×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Season 3 - En el restaurante - C1, Part 14

Part 14

B: Un trabajo de verdad dice... como se nota que no tiene ni idea del curro que supone entrenar pulgas.

A: Bueno, ¿pedimos postres o qué?

B: Sí, sí, yo me pediré las trufas de cholocate belga, para chuparse los dedos.

A: mmm... qué rico... yo la mouse de chocolate, me encanta el chocolate.

B: Por cierto, ¿probaste los bombones de Polanda?

A: Sí pero, ¿cómo lo sabes? ¿A ti también te envió?

B: Sí, sí... por Navidades... ahora no recuerdo la marca, pero estaban de vicio.

A: Sí, sí, buenísimos. La verdad es que fue una sorpresa totalmente inesperada.

B: Sí, es un sol.

A: Tendremos que ir un día a Suiza a visitarla.

(ring, ring)

A: Te vuelven a llamar ¿no lo coges?

B: No, seguro que es el mismo de antes, además, que yo no cogo el teléfono mientras como, ¡y menos todavía comiendo chocolate!

A: Berta....

B: No me mires así, que no voy a pillarlo.

A: Pobre chaval, que lo tienes pilladito.

B: Te voy a dar yo a ti. Que conste que respondo en contra de mi voluntad... ¿Sí?... Ah hola! ¿qué tal?... ¿Que me has llamado antes? Pues no lo he oído. ¿Tres veces hoy? Pues a mí no me sale nada en el móvil. ¿Seguro que era a mí? a lo mejor te has equivocado... Ya, pero hoy no puedo quedar, estoy enferma..... sí, muy enferma, estoy en la cama... ese ruido es la tele, que estoy viendo películas antiguas.... sí, sí, otro día... venga, hasta luego.

Todavía es temprano... qué, ¿te apetece ir a tomar algo por ahí?

A: No sé, es un poco tarde y mañana curro...

B: Venga, que ahora hacía un montón que no salíamos...

A: Pero ahora que lo pienso, ¿tú no tienes que despertarte cada 4 horas para entrenar a tu pulga?

B: No, de noche no, la dejo dormir. Esto no es un campo de concentración.

A: Ya me extrañaba, pero como antes has dicho que era un entrenamiento intensivo cada 4 horas.

B: Bueno, en realidad...

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)

Part 14 Teil 14 Part 14 Partie 14 Parte 14 Parte 14 Часть 14

B: Un trabajo de verdad dice... como se nota que no tiene ni idea del curro que supone entrenar pulgas. B: Ein richtiger Job, sagt er... Man merkt, dass er keine Ahnung hat, wie viel Arbeit es ist, Flöhe zu trainieren. B: A real job, he says... as you can tell you have no idea how much work it takes to train fleas. B: Een echte baan, zegt hij... Je kan zien dat hij geen idee heeft hoeveel werk het kost om vlooien te trainen. B: Gerçek bir iş diyor ki... anlayabileceğiniz gibi pire eğitimiyle ilgili iş hakkında hiçbir fikri yok.

A: Bueno, ¿pedimos postres o qué? A: Well, shall we order desserts or what? A: Wel, zullen we een dessert bestellen of wat? A: Peki, tatlı mı sipariş edeceğiz yoksa ne?

B: Sí, sí, yo me pediré las trufas de cholocate belga, para chuparse los dedos. B: Yes, yes, I will order the Belgian cholocate truffles, finger-licking good. B: Ja, ja, ik neem de Belgische cholocatruffels, om je vingers bij af te likken. B: Evet, evet, parmaklarını yalaması için Belçika çikolatalı yer mantarı sipariş edeceğim.

A: mmm... qué rico... yo la mouse de chocolate, me encanta el chocolate. A: mmm... yummy... I love chocolate mouse, I love chocolate. A: mmm... lekker... Ik neem de chocolade muis, ik hou van chocolade. A: mmm... nefis... Çikolatalı mus var, çikolatayı seviyorum.

B: Por cierto, ¿probaste los bombones de Polanda? B: By the way, did you try Polanda's chocolates? B: Heb je trouwens Polanda's chocolade geprobeerd? B: Bu arada Polonya çikolatalarını denedin mi?

A: Sí pero, ¿cómo lo sabes? A: Yes, but how do you know? Antwoord: Ja, maar hoe weet je dat? C: Evet, ama nereden biliyorsun? ¿A ti también te envió? Hat er Sie auch geschickt? Did he send you too? Heeft hij jou ook gestuurd? Seni de mi gönderdi?

B: Sí, sí... por Navidades... ahora no recuerdo la marca, pero estaban de vicio. B: Ja, ja... zu Weihnachten... Ich weiß die Marke nicht mehr, aber sie waren köstlich. B: Yes, yes ... for Christmas ... now I don't remember the brand, but they were addicted. B: Ja, ja... voor Kerstmis... Ik weet het merk nu niet meer, maar ze waren heerlijk. B: Evet, evet... Noel için... şimdi markasını hatırlamıyorum ama bağımlıydılar.

A: Sí, sí, buenísimos. A: Yes, yes, great. C: Evet, evet, çok iyi. La verdad es que fue una sorpresa totalmente inesperada. Gerçek şu ki, tamamen beklenmedik bir sürpriz oldu.

B: Sí, es un sol. B: Yes, it's a sun. B: Ja, hij is een zonnetje. B: Evet, o bir güneş.

A: Tendremos que ir un día a Suiza a visitarla. A: We will have to go to Switzerland one day to visit her. A: We zullen eens naar Zwitserland moeten gaan om haar te bezoeken. C: Onu ziyaret etmek için bir gün İsviçre'ye gitmemiz gerekecek.

