×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Radialistas, 215 - La promesa de los elefantes

215 - La promesa de los elefantes

[...]

La promesa de los elefantes

NARRADORA Hace muchos, muchísimos años, cuando los elefantes eran los reyes de la selva, Tom el Patón disfrutaba comiendo las frutas que caían de los árboles, sacudidos por su poderosa trompa...

NARRADORA De pronto, comenzó un ventarrón que anunciaba tormenta...

ELEFANTE 1 ¿Qué hacemos, Tom? ¿Nos vamos?

TOM No te preocupes, amigo, un poco de agua nos vendrá bien. Sigamos saboreando estas ricas frutas.

NARRADORA Pero la tormenta arreció tanto que hasta Tom el Patón se asustó.

TOM Vayamos donde la manada. De seguro necesitan nuestra ayuda.

ELEFANTE 1 Sí, vamos, vamos…

NARRADORA Los elefantes grandes corrieron a proteger a sus crías. Así, los elefantitos quedaron a resguardo en medio de aquel círculo de columnas formadas por sus patas.

NARRADORA Luego de la tormenta, vino la calma… Sin embargo, la calma no llegó a Tom, quien sentía una extraña molestia en su oído.

NARRADORA Con el pasar de las horas la pequeña molestia se convirtió en un agudo e insoportable dolor…

TOM ¡Necesito un médico, un médico!

NARRADORA Horas más tarde, llegaron a la cueva real doccodrilos,

galenorontes, enfermerebras y otros especialistas que querían

curar al rey elefante y así ganarse sus favores.

NARRADORA El primero en pasar fue el tigre...

NARRADORA ... quien al intentar subir a la cabeza para revisar al elefante no pudo evitar aferrarse a su cuerpo con las garras...

NARRADORA ... provocando más dolor en el desdichado Tom quien lo lanzó a varios kilómetros de la cueva.

NARRADORA Al doccodrilo también lo botaron por no tener cuidado con su cola y golpear al enfadado rey.

NARRADORA Otro tanto ocurrió con el pesado hipopótamo, con la altísima jirafa y con la risueña hiena... todos salieron empujados o rodando…

TOM ¿Y ahora, qué hago yo?

NARRADORA De pronto, un ratoncito se acercó a la cueva donde suspiraba de dolor Tom el Patón...

RATÓN ¡Yo puedo curar al rey elefante!

NARRADORA Las burlas se oyeron en toda la selva... Pero el ratoncito armándose de valor le gritó al rey:

RATÓN ¡Tom Patón, dale oportunidad a este humilde ratón!

TOM Pasa, pasa, ratoncito valiente... Si tú me logras curar, todos mis favores obtendrás.

NARRADORA Entonces, el ratoncito subió rápidamente a la cabeza del elefante, entró por su oreja y descubrió la ramita que se le había incrustado en el oído con el ventarrón de la tormenta...

NARRADORA El ratoncito comenzó a roer y roer la ramita por la mitad... La partió en dos pedazos y así la pudo sacar del oído del elefante...

TOM ¡Qué alivio!... Estoy curado. ¡Viva el ratón que curó a Tom el Patón!

TODOS ¡VIVA!

TOM Ahora, ratoncito, pídeme lo que quieras… ¿Quieres tierras, comida, oro, marfil? Lo que me pidas te daré.

RATÓN No, su majestad. Lo que yo quiero es muy sencillo. Que los elefantes nos traten con cariño. Que no nos pisen, que no aplasten las cuevitas donde vivimos. ¡Somos chiquitos, pero merecemos respeto!

TOM Pues no se diga más. ¡De ahora en adelante, ningún elefante pisará las madrigueras donde viven los ratones a lo largo y ancho de las praderas.

NARRADORA Durante muchos años se ha creído que los elefantes le tienen miedo a los ratones.

NARRADORA Pues no es así. Cada vez que un elefante ve a un ratón se acuerda de la promesa que hizo Tom el Patón.

TOM Promesa es promesa. ¡Palabra de elefante!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

215 - La promesa de los elefantes |promise||| 215 - The promise of the elephants 215 - La promesse des éléphants 215 - 象の約束 215 - Obietnica słoni 215 - A promessa dos elefantes 215 - Обіцянка слонів

[...]

