Rima IV - Bécquer
||Беккер
|IV|
Reim IV - Bécquer
Rhyme IV - Bécquer
Rime IV - Bécquer
Rima IV - Bécquer
Kafiye IV - Bécquer
No digáis que, agotado su tesoro,
Don't|||||
Do not say that, exhausted his treasure,
de asuntos falta, enmudeció la lira;
||lack|silenced||lyre
of missing business, the lyre became mute;
podrá no haber poetas; pero siempre habrá poesía.
|||poets||||poetry
there may be no poets; but there will always be poetry.
Mientras las ondas de la luz al beso
||waves|||||
While the waves of light kiss
palpiten encendidas,
they pulse|
pulsate ignited,
mientras el sol las desgarradas nubes
||||torn|
while the sun tears the clouds apart
de fuego y oro vista,
of fire and gold sight,
mientras el aire en su regazo lleve
|||||lap|
while the air in her lap carries
perfumes y armonías,
||harmonies
perfumes and harmonies,
mientras haya en el mundo primavera,
|||||spring
As long as there is spring in the world,
¡Habrá poesía!
There will be poetry!
Mientras la ciencia a descubrir no alcance
||||||reach
As long as science has yet to discover
las fuentes de la vida,
|sources|||
the sources of life,
y en el mar o en el cielo haya un abismo
||||||||||abyss
and in the sea or in the sky there is an abyss
que al cálculo resista,
||calculation|
that resists calculation,
mientras la humanidad siempre avanzando
||||is advancing
while mankind is always moving forward
no sepa a dó camina,
|||куда|
|know||where|walks
do not know where he is walking,
mientras haya un misterio para el hombre,
as long as there is a mystery to man,
¡habrá poesía!
there will be poetry!
Mientras se sienta que se ríe el alma,
As long as you feel your soul laughing,
sin que los labios rían;
without the lips laughing;
mientras se llore, sin que el llanto acuda
||cry|||||comes
while we cry, without the tears coming
a nublar la pupila;
|размыть зрачок||
|to cloud||
to cloud the pupil;
mientras el corazón y la cabeza
while the heart and the head
batallando prosigan,
борясь продолжайте|продолжайте
battling|they continue
continue to battle,
mientras haya esperanzas y recuerdos,
as long as there are hopes and memories,
¡habrá poesía!
Mientras haya unos ojos que reflejen los ojos que los miran,
|||||отражают|||||
|there is||||reflect|||||
As long as there are eyes that reflect the eyes that look at them,
mientras responda el labio suspirando
|||lip|
while answering the lip sighing
al labio que suspira,
|||sighs
to the sighing lip,
mientras sentirse puedan en un beso
while they can feel in a kiss
dos almas confundidas,
||confused
two confused souls,
mientras exista una mujer hermosa,
|exists|||
as long as there is a beautiful woman,
¡habrà poesía!
there will be|
there will be poetry!