Part 38
Teil 38
Part 38
Partie 38
パート38
B: Es aquí.
A: ¿Aquí?
La guarida del miedo... vaya nombre
The lair of fear ... go name
A cova do medo... que nome!
B: Es un local gótico.
¿Has estado alguna vez en alguno así?
Have you ever been to one like that?
A: Pues no, la verdad es que no.
B: Pues este es de lo buenos.
B: Nun, das ist eine gute Frage.
B: Well, this is a good thing.
A: No sabía yo que te fuera el rollo gótico.
A: Ich wusste nicht, dass du dich für Gothic interessierst.
A: I did not know that you were the goth roll.
R: Não sabia que gostavas de coisas góticas.
B: Ya ves, una, que tiene sus secretillos.
B: You see, one, that has its secreillos.
B: É que uma pessoa tem os seus pequenos segredos.
De vez en cuando me pongo toda de negro y me pego unas juergas en locales como este.
Ab und zu werde ich an solchen Orten ganz schwarz und gehe auf Sauftour.
Every now and then I wear all black and I hit a few revelry in places like this.
De vez em quando, ponho-me todo negro e vou para a farra em sítios como este.
A. Venga, pues vamos para dentro.
A. Come on, let's go inside.
A. Anda, vamos para dentro.
© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)