×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Español con Juan, ¡No me acuerdo de nada!

¡No me acuerdo de nada!

Hola chicos ¿Qué tal? ¡Bienvenidos! Bienvenidos a un nuevo episodio de “Español con Juan.” Un podcast en español para aprender en español, yo soy Juan, profesor de español, “Spanish teacher”.

Yo soy un “Spanish teacher”, yo enseño español y… ¡Ah! Antes de empezar el episodio de hoy, antes de empezar el episodio de hoy os recuerdo que yo soy también el creador de “One thousand and one reason to learn Spanish” ¿Vale? Que es el nombre de nuestra página web donde podéis ver muchísimos ejercicios. No sé, hay como 200 ejercicios para que practiques un poco la gramática ¿Vale? Y el vocabulario.

Ah, gramática, vocabulario en español, hay historias, en fin. Hay muchos recursos. Por supuesto, están todos los scripts, uy los scripts, perdón. Todas las transcripciones, las transcripciones de nuestros podcast ahí están ¿De acuerdo? Ahí podéis escuchar todos los episodios que hemos publicado, ahí podéis leer las transcripciones, podéis hacer comentarios que está muy bien hacer comentarios ¿Vale?

Debajo de cada episodio está la transcripción y debajo de la transcripción hay una sección de comentarios y podéis decirme qué pensáis ¿No? Darme vuestra opinión ¿Vale? Porque ya sabes que yo, bueno yo soy un profesor de español. “Spanish teacher”, yo soy un “Spanish teacher”.

Me río, me río porque me han dicho, me han dicho unos amigos. A ver, ya, he perdido el hilo, he perdido el hilo. A ver, ya. ¿Qué estaba diciendo? Estaba diciendo que si vais a nuestro blog podéis hacer comentarios ¿De acuerdo? Que está muy bien. ¿Sí, vale? Eso es lo que yo quería decir. ¿De acuerdo?

En el blog, en “One thousand and one reason to learn Spanish.” ¿De acuerdo? Punto.

Ahora. Me reía, me reía porque me han dicho mis amigos que comienzo siempre el podcast como muy contento ¿No? “¡Hola! ¡¿Qué tal? !” Como muy, con mucha energía ¿No? Como muy vivaz, muy vivaz, muy alegre, positivo ¿No? Y claro, claro es que es así, es así. Yo no puedo empezar, no puedo empezar el podcast diciendo: “Hola… ¿Qué tal? ¿Cómo va la semana?” La gente se aburriría incondicional, la gente se aburriría si yo hablara o hablase (Imperfecto del subjuntivo.) Si yo hablara o hablase así se dormirían.

Hay una frase en español que nunca recuerdo. Hay un dicho: “Cuando uno es muy aburrido, aburre a las piedras.” Pero no estoy seguro que se dice así ¿Eh? No me, esto no… No me hagáis caso ¿Entendéis? Hacer caso, hacer caso quiere decir prestar atención ¿Vale? Hacer caso quiere decir tomar en serio algo, tomarse algo en serio ¿No? Hacer lo que dice otra persona. Tomar en serio lo que dice otra persona.

Entonces, no me hagáis mucho caso ¿Vale? No me hagáis mucho caso porque estoy hablando así de memoria. Creo recordar que hay una expresión que es esto ¿No? Que es: “Aburre a las piedras.” Creo recordar, sí.

No sé por qué se puede decir: “Aburrir a las piedras.” No estoy seguro, quizás no sea eso, quizás me estoy inventando el español. Es que ¿Sabéis qué pasa, sabéis qué pasa? Que como yo, vamos a ver, yo hablo italiano bastante bien ¿No? Llevo en Italia varias semanas, luego voy a Londres, hablo en inglés, estudio francés, leo el periódico en francés, escucho podcast y videos en francés ¿No? Para mantenerlo un poquito.

En fin, que al final tengo un cacao mental ¿Conocéis esa expresión? Un cacao ¿Vale? El cacao, el cacao ¿Qué es el cacao? El cacao es lo que se usa para hacer el chocolate ¿No? Cacao, cacao. Creo, yo qué sé. Me parece, me parece. El cacao es lo que usa para hacer el chocolate.

