248 - Los dos lobos
||lupi
248 - Die beiden Wölfe
248 - The Two Wolves
248 - Les deux loups
248 - I due lupi
248 - 두 늑대
248 - Dwa wilki
248 - Os dois lobos
NARRADORA Un anciano Cherokee llamó a su nieto y le hizo esta confidencia:
|||Cherokee||||grandson||to him|made||confession
|un|anziano|Cherokee|chiamò|||nipote|||||
NARRATOR An elderly Cherokee called his grandson and confided in him:
ANCIANO Escucha, muchacho.
|ascolta|ragazzo
OLD MAN Listen, boy.
Una batalla se está dando dentro de mí... ¡una lucha entre dos lobos!
|battle|||taking|inside||||fight|||
A battle is going on inside me ... a fight between two wolves!
NIÑO ¿Entre dos lobos, abuelo?
CHILD Between two wolves, grandfather?
ANCIANO Sí, dos lobos.
OLD MAN Yes, two wolves.
Uno es malo.
One is bad.
Es envidioso, arrogante, mentiroso, avaricioso, resentido, soberbio.
||||avaricious||suffisant
|jealous|arrogant|liar|greedy|bitter|proud
He is envious, arrogant, a liar, greedy, resentful, arrogant.
NIÑO ¿Y el otro, abuelo?
CHILD And the other, grandfather?
ANCIANO El otro es bueno.
OLD MAN The other is good.
Es generoso, sencillo, compasivo, dice la verdad, es honesto y amante de la paz.
||simple|compassionate|||||||lover|||
He is generous, simple, compassionate, tells the truth, is honest and peace-loving.
NIÑO ¿Y cuál de los dos lobos ganará la pelea, abuelo?
|||||||will win||fight|
CHILD And which of the two wolves will win the fight, Grandpa?
NARRADORA El anciano Cherokee miró fijamente a su nieto y le respondió:
||||looked|fixedly||||||
NARRATOR The old Cherokee stared at his grandson and replied:
ANCIANO Aquel al que yo alimente.
|That||||feed
OLD MAN The one I feed.