×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Radialistas, 225 - Golpe de estado transgénico

225 - Golpe de estado transgénico

SHERLOCK Hola. Aquí estoy nuevamente. Soy el famoso detective Sherlock Holmes.

WATSON Y yo soy Watson, infaltable ayudante de Sherlock.

SHERLOCK Watson, hoy me han encomendado descubrir un misterio bien extraño. Un misterio... ... con olor a soya.

WATSON ¿Olor a soya? No sé de lo que hablas, Sherlock...

SHERLOCK Pero sí sabes lo que ocurrió en Paraguay. El golpe de estado contra el presidente Lugo.

WATSON Sí, claro, eso lo sabe todo el mundo. El Senado paraguayo le hizo un juicio político por la matanza ocurrida en... ahora no recuerdo el nombre.

SHERLOCK La matanza de Curuguaty. Unas tierras al oriente del país. Pero eso fue sólo “el pretexto”.

WATSON ¿El pretexto de qué, Sherlock?

SHERLOCK El pretexto que se inventó el Senado paraguayo para el golpe de estado. ¿Sabes qué ocurrió en Curuguaty?

WATSON No, la verdad, no tengo idea...

SHERLOCK Resulta que un terrateniente, un tal Blas Riquelme, un pez gordo con 70 mil hectáreas de tierra, quería más tierras. Más y más. Se robó otras 2 mil hectáreas que eran propiedad del estado paraguayo.

WATSON ¿Y qué pasó, entonces?

SHERLOCK Pasó que esas tierras se las había prometido el estado a los campesinos de Curuguaty. A los campesinos sin tierras. Y como este sinvergüenza de Riquelme las robó, los campesinos reclamaron, invadieron.

WATSON ¿Y ahí se armó el lío?

SHERLOCK Ahí se armó el pretexto. La fiscalía, cómplice del terrateniente, envió un grupo de policías con orden de desalojo. Pero, sospechosamente, un grupo de francotiradores se infiltró entre los campesinos.

WATSON Y los infiltrados...

SHERLOCK ... los infiltrados dispararon y mataron 6 policías. Los policías respondieron y mataron 11 campesinos. Un desastre.

WATSON Pero... ¿para qué querían hacer eso?

SHERLOCK Para acusar al presidente Lugo de la matanza y darle el golpe de estado.

WATSON Pues lo lograron muy bien.

SHERLOCK El vicepresidente Federico Franco se frotó las manos y se puso la banda presidencial. Toda su vida había soñado con ser presidente de Paraguay.

WATSON Pero tú, Sherlock, decías que este golpe tenía olor a soya.

SHERLOCK Porque detrás de este Franco y de los senadores golpistas están los terratenientes, que son los que gobiernan el Paraguay. Oye este dato, Watson: el 85 por ciento de las tierras paraguayas, está en manos del 2 por ciento de propietarios. ¿Te das cuenta?

WATSON ¡85 por ciento en manos del 2 por ciento!

SHERLOCK Esos terratenientes, del partido Colorado o del partido Liberal (da lo mismo porque son los mismos pillos)... son los dueños de Paraguay. Y por cierto, entre esos oligargarcas, están los llamados “brasiguayos”, terratenientes brasileños que se han ido apoderando de miles y miles de hectáreas.

WATSON Pero, ¿por qué esos terratenientes querían quitarse de encima al presidente Lugo?

SHERLOCK Porque Lugo había hablado de reforma agraria. No había hecho nada, la verdad, no había cumplido su promesa de repartir las tierras entre los campesinos. Pero sólo con la promesa los terratenientes estaban enfurecidos.

WATSON Así que fueron los terratenientes los que armaron el golpe...

SHERLOCK Espera, Watson, que todavía la madeja tiene más hilo. Los terratenientes, paraguayos o brasiguayos, son los payasos. Pero el dueño del circo es otro.

WATSON ¿El dueño del circo?

SHERLOCK Paraguay, a pesar de ser un país pequeño, es el cuarto productor de soya del mundo. Soya transgénica para biocombustibles... para dar de comer a los automóviles... Escucha, Watson. ¿Quién lleva el negocio de la soya paraguaya? ¿Quién vende las semillas, los pesticidas, quién controla tres millones de hectáreas con ganancias millonarias y sin pagar ningún impuesto?

WATSON ¿No me digas que la...

SHERLOCK ... la Monsanto, sí. La transnacional gringa responsable de tantos crímenes, la que inventó el agente naranja en la guerra de Vietnam.

WATSON Pero, ¿qué tiene que ver la Mosanto con el golpe de Lugo?

SHERLOCK Mucho, muchísimo. Resulta que desde hacía meses la Monsanto quería introducir nuevas semillas transgénicas en Paraguay. El gobierno dijo que no. La Monsanto dijo que sí. Y comenzó a sobornar a los políticos y montó una campaña a través de ABC Color, un periódico derechista, socio de la Cargill, otra transnacional de la soya paraguaya. Estas empresas norteamericanas son las que amañaron el golpe de estado contra Lugo.