Bueno, pues nada, que tengo un cacao mental con tantos idiomas y al final, al final digo palabras y expresiones en… Yo creo que son en español, no me doy cuenta y las digo en italiano. Por ejemplo digo, a veces digo: “Come” en lugar de “Como” ¿Vale? Eso me pasa, me pasa muy a menudo ¿Eh? Y hay expresiones que a veces no estoy seguro de si estoy hablando en español o en italiano. Pero bueno, eso es normal, eso es normal cuando se hablan así varios idiomas como yo que soy políglota. Soy políglota ¿Vale? Pues eso es normal ¿No?

Estoy caminando, no sé si estáis oyendo los ruidos de fondo ¿No? Estoy caminando por un bosque, vamos por un bosque. Hay y se oyen las cigarras, las cigarras. ¿No?

Porque hace calor ¿Vale? Hace calor, todavía es verano ¿Vale? Estamos en verano y hace un poco de calor ¿Vale? Entonces no, estamos al final del verano, no hace muchísimo calor pero todavía hace calor y las cigarras todavía cantan ¿No? Y se oyen.

Espero que no haya problemas con el viento porque a veces, claro como estoy, estoy caminado fuera pues hace viento ¿No? Espero que no sea un problema.

Bueno total ¿Qué estaba diciendo? Porque yo me enrollo, me enrollo como una persiana y al final, al final digo: “¿Pero qué he dicho, pero qué he dicho?” Y es que no, pierdo el hilo ¿Eh? Pierdo el hilo. Yo no sé si es la vejez, no sé si es la vejez, me estoy haciendo viejo, quizás me estoy haciendo viejo.

Uy ahora tira mucho viento ¿Veis? ¿Os habéis dado cuenta, os habéis dado cuenta? He dicho: “Ahora tira mucho viento. Ahora tira mucho viento.” Eso no es español, eso es italiano. ¿Os habéis dado cuenta? “Tira viento.” He dicho: “Tira viento.” Hace viento, hace viento o corre viento también se puede decir, sí. Hace viento, pero bueno qué barbaridad, qué barbaridad. Esto no es profesional, no es profesional.

Yo soy un “Spanish teacher”, yo soy un profesor de español, esto no es profesional pero es real, es real ¿Vale? No es profesional. Yo las cosas que hago, las cosas que hago no son muy profesionales, es verdad. Pues quiero decir, a ver quiero decir que yo hago, por ejemplo si hago videos yo no tengo un equipo para hacer videos muy profesionales, vamos. Un poquito, tengo una cámara, tengo un micrófono que oye cuesta caro, cuesta caro.

Entonces pero bueno, no es fantástico, no es lo mejor. Vamos, no soy Steven Spielberg ¿Vale? Entendéis ¿No? Un poquito pero no soy Steven Spielberg, y tampoco tengo conocimientos de… Hombre un poquito, tengo un poquito de conocimiento de fotografía, de sonido pero no mucho, no mucho. Yo soy un “Spanish teacher”, yo soy un profesor de español. Yo no soy, ahora aquí un Steven Spielberg, un [07:38] hombre no.

Entonces lo que quiero decir es que las cosas que hago no son muy profesionales, en ese sentido ¿Vale? En ese sentido. Y ahora, pero eso más o menos da igual ¿No? Eso más o menos da igual, pero es que también ahora estoy empezando hablar en otros idiomas, a mezclar español con italiano. Eso ya es peor, eso ya es peor porque la gente no me va a tomar en serio, la gente no me va hacer caso de lo que digo ¿Habéis entendido? La gente no me va a hacer caso de lo que digo.

Hacer caso ¿No? Hacer caso significa tomarse en serio ¿No? Lo que yo digo ¿Vale? Entonces la gente no me va hacer caso de lo que digo, no me van a prestar atención. Tengo, esto es algo… Bueno ¿Y qué puedo hacer? No puedo hacer nada, es así. Es que tengo una memoria, tengo una memoria malísima, tengo una memoria malísima pero no ahora, no ahora porque me esté haciendo viejo, no porque me esté haciendo viejo (Subjuntivo.)