La promesa de los elefantes |promesa||| The promise of the elephants

NARRADORA Hace muchos, muchísimos años, cuando los elefantes eran los reyes de la selva, Tom el Patón disfrutaba comiendo las frutas que caían de los árboles, sacudidos por su poderosa trompa... |||a lot of|||||||kings|||jungle||the|Bigfoot|was enjoying|eating||fruits||||||shaken||||trunk ||||||||||||||||Patón|||||||||||||| NARRATOR Many, many years ago, when the elephants were the kings of the jungle, Tom the Duck enjoyed eating the fruits that fell from the trees, shaken by his powerful trunk...

NARRADORA De pronto, comenzó un ventarrón que anunciaba tormenta... ||soon|||gust of wind|that|was announcing|storm NARRATOR Suddenly, a gale began that announced a storm...

ELEFANTE 1 ¿Qué hacemos, Tom? ELEPHANT 1 What do we do, Tom? ¿Nos vamos? We are going?

TOM No te preocupes, amigo, un poco de agua nos vendrá bien. |||worry||||||us|will come| TOM Don't worry mate, a little water will do us good. Sigamos saboreando estas ricas frutas. Let's|savoring|||fruits Let's keep savoring these delicious fruits.

NARRADORA Pero la tormenta arreció tanto que hasta Tom el Patón se asustó. ||||it intensified||||||||scared NARRATOR But the storm got so bad that even Tom the Boss got scared.

TOM Vayamos donde la manada. ||||pack TOM Let's go to the pack. De seguro necesitan nuestra ayuda. ||||help They sure need our help.

ELEFANTE 1 Sí, vamos, vamos… ELEPHANT 1 Yes, come on, come on…

NARRADORA Los elefantes grandes corrieron a proteger a sus crías. ||||||||their|young NARRATOR The large elephants ran to protect their calves. Así, los elefantitos quedaron a resguardo en medio de aquel círculo de columnas formadas por sus patas. |||remained||shelter||middle||that|||columns|formed||their|legs Thus, the little elephants were sheltered in the middle of that circle of columns formed by their legs.

NARRADORA Luego de la tormenta, vino la calma… Sin embargo, la calma no llegó a Tom, quien sentía una extraña molestia en su oído. |||||came||calm|||||||||||||discomfort|in||ear SPRECHER Nach dem Sturm kam Ruhe ... Ruhe erreichte Tom jedoch nicht, der ein seltsames Unbehagen in seinem Ohr verspürte. NARRATOR After the storm, calm came... However, the calm did not come to Tom, who felt a strange discomfort in his ear.

NARRADORA Con el pasar de las horas la pequeña molestia se convirtió en un agudo e insoportable dolor… |||passing||||the||discomfort||became||an|sharp||unbearable| NARRATOR As the hours went by, the small annoyance turned into a sharp and unbearable pain...

TOM ¡Necesito un médico, un médico! TOM I need a doctor, a doctor!

NARRADORA Horas más tarde, llegaron a la cueva real doccodrilos, |||||||cave||of crocodiles NARRATOR Hours later, they arrived at the royal cave doccodrilos,

galenorontes, enfermerebras y otros especialistas que querían they were yelling|nurse bras||||| galenorons, nurses and other specialists who wanted

curar al rey elefante y así ganarse sus favores. to heal||||||to win||favors cure the elephant king and thus win his favors.

NARRADORA El primero en pasar fue el tigre... NARRATOR The first to pass was the tiger...

NARRADORA ... quien al intentar subir a la cabeza para revisar al elefante no pudo evitar aferrarse a su cuerpo con las garras... |||to try|to climb||||||||not|was able to|avoid|to cling||||||claws NARRATOR ...who when trying to climb on the head to check on the elephant could not help but cling to its body with her claws...

NARRADORA ... provocando más dolor en el desdichado Tom quien lo lanzó a varios kilómetros de la cueva. |causing||pain|||unfortunate||who|it|threw||||||cave NARRATOR ...causing more pain in the unfortunate Tom who threw him several kilometers from the cave.

NARRADORA Al doccodrilo también lo botaron por no tener cuidado con su cola y golpear al enfadado rey. ||crocodile|also|it|they kicked|||||with||tail||hit||angry| NARRATOR The doccodrilo was also kicked out for not being careful with his tail and hitting the angry king.

