×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Poesía, Soneto XXIII - Garcilaso de la Vega

Soneto XXIII - Garcilaso de la Vega

En tanto que de rosa y de azucena

se muestra la color en vuestro gesto,

y que vuestro mirar ardiente, honesto,

con clara luz la tempestad serena;

--

y en tanto que el cabello, que en la vena

del oro se escogió, con vuelo presto

por el hermoso cuello blanco, enhiesto,

el viento mueve, esparce y desordena:

--

coged de vuestra alegre primavera

el dulce fruto antes que el tiempo airado

cubra de nieve la hermosa cumbre.

--

Marchitará la rosa el viento helado,

todo lo mudará la edad ligera

por no hacer mudanza en su costumbre.

--

Leído por por Santiago Auserón.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Soneto XXIII - Garcilaso de la Vega Sonnet XXIII - Garcilaso de la Vega

En tanto que de rosa y de azucena |||||||lily |||||||giglio

se muestra la color en vuestro gesto,

y que vuestro mirar ardiente, honesto,

con clara luz la tempestad serena;

--

y en tanto que el cabello, que en la vena

del oro se escogió, con vuelo presto ||||||quick flight ||||||rapido

por el hermoso cuello blanco, enhiesto, |||||erect |||||eretto

el viento mueve, esparce y desordena: |||spreads||disarranges |||sparge||

--

coged de vuestra alegre primavera

el dulce fruto antes que el tiempo airado |||||||angry |||||||tempestoso

cubra de nieve la hermosa cumbre.

--

Marchitará la rosa el viento helado, Will wither|||||frozen appassirà|||||

todo lo mudará la edad ligera

por no hacer mudanza en su costumbre.

--

Leído por por Santiago Auserón.