Esa no es la razón, no porque me esté haciendo viejo. No, porque no, no, no. Esa no es la razón porque cuando yo era joven también era así. Cuando yo era joven tenía muchos problemas de memoria, no me acordaba nunca de nada y pero es que, por ejemplo mira, una cosa que me pasa, que me pasaba en clase porque ahora ya sabéis, muchos ya sabéis y si no sabéis os lo recuerdo que yo ya no soy profesor de español en la universidad. Yo era (Imperfecto) yo era profesor en la Universidad de Londres, una universidad muy importante hombre.

He trabajado muchos años en esa universidad hasta hace poco y… ¿Qué estaba diciendo? Oye que pierdo la memoria, sí, sí. Entonces, una cosa que me pasaba todos los años, todos los años es que no recordaba nunca el nombre de los estudiantes.

O sea, para recordar, claro yo tenía muchos estudiantes ¿No? ¿Entendéis? Yo tenía como 200 estudiantes, cada año nuevos ¿Vale? Cada año la mayoría nuevos. O sea, tendría que aprenderme todos los años 200 nombres y apellidos, pero no, mis estudiantes eran de todos los países; entonces quiero decir que había nombres y apellidos en árabe, en chino, en ruso, en el idioma de Kazajistán que no sé cuál es en español pero que en inglés “Kazak” creo, pero en español sinceramente ahora no recuerdo cómo se dice, pero entendéis ¿No?

En ucraniano, en estonio, tenía que recordarme todos esos nombres porque mis estudiantes la mayoría no son ingleses. La mayoría eran, no eran ingleses porque sí, la universidad es inglesa y tal pero es una universidad internacional muy famosa donde viene gente de todo el mundo ¿No?

Entonces yo tenía nombres en… En hindú ¿Vale? En un montón de lenguas diferentes. Claro, porque si es “Pepe Pérez” y “Antonio García” pues eso no habría sido un problema ¿Entendéis? Eso no sería un problema. El problema es que eran “Brian Palmer”, “Susan Harold”, “Mohamed” no sé, no recuerdo… “Ching-Ching.” El otro, los nombres más difíciles para mí eran los nombres en chino, los nombres en chino.

Una vez una chica, una chica china se enfadó conmigo, una estudiante porque yo no sé, no recuerdo pero yo la llamada, no sé no recuerdo. Todo el año estuve llamándola “Ching-Ching” o algo así ¿Vale? Y ella, ella yo le decía: “Ching-Ching ¿Cómo estás?” Y ella decía: “Bien ¿Y tú?” “Muy bien vale, no había ningún problema.” Después, al cabo de tres meses la chica me dice: “Yo no me llamo Ching-Ching.” Entonces yo me quedé, me quedé patidifuso, me quedé bueno, me sorprendí mucho.

Me quedé muy sorprendido ¿No? Y le dije: “Coño ¿Entonces cómo te llamas?” Y me dijo: “Zin-Ching” no “Ching-Ching.” Pero es que claro, para mí los nombres chinos o los nombres japoneses o los nombres que me parecen que soy muy diferentes, en idiomas muy diferentes pues claro, son muy complicados y tengo que hacer un esfuerzo extra. No es lo mismo que “Pepe García” y “Antonio Sánchez” ¿No? Es normal.

Los nombres en inglés, bueno porque vivo en Inglaterra. Al principio también me costaban mucho ¿Eh? Al principio también me costaban mucho. Costar de esfuerzo ¿Eh? Es una buena expresión. Entonces los nombres en inglés también al principio me costaban mucho ¿No? Había nombres que yo no me, no podía pronunciar, no podía pronunciar.

Por ejemplo, “Oso” bueno, es que tampoco lo sé pronunciar ahora, es que no sé. A ver, o sea todos los españoles, todos los españoles decimos: “Arthur. Arthur” ¿Vale? Arturo. Arturo, pero los ingleses no dicen: “Arthur” los ingleses dicen: “arTHer” o algo parecido, algo parecido.

Entonces me tuve que poner las pilas, me tuve que poner las pilas con los… Y aprender los idiomas en inglés ¿Vale? Después de 20 años más o menos puedo, puedo… Bueno, algunos, la mayoría ¿No? Otros son muy difíciles de pronunciar para mí ¿No? Pero la mayoría sí ¿No?

¡Total! Total. Lo que quiero decir es que los nombres en chino, por ejemplo o en otros idiomas así que son idiomas muy diferentes del español, pues para mí me resulta muy difícil de aprender ¿Vale? Me cuesta mucho trabajo y se me olvidan.