NARRADORA Otro tanto ocurrió con el pesado hipopótamo, con la altísima jirafa y con la risueña hiena... todos salieron empujados o rodando… ||||||heavy||||very tall|giraffe||||smiling|||went out|pushed||rolling NARRATOR The same thing happened with the heavy hippopotamus, with the towering giraffe and with the laughing hyena... they all got pushed or rolled...

TOM  ¿Y ahora, qué hago yo? ||||do| TOM Now what do I do?

NARRADORA De pronto, un ratoncito se acercó a la cueva donde suspiraba de dolor Tom el Patón... ||||little mouse||approached|||||was sighing||||| NARRATOR Suddenly, a little mouse approached the cave where Tom el Patón was sighing in pain...

RATÓN ¡Yo puedo curar al rey elefante! MOUSE I can heal the elephant king!

NARRADORA Las burlas se oyeron en toda la selva... Pero el ratoncito armándose de valor le gritó al rey: |The|mockery||heard||||||||arming|||||| NARRATOR The jokes were heard throughout the jungle... But the little mouse, plucking up his courage, yelled at the king:

RATÓN ¡Tom Patón, dale oportunidad a este humilde ratón! |||give||||humble| MOUSE Tom Paton, give this humble mouse a chance!

TOM Pasa, pasa, ratoncito valiente... Si tú me logras curar, todos mis favores obtendrás. ||||brave|If|||you manage|heal|all||favors|you will obtain TOM Come on, come on, brave little mouse... If you manage to cure me, you'll get all my favors.

NARRADORA Entonces, el ratoncito subió rápidamente a la cabeza del elefante, entró por su oreja y descubrió la ramita que se le había incrustado en el oído con el ventarrón de la tormenta... ||||climbed||||||||||ear||discovered||twig|||||embedded||||||gale||| NARRATOR Then, the little mouse quickly climbed onto the elephant's head, entered through its ear and discovered the twig that had been embedded in its ear with the gale of the storm...

NARRADORA El ratoncito comenzó a roer y roer la ramita por la mitad... La partió en dos pedazos y así la pudo sacar del oído del elefante... |||||to gnaw||to gnaw|||||half||broke|||pieces||||could|take|||| NARRATOR The little mouse began to gnaw and gnaw the twig in half... He broke it into two pieces and thus was able to remove it from the elephant's ear...

TOM ¡Qué alivio!... ||relief TOM What a relief! Estoy curado. |healed I am cured. ¡Viva el ratón que curó a Tom el Patón! ||||healed|||| Long live the mouse that cured Tom the Duck!

TODOS ¡VIVA! ALL LIVE!

TOM Ahora, ratoncito, pídeme lo que quieras… ¿Quieres tierras, comida, oro, marfil? |||||||||||слоновая кость |||ask me|||||||gold|ivory TOM Now, little mouse, ask me what you want… Do you want land, food, gold, ivory? Lo que me pidas te daré. |||ask||I will give What you ask me I will give you.

RATÓN No, su majestad. |||majesty MOUSE No, your majesty. Lo que yo quiero es muy sencillo. What I want is very simple. Que los elefantes nos traten con cariño. |||us|treat||affection May the elephants treat us with love. Que no nos pisen, que no aplasten las cuevitas donde vivimos. |||step||not|crush||little caves|| That they don't step on us, that they don't crush the caves where we live. ¡Somos chiquitos, pero merecemos respeto! |small||we deserve|respect We are small, but we deserve respect!

TOM Pues no se diga más. TOM Well, say no more. ¡De ahora en adelante, ningún elefante pisará las madrigueras donde viven los ratones a lo largo y ancho de las praderas. ||||||will step||burrows|where||||||long||width|||prairies From now on, no elephant will step into the burrows where mice live throughout the grasslands.

NARRADORA Durante muchos años se ha creído que los elefantes le tienen miedo a los ratones. ||||||believed||||||||| NARRATOR For many years it has been believed that elephants are afraid of mice.

NARRADORA Pues no es así. NARRATOR Well, it's not like that. Cada vez que un elefante ve a un ratón se acuerda de la promesa que hizo Tom el Patón. ||||||||||remembers|||||||| Every time an elephant sees a mouse, it remembers the promise Tom the Duck made.

TOM Promesa es promesa. TOM Promise is promise. ¡Palabra de elefante! Elephant word!