Part 26
Teil 26
Part 26
Partie 26
Parte 26
A. Una sopa de cebolla.
A. An onion soup.
¿No me has dicho que usas una receta de tu abuela que te sienta de perlas cuando tienes el estómago mal?
|||||||||||||||pearls|||||
Didn't you tell me that you use your grandmother's recipe that is perfect for when you have a bad stomach?
B: Sí, pero yo no me he ofrecido a preparártela, sólo te la he sugerido....
|||||||||make it for you|||||suggested
B: Yes, but I didn't offer to prepare it for you, I just suggested it to you.....
A: Ya, pero es que yo no sé preparar una sopa de cebolla.
|Already|||||||||||
A: Yeah, but I don't know how to make onion soup.
B: ¡Pero qué morro tiene el tío!
|||cheekiness|||
B: What a nerve this guy has!
A: Venga... ¿no te doy un poco de pena?
A: Come on... don't you feel a little sorry for me?
¡Que estoy hecho polvo!
|||dust
I'm knackered!
B: ¡Pues nadie lo diría hace un momento!
B: Well, no one would have thought it a moment ago!
Estabas bien animado hablando de la agencia....
||excited||||
You were well animated talking about the agency....
A: Bueno, porque ya sabes que rememorar el pasado siempre me anima, pero eso no quita que esté pochito!
|||||||||||cheers up||||takes away|||a little down
A: Well, because you know that reminiscing about the past always cheers me up, but that doesn't mean I'm not a little bit tired!