Claro, a mí esta chica se llamaba: “Zin-Ching” y yo llamaba: “Ching-Ching” ahora es que me hace gracia, pero es que la tía, la niña esta, bueno es una chica joven ¿No? 18 años es una niña, bueno para mí es una niña. Bueno ¿Por qué, por qué no me lo dijo antes? Claro, si está tres meses, yo le digo: “Ching-Ching” y ella responde, pues yo claro, yo tan contento. Pues mira, se llama “Ching-Ching” pues ¿Qué? Pues nada.

Total que al final lo pasé mal, me puse rojo, me puse rojo en clases porque la chica me dijo: “Pero yo no me llamo así.” Y además me dijo: “Pero es que claro, como es un nombre chino.” La tía se lo tomó mal, se lo tomó como si yo estuviera haciendo un desprecio hacia China o hacia la cultura china o hacia… Que no es eso, no es eso.

Oye a mí, a mí los estudiantes me llaman: “Uan.” Algunos ¿No? Me llaman: “Uan.” Oye yo no me molesto por eso, porque me llamen “Uan”, porque es normal, es normal. Es otro idioma, para ti es difícil pronunciarlo y lo entiendo.

De hecho, de hecho muchos estudiantes chinos lo que hacen es que como saben que es muy difícil, es muy difícil pronunciar sus nombres para nosotros, para los que no somos chinos ¿No? Para los europeos en general. Me parece ¿Eh? Me parece, o a lo mejor soy yo solo. Yo qué sé, bueno, total.

Ellos piensan, muchos saben que es muy difícil para los europeos, para los ingleses, para los alemanes pronunciar sus nombres entonces lo que hacen es que se cambian el nombre durante el tiempo que están en Inglaterra, por ejemplo, en la universidad pues se cambian el nombre. Entonces se llaman: “Margaret.” Se llaman: “Cindy. Peter.” ¿Vale? Y eso facilita un poco las cosas ¿No?

A mí la verdad que me sabe mal, me sabe mal ¿Entendéis eso? Me sabe mal quiere decir que no me gusta, que es algo que hago pero que no me gusta hacerlo ¿No? Me sabe mal, es como sabor, sabor de alguna comida ¿No? Entonces, me sabe mal no acordarme de los nombres de las personas o pronunciar mal los nombres; sobre todo si son mis estudiantes. Me sabe mal, me sabe mal porque el nombre es muy importante ¿No? Y entonces me da vergüenza, me da vergüenza pero todos los años tengo que hacer un esfuerzo tremendo por recordar los nombres ¿No?

Pero en fin, yo qué sé. Yo tengo una memoria ¡Uf! Yo qué sé, no de elefante. Lo contrario de los elefantes. Los elefantes tienen memoria muy… Vamos, tienen mucha memoria. Yo soy lo contrario. Yo qué sé, un ratón. No sé, tengo una memoria pequeñísima, pequeñísima. Y no sólo memoria, además es que me confundo, hago confusiones, confusiones estúpidas. Confusiones estúpidas.

Mira, por ejemplo, en una clase, en una clase había un… Recuerdo que tenía una clase de español ¿No? Y había dos chicas ¿Vale? Una se, ahora no recuerdo exactamente pero una se llamaba, vamos a decir por ejemplo: “Jane” y la otra se llamaba: “Susan” ¿Vale? Jane y Susan. Bueno, muy bien, pues tú puedes pensar: “Pues es fácil. Jane y Susan, sí.” Pero lo que pasa, lo que pasaba es que para mí no sé por qué se me había metido en la cabeza que la chica que se llamaba “Jane” en realidad se llamaba “Susan”.

No sé si me explico. Quiero decir, que yo las confundía, las intercambiaba ¿No? A “Jane” la llamaba “Susan” y a “Susan” la llamaba “Jane” pero no una vez, todas las clases. Y no una vez en cada clase sino el 80 % de las veces que yo llamaba a estas dos estudiantes, confundía sus nombres. A una le decía, a “Jane” la llamaba “Susan” y a “Susan” la llamaba “Jane.”

