato

LOCUTOR Emisoras Latinas presenta... ¡su avance informativo!

LOCUTORA Última hora. Filtración de última hora. Nos acaba de llegar un cable desencriptado desde la ya famosa y polémica página web PapaLeaks.net,

en este caso referido a la ley del celibato que impide casarse a los sacerdotes católicos.

LOCUTOR Como nuestra audiencia sabe, el papa Benedicto 16 y otros papas que le precedieron han hecho una férrea defensa de esta ley diciendo que es...

BENEDICTO Un don divino, una altísima vocación que permite al sacerdote vivir plenamente su consagración a Dios.

LOCUTORA Sin embargo, los cables que acabamos de recibir sacan a la luz otros motivos no tan espirituales que estarían detrás de la tan cuestionada ley del celibato.

LOCUTOR Una ley que es la principal causa, según analistas, de tantos abusos sexuales y crímenes de pedofilia cometidos por miles de sacerdotes en todo el mundo.

LOCUTORA Escuchen con atención estos reveladores datos. Las voces corresponden a nuestro equipo de producción.

NARRADORA En el año 580, el papa Pelagio Segundo ordenó que no molestaran a los sacerdotes casados siempre y cuando no dejaran en herencia las propiedades de la iglesia a sus esposas o hijos.

PAPA Si quieren tener mujeres, que las tengan. Pero que sean concubinas. Si quieren tener hijos, que los tengan. Pero nada de reconocerlos. Los bastardos no tienen derecho a nada.

NARRADORA Siglos más tarde, en 1559, el papa Pío Cuarto recibió una carta del emperador Fernando de Habsburgo.

EMPERADOR Le ruego, Su Santidad, que permita a los sacerdotes y religiosos contraer matrimonio. Así se comportarán mejor. Toda carne es corrupta, pero la corrupción de los representantes de Cristo es la peor de todas.

NARRADORA El papa no hizo el menor caso a esta solicitud. Su respuesta fue un decreto donde reafirmaba el celibato obligatorio, revelando las verdaderas razones económicas que se esconden detrás de esta ley:

PÍO Con el celibato se asegura la obediencia del clero... y se preservan las riquezas de la iglesia.

LOCUTORA La doble moral. Tenemos documentación verificada de que este papa Pío Cuarto, tan defensor del celibato para otros, tenía tres hijos no reconocidos y llevaba una vida bastante libertina, llena de escándalos sexuales.

LOCUTOR Emisoras Latinas a la orden...

MUJER Me disculpan, pero no entiendo lo que dijeron ustedes ni lo que dijeron esos papas... ¿qué tienen que ver las riquezas de la iglesia con que los curas se casen o no se casen?

LOCUTOR Un momento, señora, nos está llegando un mensaje de texto con esta pregunta: ¿Y no fue el mismo Jesucristo el que dio la orden de no casarse?... ¿Qué le podemos responder?

LOCUTORA Bueno, que Jesucristo nunca rechazó el sexo ni el matrimonio. Tampoco sus discípulos. Hasta San Pablo, tan contrario a las mujeres, recomendaba a los obispos tener cada uno su esposa.

MUJER ¿Y de qué sombrero se sacaron, entonces, lo del celibato?

LOCUTOR Del sombrero del emperador Constantino. Este emperador, en el siglo cuarto, convirtió el cristianismo en religión obligatoria.

MUJER ¿Y?

LOCUTOR Constantino, que era un pillo, sobornó a los obispos y a los sacerdotes regalándoles tierras, joyas, palacios...

MUJER ¿Y?

LOCUTOR Si los obispos y los sacerdotes estaban casados y tenían hijos, las propiedades recibidas del emperador, serían herencia para sus familias, ¿no?

MUJER Entonces...

LOCUTOR Entonces, la única forma de proteger esas riquezas era imponiendo el celibato. Así todo quedaba para la iglesia. No fueron razones espirituales, sino económicas.

MUJER O sea, que prohibieron el matrimonio para defender el patrimonio. ¿Lo he entendido bien?

LOCUTOR Lo ha entendido perfectamente, señora. Gracias por la llamada. Nos vamos a un corte comercial y desde Emisoras Latinas seguiremos informando.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

157 - Papaleaks sobre el celibato Papaleaks|about||celibacy 157 - Papaleaks on Celibacy 157 - Papaleaks sul celibato

LOCUTOR Emisoras Latinas presenta... ¡su avance informativo! |Stations|Latina|||news update|informative ANNOUNCER Emisoras Latinas presents ... its informative preview!