WATSON Un golpe transgénico, Sherlock.

SHERLOCK Elemental, mi querido Watson.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

225 - Golpe de estado transgénico coup|||transgenic 225 - Transgenetischer Staatsstreich 225 - Transgenic coup 225 - Coup d'État transgénique 225 - Colpo di stato transgenico 225 - Transgeninis valstybės perversmas 225 - Transgene staatsgreep 225 - Golpe de Estado transgénico 225 - Transgen statskupp 225 - Трансгенний державний переворот

SHERLOCK Hola. Aquí estoy nuevamente. Here I am again. Soy el famoso detective Sherlock Holmes.

WATSON Y yo soy Watson, infaltable ayudante de Sherlock. WATSON And I am Watson, Sherlock's ever-present sidekick.

SHERLOCK Watson, hoy me han encomendado descubrir un misterio bien extraño. ||today|to me||||||| SHERLOCK Watson, I have been commissioned today to discover a most strange mystery. Un misterio... ... con olor a soya. |||||soy A mystery... ... with a soy smell.

WATSON ¿Olor a soya? No sé de lo que hablas, Sherlock...

SHERLOCK Pero sí sabes lo que ocurrió en Paraguay. El golpe de estado contra el presidente Lugo. |||||||Lugo The coup against President Lugo.

WATSON Sí, claro, eso lo sabe todo el mundo. WATSON Yes, of course, everybody knows that. El Senado paraguayo le hizo un juicio político por la matanza ocurrida en... ahora no recuerdo el nombre. ||Paraguayan|to him|||||for||massacre|that occurred|||||| The Paraguayan Senate impeached him for the massacre that occurred in... now I don't remember the name.

SHERLOCK La matanza de Curuguaty. ||||Curuguaty SHERLOCK The massacre of Curuguaty. Unas tierras al oriente del país. Pero eso fue sólo “el pretexto”.

WATSON ¿El pretexto de qué, Sherlock?

SHERLOCK El pretexto que se inventó el Senado paraguayo para el golpe de estado. ¿Sabes qué ocurrió en Curuguaty?

WATSON No, la verdad, no tengo idea...

SHERLOCK Resulta que un terrateniente, un tal Blas Riquelme, un pez gordo con 70 mil hectáreas de tierra, quería más tierras. |||a|landowner|||Blas|Riquelme||||with||||||| SHERLOCK It turns out that a landowner, a certain Blas Riquelme, a big shot with 70 thousand hectares of land, wanted more land. Más y más. Se robó otras 2 mil hectáreas que eran propiedad del estado paraguayo.

WATSON ¿Y qué pasó, entonces?

SHERLOCK Pasó que esas tierras se las había prometido el estado a los campesinos de Curuguaty. SHERLOCK It happened that those lands had been promised by the state to the peasants of Curuguaty. A los campesinos sin tierras. To the landless peasants. Y como este sinvergüenza de Riquelme las robó, los campesinos reclamaron, invadieron. |||shameless|||||the||they complained| And since this scoundrel Riquelme stole them, the peasants claimed, they invaded.

WATSON ¿Y ahí se armó el lío? WATSON And that's where the mess started?

SHERLOCK Ahí se armó el pretexto. SHERLOCK That's where the pretext was made. La fiscalía, cómplice del terrateniente, envió un grupo de policías con orden de desalojo. |prosecutor's office||||||||||||eviction The prosecutor's office, an accomplice of the landowner, sent a group of police officers with an eviction order. Pero, sospechosamente, un grupo de francotiradores se infiltró entre los campesinos. |suspiciously||||snipers||infiltrated||| Aber verdächtigerweise infiltrierte eine Gruppe von Scharfschützen die Bauern. But, suspiciously, a group of snipers infiltrated the peasants.

WATSON Y los infiltrados... |||infiltrators WATSON And the infiltrators...

SHERLOCK ... los infiltrados dispararon y mataron 6 policías. |||shot||| Los policías respondieron y mataron 11 campesinos. Un desastre.

WATSON Pero... ¿para qué querían hacer eso?

SHERLOCK Para acusar al presidente Lugo de la matanza y darle el golpe de estado. ||to accuse||||of||||to him|||| SHERLOCK To accuse President Lugo of the massacre and give him the coup.

WATSON Pues lo lograron muy bien. WATSON Well, they did it very well.

SHERLOCK El vicepresidente Federico Franco se frotó las manos y se puso la banda presidencial. ||vice president|Federico|||rubbed|||||||sash| SHERLOCK Vice President Federico Franco rubbed his hands together and put on the presidential sash. Toda su vida había soñado con ser presidente de Paraguay. All his life he had dreamed of being president of Paraguay.