Las tías, las chicas, las niñas ¿No? La joven de 18-19 años al principio se reían y claro, se lo tomaban en broma. Pero claro, después de me río porque es tremendo. Después de tres meses, después de tres meses en clase que el tío, el profesor todas las clases te llame “Susan” cuando en realidad te llamas “Jane” o te llame “Jane” cuando en realidad te llamas “Susan”, las dos tías al final estaban cabreadas.

Claro, yo lo entiendo. Al final me miraban, no me decían nada pero me miraban muy serias. Yo creo que estaban pensando que yo, que yo les tomaba el pelo, que yo me estaba riendo de ellas pero no es verdad, es que soy malísimo, soy malísimo para recordar los nombres. Tengo una memoria, tengo una memoria muy corta, muy corta, muy corta, se me olvida todo. Los nombres los confundo y esto no es, esto ya no es memoria, es que simplemente yo en mi cabeza…

Un día se los dije, un día se los dije de broma ¿No? De broma. Les dije, a “Jane” le dije: “Mira Jane es que tú pareces…” Es que por el físico a mí me parecía que “Jane” el nombre más apropiado para aquella chica, era “Susan.” No sé, no recuerdo, era rubia por ejemplo. ¿Era rubia? Sí, era rubia.

Entonces… Era rubia y a mí no sé por qué la cabeza se me había metido que era “Susan” porque las chicas rubias se llamaban “Susan” y “Janet” o “Jane” ¿Cómo se llamaba? “Jane. Jane.” “Jane” era morena y a mí una chica morena… Ya me he confundido, ya me he confundido. No me acuerdo, pero lo que quiero decir es que una era rubia y una era morena, yo, a mí se me había metido en la cabeza que la chica morena se debía de llamar: “Jane” y en realidad se llamaba: “Susan” y aquello todas las clases, todas las clases cometía el mismo error.

Qué horror, qué horror, qué horror. Me da vergüenza sólo al recordarlo ¿No? Y esto me ha pasado muchas veces, esto me ha pasado muchísimas veces. Esto o sea no creo que sea la memoria, no creo que sea la memoria. Por eso es, o sea perdón. ¿Qué estaba diciendo? No creo que sea la vejez. No creo que sea la vejez, no creo, no creo que sea porque me estoy haciendo viejo, no. No creo que sea esa la razón. No, yo no creo que sea esa la razón es que yo he tenido siempre estos problemas de memoria, sí. No es algo nuevo, me ha pasado siempre así.

Total. Por eso es que en los podcast me enrollo tanto. En los podcast que hago, en los episodios…. Bueno, en este podcast que hago, en los episodios, en cada episodio me enrollo como una persiana, empiezo hablar, pierdo el hilo, no me acuerdo de qué estaba hablando.

Eso es lo que pasa, cuando no te acuerdas de qué estabas hablando, pues cambias el tema ¿Vale? Pasas de una cosa a otra, y a otra, y a otra y al final, al final no sabes de qué estabas hablando. No te acuerdas. Eso es lo que me pasa, eso es lo que me pasa. Por eso es por lo que en estos podcast me enrollo como una persiana, es que me pierdo.

Yo cuando empiezo este podcast, yo tengo una idea de lo que quiero contar. No os penséis que yo me pongo aquí hablar de lo que me parece ¿No? Yo tengo una idea, yo tengo una estructura. Hoy voy a comentar este tema y tal.

Pero lo que pasa es que un tema me lleva a otro, luego me acuerdo de una anécdota, algo que me pasó, algo que me han dicho. Yo hoy, chicos, vamos a ver. Yo hoy quería hablar de la mala educación de la gente. Quería hablar de la mala educación de la gente porque me he acordado de algunas historias que me han pasado en los últimos años que sí, anécdotas de gente que me ha tratado mal o que me han dicho cosas mal educadas ¿No? Y quería hablar de eso, quería hablar de eso pero ya no tengo tiempo. Ya no quiero hacer esto demasiado largo ¿No? Porque si no, sí.

Eso es lo que pasa, que pierdo el hilo, me enrollo, cambio de tema, paso de una cosa a otra. O sea he hablado de mis problemas con el ¿No? Con el… Con los idiomas ¿No? Que confundo unas palabras del italiano con el francés, empiezo hablar en… ¿Cómo se dice? Meto palabras de otros idiomas en el español ¿Vale? Como lo de: “Tira viento” que en el español no se dice: “Tira viento.” Se dice: “Hace viento.” Y eso me pasa, me pasa muy a menudo.