(ring, ring) (ring, ring) (Ring Ring)

A: Te vuelven a llamar ¿no lo coges? A: They call you back, don't you take it? A: Seni geri arıyorlar, açmıyor musun?

B: No, seguro que es el mismo de antes, además, que yo no cogo el teléfono mientras como, ¡y menos todavía comiendo chocolate! B: No, I'm sure it's the same as before, besides, I don't pick up the phone while I'm eating, let alone eating chocolate! B: Nee, ik weet zeker dat het hetzelfde is als vroeger, bovendien neem ik de telefoon niet op terwijl ik eet, laat staan terwijl ik chocolade eet! B: Hayır, eskisi gibi olduğuna eminim, ayrıca yemek yerken telefonu açmıyorum, bırak çikolata yemeyi!

A: Berta.... Aan: Berta .... C: Bert...

B: No me mires así, que no voy a pillarlo. B: Don't look at me like that, I'm not going to catch it. Kijk me niet zo aan, ik krijg het niet. B: Bana öyle bakma, onu yakalamayacağım.

A: Pobre chaval, que lo tienes pilladito. A: Armer Kerl, Sie haben ihn an die kurze Leine genommen. A: Poor kid, you have it pilladito. A: Arme jongen, je hebt hem aan een korte lijn. C: Zavallı çocuk, yakaladın.

B: Te voy a dar yo a ti. B: Ich werde sie dir geben. B: I'm going to give it to you. B: Ik ga het je geven. B: Sana vereceğim. Que conste que respondo en contra de mi voluntad... Für das Protokoll, ich antworte gegen meinen Willen.... For the record, I answer against my will ... Voor de goede orde, ik reageer tegen mijn zin.... Bilginize, isteğim dışında cevap veriyorum... ¿Sí?... Evet?... Ah hola! Merhaba! ¿qué tal?... Nasılsınız?... ¿Que me has llamado antes? What did you call me before? beni daha önce aradığını? Pues no lo he oído. Well, I haven't heard it. Nou, ik heb het niet gehoord. Ben duymadım. ¿Tres veces hoy? Three times today? Bugün üç kez mi? Pues a mí no me sale nada en el móvil. Well, nothing comes out of my cell phone. Nou, ik zie niets op mijn mobiel. Cep telefonuma hiçbir şey gelmiyor. ¿Seguro que era a mí? Are you sure it was me? Ben olduğumdan emin misin? a lo mejor te has equivocado... Ya, pero hoy no puedo quedar, estoy enferma..... sí, muy enferma, estoy en la cama... ese ruido es la tele, que estoy viendo películas antiguas.... sí, sí, otro día... venga, hasta luego. maybe you made a mistake... Yeah, but I can't meet today, I'm sick..... yes, very sick, I'm in bed... that noise is the TV, I'm watching old movies.... yes, yes, another day... come on, see you later. misschien heb je je vergist... Ja, maar ik kan vandaag niet, ik ben ziek..... ja, erg ziek, ik lig in bed... dat geluid is de TV, ik kijk naar oude films.... ja, ja, een andere dag... kom op, tot later. belki yanılıyordun... Evet, ama bugün kalamam, hastayım... evet, çok hastayım, yataktayım... o ses televizyon, eski filmleri izliyorum. .. evet, evet, başka bir gün... hadi, sonra görüşürüz.

Todavía es temprano... qué, ¿te apetece ir a tomar algo por ahí? It's still early ... what, do you want to go out for a drink? Het is nog vroeg... wat, heb je zin om iets te gaan drinken? Hâlâ erken... ne, dışarı çıkıp bir şeyler içmek ister misin?

A: No sé, es un poco tarde y mañana curro... A: I don't know, it's a little late and I'm working tomorrow.... A: Ik weet het niet, het is een beetje laat en ik werk morgen... A: Bilmiyorum, biraz geç oldu ve yarın çalışıyorum...

B: Venga, que ahora hacía un montón que no salíamos... B: Come on, I was doing a lot now that we did not go out ... Kom op, het is al een tijdje geleden dat we uit zijn geweest... B: Hadi, şimdi dışarı çıkalı uzun zaman oldu...

A: Pero ahora que lo pienso, ¿tú no tienes que despertarte cada 4 horas para entrenar a tu pulga? A: But now that I think about it, do not you have to wake up every 4 hours to train your flea? A: Maar nu ik erover nadenk, moet je niet elke 4 uur wakker worden om je vlo te trainen? A: Ama şimdi düşününce pirenizi eğitmek için her 4 saatte bir uyanmanız gerekmiyor mu?

B: No, de noche no, la dejo dormir. B: No, not at night, I let her sleep. B: Nee, niet 's nachts, ik laat haar slapen. B: Hayır, geceleri değil, uyumasına izin verdim. Esto no es un campo de concentración. This is not a concentration camp. Dit is geen concentratiekamp. Bu bir toplama kampı değil.

A: Ya me extrañaba, pero como antes has dicho que era un entrenamiento  intensivo cada 4 horas. A: I was already surprised, but as you said earlier it was an intensive training every 4 hours. Antwoord: Ik vroeg het me af, maar zoals u al zei was het een intensieve training om de 4 uur. C: Zaten şaşırdım ama daha önce de söylediğiniz gibi 4 saatte bir yoğun bir eğitimdi.

B: Bueno, en realidad... B: Well, actually ... Nou, eigenlijk... B: Şey, aslında...

© 2011 Avalado por el IDEL (Instituto de Desarrollo Experimental de Lecciones)