WATSON Pero tú, Sherlock, decías que este golpe tenía olor a soya. ||||you were saying|||||||

SHERLOCK Porque detrás de este Franco y de los senadores golpistas están los terratenientes, que son los que gobiernan el Paraguay. ||||||||||coup plotters|||landowners||||||| SHERLOCK Because behind this Franco and the coup senators are the landowners, who are the ones who govern Paraguay. Oye este dato, Watson: el 85 por ciento de las tierras paraguayas, está en manos del 2 por ciento de propietarios. Hey||||||||||paraguayan||||||hundred||owners ¿Te das cuenta? You realize?

WATSON ¡85 por ciento en manos del 2 por ciento!

SHERLOCK Esos terratenientes, del partido Colorado o del partido Liberal (da lo mismo porque son los mismos pillos)... son los dueños de Paraguay. ||landowners|||||||Liberal||||||||crooks||||| SHERLOCK Those landowners, from the Colorado party or the Liberal party (it doesn't matter because they are the same crooks)... they are the owners of Paraguay. Y por cierto, entre esos oligargarcas, están los llamados “brasiguayos”, terratenientes brasileños que se han ido apoderando de miles y miles de hectáreas. |||||oligarchs||||Brazilian|||||||taking control of|||||| And by the way, among those oligarchs, there are the so-called “Brasiguayos”, Brazilian landowners who have been taking over thousands and thousands of hectares.

WATSON Pero, ¿por qué esos terratenientes querían quitarse de encima al presidente Lugo? |||||||to get rid of||||| WATSON But why did those landowners want to get rid of President Lugo?

SHERLOCK Porque Lugo había hablado de reforma agraria. No había hecho nada, la verdad, no había cumplido su promesa de repartir las tierras entre los campesinos. Not|||||||||||||||||farmers He hadn't done anything, really, he hadn't kept his promise to distribute the land among the peasants. Pero sólo con la promesa los terratenientes estaban enfurecidos. ||||||||furious But only with the promise the landowners were infuriated.

WATSON Así que fueron los terratenientes los que armaron el golpe... ||||||||they armed|| WATSON So it was the landowners who put together the coup...

SHERLOCK Espera, Watson, que todavía la madeja tiene más hilo. ||||||skein||more| SHERLOCK Wait, Watson, there is still more thread in the skein. Los terratenientes, paraguayos o brasiguayos, son los payasos. ||Paraguayans|||||clowns The landowners, Paraguayans or Brasiguayos, are the clowns. Pero el dueño del circo es otro. ||owner|||| But the owner of the circus is another.

WATSON ¿El dueño del circo?

SHERLOCK Paraguay, a pesar de ser un país pequeño, es el cuarto productor de soya del mundo. |Paraguay|to|spite|||||||||producer|||| Soya transgénica para biocombustibles... para dar de comer a los automóviles... Escucha, Watson. |||biofuels||||to eat|||automobiles|| GMO soybeans for biofuels... to feed cars... Listen, Watson. ¿Quién lleva el negocio de la soya paraguaya? |||||||paraguayan Who runs the Paraguayan soy business? ¿Quién vende las semillas, los pesticidas, quién controla tres millones de hectáreas con ganancias millonarias y sin pagar ningún impuesto? |||||pesticides||||||hectares|||||||any no|tax Who sells the seeds, the pesticides, who controls three million hectares with millionaire profits and without paying any taxes?

WATSON ¿No me digas que la... WATSON Don't tell me the...

SHERLOCK ... la Monsanto, sí. ||Monsanto| La transnacional gringa responsable de tantos crímenes, la que inventó el agente naranja en la guerra de Vietnam. |||responsible||||||||agent|||||| The gringo transnational responsible for so many crimes, the one that invented Agent Orange in the Vietnam War.

WATSON Pero, ¿qué tiene que ver la Mosanto con el golpe de Lugo? |||||||Monsanto||||| WATSON But what does Mosanto have to do with Lugo's coup?

SHERLOCK Mucho, muchísimo. ||very much Resulta que desde hacía meses la Monsanto quería introducir nuevas semillas transgénicas en Paraguay. ||||||||to introduce||seeds||| It turns out that Monsanto had wanted to introduce new transgenic seeds in Paraguay for months. El gobierno dijo que no. La Monsanto dijo que sí. Y comenzó a sobornar a los políticos y montó una campaña a través de ABC Color, un periódico derechista, socio de la Cargill, otra transnacional de la soya paraguaya. |||to bribe|||||he mounted||||||ABC||an||right-wing||||Cargill|||||| And he began to bribe politicians and mounted a campaign through ABC Color, a right-wing newspaper, a partner of Cargill, another Paraguayan soybean transnational. Estas empresas norteamericanas son las que amañaron el golpe de estado contra Lugo. ||||||rigged||coup||state|against|Lugo These North American companies are the ones that rigged the coup against Lugo.

WATSON Un golpe transgénico, Sherlock. WATSON A transgenic hit, Sherlock.

SHERLOCK Elemental, mi querido Watson. |Elementary||dear|