En fin, que tengo… Eso es lo que quería decir, que tengo una memoria, tengo una memoria muy corta pero que no creo que sea por la vejez ¿Vale? No creo que sea por la vejez. Yo creo que he sido siempre así y nada.

Pues nada, como me he enrollado al final no tengo tiempo de contaros lo que quería deciros de la gente mal educada ¿Vale? Os lo contaré la próxima semana, os lo contaré la próxima semana si me acuerdo, si me acuerdo porque yo creo que a lo mejor ni siquiera me acuerdo.

Bueno chicos, venga. Oye, os recuerdo que las transcripciones de estos podcast están en nuestra página ¿Vale? En “One thousand and one reason to learn Spanish.” Allí podéis ir, leer la transcripción y en todo este rollo que yo os cuento, en todo este rollo que yo os cuento hay muchas expresiones ¿Vale? Que yo uso en contexto ¿De acuerdo? Que podéis entender cómo las uso.

Podéis también ver la gramática ¿Vale? Cuándo uso el subjuntivo, cuándo uso el imperfecto ¿Vale? Yo lo que hago, a ver, a ver. Yo lo que hago es que hablo en español. Digo estos monólogos ¿Vale? Pero estos monólogos están llenos de expresiones, de estructuras gramaticales ¿De acuerdo? De vocabulario que es muy, muy importante aprender ¿Vale? Identificar, sí y conocer ¿No? Y lo hago así, en contexto ¿Vale?

Entonces yo os aconsejo esto, yo os aconsejo que vayáis siempre a nuestro blog: “One thousand and one reason to learn Spanish”, veáis la transcripción ¿De acuerdo? Y toméis notas por ejemplo, toméis notas de algunas expresiones, de algunas palabras, de cómo uso el subjuntivo. ¿De acuerdo, vale?

No os limitéis, no os limitéis sólo a escuchar el podcast y ya está ¿Vale? Trabajad un poquito ¿De acuerdo? Trabajad un poquito. Escuchad, está bien, escuchar está muy bien pero necesitáis ser activos también ¿Vale?

Entonces escuchar el podcast, escuchar cada episodio por lo menos dos veces, ese es mi consejo; dos veces. Una sin la transcripción y otra con la transcripción. Y cuando leáis la transcripción, bueno pues subrayar algunas expresiones, trabajar un poco algunas expresiones ¿De acuerdo? Porque yo uso muchos refranes, muchas expresiones coloquiales, estructuras gramaticales que son muy útiles ¿Vale? Son muy útiles.

Chicos, no me enrollo más. No me enrollo más. ¡Ah! Una última cosa. Muchísimas gracias a todo los que estáis dejando vuestras opiniones y vuestras críticas en “Apple Podcast” y en otras plataformas ¿De acuerdo? Muchísimas gracias por darme cinco estrellitas. Eso es genial, para mí me anima mucho a seguir y hace que otra gente conozca este podcast ¿De acuerdo?

No me enrollo, un beso, un beso a todos y hasta la próxima semana. Nos vemos no, no nos vemos. Nos escuchamos la próxima semana aquí en “Español con Juan.” Adiós, hasta luego.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

¡No me acuerdo de nada! ||помню|| ||Erinnerung|| Don't||memory|| أنا لا أتذكر أي شيء! Ich erinnere mich an nichts! I don't remember anything! Je ne me souviens de rien ! Non ricordo nulla! Aš nieko neprisimenu! Nic nie pamiętam! Não me lembro de nada! Jag kommer inte ihåg någonting! Я нічого не пам'ятаю!

Hola chicos ¿Qué tal? |Jungs oder Leute|| ¡Bienvenidos! Bienvenidos a un nuevo episodio de “Español con Juan.” Un podcast en español para aprender en español, yo soy Juan, profesor de español, “Spanish teacher”.

