264 - El árbol mágico
|tree|magical
264 - Der magische Baum
264 - The magic tree
264 - Magiczne drzewo
264 - A árvore mágica
NARRADOR Hace mucho...
NARRATOR||
NARRATOR Long ago ...
NARRADOR … muchísimo tiempo…
NARRATOR|very much|
NARRATOR ... a long time ...
NARRADOR Una niña paseaba por el bosque y encontró un hermoso árbol de hojas muy verdes y brillantes.
|||was walking|||forest||found||beautiful|||leaves||||
NARRATOR A girl was walking through the forest and found a beautiful tree with very green and shiny leaves.
Tenía una puerta cerrada y un cartel que decía:
|a|door|closed||a|sign||
It had a closed door and a sign that read:
ÁRBOL Soy un árbol encantado.
TREE I am an enchanted tree.
Si adivinas las palabras mágicas, podrás entrar.
If|guess|||magical||
If you guess the magic words, you will be able to enter.
NIÑA ¡Qué divertido!
GIRL What fun!
NARRADOR La niña lo intentó de muchas formas:
NARRATOR The girl tried in many ways:
NIÑA Abracadabra… Alakayula chikitiyula... Ábrete Sésamo... Supercalifragilisticoespiralidoso…
|Open|It doesn't have a specific meaning|open|Open|Sesame|Supercalifragilisticexpialidocious
NARRADOR Pronunció todos los hechizos que conocía…
Narrator||||spells||
NARRATOR He uttered all the spells he knew...
NIÑA Tucu-tu-cum… Chiqui chiquim… Poromponpón...
|Little||with|Tiny|little|Poromponpón
NARRADOR Pero nada.
El árbol encantado seguía con la puerta cerrada.
|||was still||||
The enchanted tree was still with the door closed.
NIÑA ¡Ay, no... qué desilusión!
||||disappointment
GIRL Oh, no... what a disappointment!
NARRADOR Rendida por el cansancio, dijo suplicante:
|Surrendered|||fatigue||pleading
NARRATOR Overwhelmed by exhaustion, she said pleadingly:
NIÑA ¡Por favor, arbolito, por favor!
|||little tree||
NARRADOR Al instante, se abrió una puerta pequeña en la corteza del árbol.
||||||||||bark||
NARRATOR Instantly, a small door opened in the bark of the tree.
NARRADOR La niña entró y escuchó una voz:
|||||he/she listened||
NARRATOR The girl entered and heard a voice:
ÁRBOL Si dices la segunda palabra mágica, encontrarás el tesoro escondido.
TREE If you say the second magic word, you will find the hidden treasure.
NIÑA ¿La segunda?
¿Y cómo podré adivinarla?
|||to guess it
And how can I guess it?
NARRADOR La niña tenía miedo porque dentro del árbol todo estaba oscuro.
Entonces, las hojas muy verdes y brillantes se iluminaron y proyectaron una luz suave a través de la corteza.
||||||||lit up||projected|||soft|a||||
Then the very green and shiny leaves lit up and cast a soft light through the bark.
NIÑA ¡Gracias, arbolito!
GIRL Thank you, little tree!
NARRADOR Y el árbol le dijo con ternura:
|||||||tenderness
NARRATOR And the tree said tenderly:
ÁRBOL Ésa, ésa es la segunda palabra.
TREE That, that's the second word.
NARRADOR Al instante, la niña vio a sus pies un cofre lleno de cuentos y chocolates.
|||||||||a|chest|full||stories||
NARRATOR Instantly, the girl saw at her feet a chest full of stories and chocolates.
NARRADOR Cuentan que la niña recordó siempre aquellas palabras mágicas, “por favor” y “gracias”, que abren las puertas del corazón de todas las personas.
NARRATOR They say that the girl always remembered those magic words, "please" and "thank you", that open the doors of everyone's heart.