Part 20
Teil 20
Part 20
Partie 20
A: Uy, qué cosas más raras.. ¿Tú sabes qué es esta bolita de color rojo con pepitas verdes?
|||||||||||little ball|||||seeds|
A: Oh, was für ein seltsames Ding... Weißt du, was dieser kleine rote Ball mit grünen Samen ist?
A: Oh, what weird things .. Do you know what is this little red ball with green nuggets?
R: Oh, que coisa estranha... Sabes o que é esta bolinha vermelha com sementes verdes?
B: No sé, pero no le des más vueltas y pruébalo.
||||||give|more|||try it
B: Ich weiß nicht, aber überleg es dir gut und probier es aus.
B: I don't know, but don't think twice and try it.
B: Não sei, mas não penses duas vezes e experimenta.
A: No picará, ¿verdad?
A: It won't sting, right?
R: Não morde, pois não?
Es muy pequeñita, y eso no suele ser bueno.
She's very tiny, and that's usually not good.
B: Sólo un poco.
B: Just a little.
A: Uy, uy, eso ya sé lo que significa...
A: Uh, uh, I already know what that means ...
B: Que no, que sólo pica un poco.
B: Nein, es brennt nur ein bisschen.
B: No, it only stings a little.
B: Não, só dói um bocadinho.
A: Ya, pero a ti te gusta el picante, y seguro que un poco para ti es muchísimo para mí.
A: Yeah, but you like spice, and I'm sure a little to you is a lot to me.
B: Calla y pruébalo.
B: Halt die Klappe und versuch's.
B: Shut up and try it.
Hasta que no lo pruebes no puedes valorarlo.
|||||||value it
Bevor Sie es nicht ausprobiert haben, können Sie es nicht beurteilen.
Until you try it you can not rate it.
A: Allá voy, pero que conste que si me muero será por tu culpa.
A: Ich komme, aber damit das klar ist: Wenn ich sterbe, dann wegen Ihnen.
A: Here I go, but for the record, if I die it will be your fault.
R: Aqui vou eu, mas para que conste, se eu morrer será por tua causa.
© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)