Yo soy un “Spanish teacher”, yo enseño español y… ¡Ah! ||||||учу||| ||||||ich unterrichte||| |||||I|I teach||| I am a “Spanish teacher”, I teach Spanish and… Ah! Antes de empezar el episodio de hoy, antes de empezar el episodio de hoy os recuerdo que yo soy también el creador de “One thousand and one reason to learn Spanish” ¿Vale? |||||||||||||||||||||creator|||||||||| Before starting today's episode, before starting today's episode, I'd like to remind you that I'm also the creator of “One thousand and one reason to learn Spanish”, okay? Перш ніж ми почнемо сьогоднішню серію, перш ніж ми почнемо сьогоднішню серію, я хотів би нагадати вам, що я також є автором книги "Тисяча і одна причина вивчити іспанську", гаразд? Que es el nombre de nuestra página web donde podéis ver muchísimos ejercicios. ||||||||||||Übungen |||||our||||you can||| No sé, hay como 200 ejercicios para que practiques un poco la gramática ¿Vale? |||||||попрактику||||| |||||||üben||||| |||||||you practice||||| I don't know, there are about 200 exercises for you to practice grammar a little, okay? Y el vocabulario.

Ah, gramática, vocabulario en español, hay historias, en fin. |||||there is||| Граматика, іспанська лексика, є історії, коротше кажучи. Hay muchos recursos. ||Yra daug išteklių. ||resources ||Ressourcen ||resources Існує багато ресурсів. Por supuesto, están todos los scripts, uy los scripts, perdón. |||||скрипты|||| |||||scenarijai|||| |supposed||||guiones||the|| |||||Skripte|||| Of course, there are all the scripts, oh and the scripts, sorry. Звичайно, є всі сценарії, тьху, сценарії, вибачте. Todas las transcripciones, las transcripciones de nuestros podcast ahí están ¿De acuerdo? ||||||||dort||| All the transcripts, the transcripts of our podcasts there, okay? Ahí podéis escuchar todos los episodios que hemos publicado, ahí podéis leer las transcripciones, podéis hacer comentarios que está muy bien hacer comentarios ¿Vale? |||||||||||||транскрипции|вы можете||||||||| |you all can||||||we have|||||||||comments|||||||

Debajo de cada episodio está la transcripción y debajo de la transcripción hay una sección de comentarios y podéis decirme qué pensáis ¿No? darunter|||||||||||||||||||mir sagen||denkt| Under|||||||||||||||||||tell me||| Darme vuestra opinión ¿Vale? Скажи мені свою думку, добре? Porque ya sabes que yo, bueno yo soy un profesor de español. Because||||||||||| För du vet att jag, ja jag är en spansk lärare. Тому що ви знаєте, що я, ну, я викладач іспанської мови. “Spanish teacher”, yo soy un “Spanish teacher”.

Me río, me río porque me han dicho, me han dicho unos amigos. |||||||||||einige| I|||||I|||to me|||| Jag skrattar, jag skrattar för att jag har fått höra det, jag har fått höra det av vänner. Я сміюся, сміюся, тому що мені розповідали, мені розповідали друзі. A ver, ya, he perdido el hilo, he perdido el hilo. ||||||thread||||thread Låt mig se, jag har tappat tråden, jag har tappat tråden. A ver, ya. ¿Qué estaba diciendo? What|was| |was| Vad var det han sa? Estaba diciendo que si vais a nuestro blog podéis hacer comentarios ¿De acuerdo? ||||geht||||könnt|||| |saying|||you go|||||||Of|agreement ||||you go|||||||| Que está muy bien. ¿Sí, vale? Eso es lo que yo quería decir. |||||wollte| Det var det jag ville säga. ¿De acuerdo?

En el blog, en “One thousand and one reason to learn Spanish.” ¿De acuerdo? ||||||||||||Of| Punto.