LOCUTORA Última hora. ANNOUNCER Last minute. Filtración de última hora. Last minute filtration. Nos acaba de llegar un cable desencriptado desde la ya famosa y polémica página web PapaLeaks.net, We|just arrived||to arrive|||decrypted||||||controversial|page||| We have just received a decrypted cable from the now famous and controversial PapaLeaks.net website,

en este caso referido a la ley del celibato que impide casarse a los sacerdotes católicos. |||referred|||||||prevents|to marry|||priests| in this case referring to the law of celibacy that prevents Catholic priests from marrying.

LOCUTOR Como nuestra audiencia sabe, el papa Benedicto 16 y otros papas que le precedieron han hecho una férrea defensa de esta ley diciendo que es... |||||||Benedict||||||preceded||||ironclad||||||| ANNOUNCER As our audience knows, Pope Benedict 16 and other popes who preceded him have made a fierce defense of this law saying that it is ...

BENEDICTO Un don divino, una altísima vocación que permite al sacerdote vivir plenamente su consagración a Dios. |||||highest|||||||fully||consecration|| BENEDICT A divine gift, a very high vocation that allows the priest to fully live his consecration to God.

LOCUTORA Sin embargo, los cables que acabamos de recibir sacan a la luz otros motivos no tan espirituales que estarían detrás de la tan cuestionada ley del celibato. ||||||||||||||||||||behind||||questioned||| ANNOUNCER However, the cables we have just received bring to light other not so spiritual reasons that would be behind the much questioned law of celibacy.

LOCUTOR Una ley que es la principal causa, según analistas, de tantos abusos sexuales y crímenes de pedofilia cometidos por miles de sacerdotes en todo el mundo. |||||||||analysts||||||||pedophilia||||||||| ANNOUNCER A law that is the main cause, according to analysts, of so many sexual abuse and pedophile crimes committed by thousands of priests around the world.

LOCUTORA Escuchen con atención estos reveladores datos. |||attention||revealing| ANNOUNCER Listen carefully to these revealing data. Las voces corresponden a nuestro equipo de producción. ||belong||||| The voices correspond to our production team.

NARRADORA En el año 580, el papa Pelagio Segundo ordenó que no molestaran a los sacerdotes casados siempre y cuando no dejaran en herencia las propiedades de la iglesia a sus esposas o hijos. ||||||Pelagius|||||bother|||||||||they would leave||||properties|||||||| NARRATOR In the year 580, Pope Pelagius the Second ordered that married priests should not be disturbed as long as they did not inherit church property to their wives or children.

PAPA Si quieren tener mujeres, que las tengan. |||||||have DAD If they want to have women, let them have them. Pero que sean concubinas. |||concubines But let them be concubines. Si quieren tener hijos, que los tengan. If they want to have children, let them have them. Pero nada de reconocerlos. |||to recognize them But nothing to recognize them. Los bastardos no tienen derecho a nada. |bastards||||| The bastards have no right to anything.

NARRADORA Siglos más tarde, en 1559, el papa Pío Cuarto recibió una carta del emperador Fernando de Habsburgo. |||||||Pius|||||||||Habsburg NARRATOR Centuries later, in 1559, Pope Pius the Fourth received a letter from Emperor Ferdinand of Habsburg.

EMPERADOR Le ruego, Su Santidad, que permita a los sacerdotes y religiosos contraer matrimonio. ||I beg||Holiness||allow||||||to contract| EMPEROR I beg you, Your Holiness, to allow priests and religious to marry. Así se comportarán mejor. ||they will behave| That way they will behave better. Toda carne es corrupta, pero la corrupción de los representantes de Cristo es la peor de todas. |||corrupt||||||||Christ|||worst||all All flesh is corrupt, but the corruption of Christ's representatives is the worst of all.

NARRADORA El papa no hizo el menor caso a esta solicitud. ||||||||||request NARRATOR The pope paid no heed to this request. Su respuesta fue un decreto donde reafirmaba el celibato obligatorio, revelando las verdaderas razones económicas que se esconden detrás de esta ley: ||||||he reaffirmed||||revealing||||economic|||they hide||||law His response was a decree reaffirming compulsory celibacy, revealing the true economic reasons behind this law:

PÍO Con el celibato se asegura la obediencia del clero... y se preservan las riquezas de la iglesia. PEEP|||||ensures|||||||are preserved||riches|||church PIO With celibacy the obedience of the clergy is assured ... and the riches of the church are preserved.

LOCUTORA La doble moral. |||moral ANNOUNCER Double standards. Tenemos documentación verificada de que este papa Pío Cuarto, tan defensor del celibato para otros, tenía tres hijos no reconocidos y llevaba una vida bastante libertina, llena de escándalos sexuales. |documentation|verified||||||||defender|||||||children|not|unacknowledged||||||licentious|||scandals| We have verified documentation that this Pope Pius the Fourth, who was so much a defender of celibacy for others, had three unrecognized children and led a rather debauched life, full of sexual scandals.

LOCUTOR Emisoras Latinas a la orden... ANNOUNCER Emisoras Latinas to order ...

MUJER Me disculpan, pero no entiendo lo que dijeron ustedes ni lo que dijeron esos papas... ¿qué tienen que ver las riquezas de la iglesia con que los curas se casen o no se casen? ||excuse||not||||||||||||||||||||||||priests||||||get married WOMAN Excuse me, but I do not understand what you said or what those popes said ... what does the wealth of the church have to do with whether priests marry or not marry?

LOCUTOR Un momento, señora, nos está llegando un mensaje de texto con esta pregunta: ¿Y no fue el mismo Jesucristo el que dio la orden de no casarse?... |||||||||||||||||||||||||||to get married ANNOUNCER Wait a minute, ma'am, a text message is reaching us with this question: And wasn't Jesus Christ himself who gave the order not to marry? ... ¿Qué le podemos responder? What||| What can we answer you?

LOCUTORA Bueno, que Jesucristo nunca rechazó el sexo ni el matrimonio. |||||rejected||||| ANNOUNCER Well, Jesus Christ never rejected sex or marriage. Tampoco sus discípulos. Neither||disciples Neither did his disciples. Hasta San Pablo, tan contrario a las mujeres, recomendaba a los obispos tener cada uno su esposa. ||||||||recommended|||||each||| Even Saint Paul, so contrary to women, recommended that the bishops each have his wife. Même saint Paul, si contraire aux femmes, recommandait aux évêques à chacun sa femme.

MUJER ¿Y de qué sombrero se sacaron, entonces, lo del celibato? ||||hat||they took out|then||| WOMAN And what hat did they get, then, about celibacy?

LOCUTOR Del sombrero del emperador Constantino. |||||Constantine ANNOUNCER From the hat of the Emperor Constantine. Este emperador, en el siglo cuarto, convirtió el cristianismo en religión obligatoria. ||||century|fourth||||||mandatory This emperor, in the fourth century, made Christianity an obligatory religion.

MUJER ¿Y? WOMAN AND?

LOCUTOR Constantino, que era un pillo, sobornó a los obispos y a los sacerdotes regalándoles tierras, joyas, palacios... ||||||||||||||даря им|||дворцы |||||crook|bribed|||bishops|||||giving them|||palaces ANNOUNCER Constantine, who was a rogue, bribed the bishops and priests by giving them lands, jewels, palaces ...

MUJER ¿Y?

LOCUTOR Si los obispos y los sacerdotes estaban casados y tenían hijos, las propiedades recibidas del emperador, serían herencia para sus familias, ¿no? ||||||||||||||received|||||||| ANNOUNCER If the bishops and priests were married and had children, the properties received from the emperor would be inheritance for their families, right?

MUJER Entonces...

LOCUTOR Entonces, la única forma de proteger esas riquezas era imponiendo el celibato. |So|||||||||imposing|| ANNOUNCER So, the only way to protect those riches was by imposing celibacy. Así todo quedaba para la iglesia. So everything was left for the church. No fueron razones espirituales, sino económicas. They were not spiritual reasons, but economic ones.

MUJER O sea, que prohibieron el matrimonio para defender el patrimonio. ||||запретили|||||| ||||they prohibited|||||| WOMAN In other words, they prohibited marriage to defend their heritage. ¿Lo he entendido bien? ||understood| Have I understood it correctly?

LOCUTOR Lo ha entendido perfectamente, señora. ANNOUNCER You understood perfectly, madam. Gracias por la llamada. Thanks for the call. Nos vamos a un corte comercial y desde Emisoras Latinas seguiremos informando. ||||||||||we will keep|informing We are going to a commercial cut and from Emisoras Latinas we will continue to report.