Ahora. Me reía, me reía porque me han dicho mis amigos que comienzo siempre el podcast como muy contento ¿No? |||||||||||начинаю||||||| |||lachte||||||||beginne||||||glücklich| |||laughed||to me||||||start||||like||| Ich habe gelacht, ich habe gelacht, weil meine Freunde mir gesagt haben, dass ich den Podcast immer sehr glücklich starte, oder? I laughed, I laughed because my friends have told me that I always start the podcast as very happy, right? Jag skrattade, jag skrattade för att mina vänner har sagt till mig att jag alltid börjar podcasten som väldigt glad, eller hur? “¡Hola! ¡¿Qué tal? !” Como muy, con mucha energía ¿No? ||||Energie| Як дуже, дуже енергійний, так? Como muy vivaz, muy vivaz, muy alegre, positivo ¿No? ||живой|||||| ||Labai gyvybingas|||||| ||lively||lively||happy|| ||lebhaft|||||| Ich esse sehr lebhaft, sehr lebhaft, sehr fröhlich, positiv, richtig? Like very lively, very lively, very cheerful, positive, right? Y claro, claro es que es así, es así. Yo no puedo empezar, no puedo empezar el podcast diciendo: “Hola… ¿Qué tal? ¿Cómo va la semana?” La gente se aburriría incondicional, la gente se aburriría si yo hablara o hablase (Imperfecto del subjuntivo.) ||||||||безусловно||||||||||||сослагательное нак |||||||langweilen|bedingungslos|||||||sprechen würde||sprechen würde||| |||week|The|||would get bored|unconditionally|||||||spoke||spoke||| ||||||||besąlygiškai|||||||||||| How is the week going?" People would be bored unconditionally, people would be bored if I spoke or spoke (Imperfect subjunctive.) Hur går veckan?" Folk skulle bli uttråkade villkorslöst, folk skulle bli uttråkade om jag talade eller pratade (Imperfekt konjunktiv.) Як проходить тиждень?" Людям було б нудно безумовно, людям було б нудно, якби я говорив або говорила (умовний спосіб недоконаного виду). Si yo hablara o hablase así se dormirían. |||||||would sleep |||||||užmigtų |I||||||they would sleep |||||||würden schlafen If I spoke or spoke like that they would fall asleep. Om jag talade eller pratade så skulle de somna.

Hay una frase en español que nunca recuerdo. There is a phrase in Spanish that I never remember. Det finns en fras på spanska som jag aldrig kan komma ihåg. В іспанській мові є фраза, яку я ніяк не можу запам'ятати. Hay un dicho: “Cuando uno es muy aburrido, aburre a las piedras.” Pero no estoy seguro que se dice así ¿Eh? |||||||скучный|скучный|||камни||||||||| |||||||langweilig|langweilig|||Steine||||||||| There is|||When||||boring|bores|||stones||||sure||||| There is a saying: "When you are very boring, you bore the stones." But I'm not sure what it says like that, huh? Det finns ett talesätt som lyder: "När man är väldigt tråkig tråkar man ut stenarna", men jag är inte säker på att det är så man säger det, va? Є приказка: "Коли тобі дуже нудно, ти набридаєш камінню", але я не впевнений, що це саме те, що ви маєте на увазі, еге ж? No me, esto no… No me hagáis caso ¿Entendéis? ||||||||вы понимаете ||||Don||do|case| ||||||you all do|case| Not me, not this ... Don't listen to me, do you understand? Lyssna inte på mig... Lyssna inte på mig, förstår du? Не слухай мене... Не слухай мене, розумієш? Hacer caso, hacer caso quiere decir prestar atención ¿Vale? обращать внимание||||||обращать внимание|| ||||||aufmerksam sein|| To do|case|||||to pay attention|| ||||||to pay attention|| Aufpassen, aufpassen heißt aufpassen, okay? Heeding, heeding means paying attention, okay? Att vara uppmärksam, att vara uppmärksam betyder att vara uppmärksam, eller hur? Звернути увагу, звернути увагу означає звернути увагу, чи не так? Hacer caso quiere decir tomar en serio algo, tomarse algo en serio ¿No? ||||||||принимать|||| To do|case||say||||something|to take oneself|||| To pay attention means to take something seriously, to take something seriously, right? Att lyssna betyder att ta något på allvar, att ta något på allvar, eller hur? Слухати означає сприймати щось серйозно, ставитися до чогось серйозно, чи не так? Hacer lo que dice otra persona. Do||that||| Do what someone else says. Att göra som någon annan säger. Tomar en serio lo que dice otra persona. Take||||||| Take seriously what another person says. Серйозно ставитися до того, що говорить хтось інший.

Entonces, no me hagáis mucho caso ¿Vale? Так что|||||| |||macht||| |no|to me||a lot|| |||you all do||| So, don't pay too much attention to me, okay? Så lägg inte för mycket märke till mig, okej? Тож не звертайте на мене надто багато уваги, гаразд? No me hagáis mucho caso porque estoy hablando así de memoria. ||||||||||Gedächtnis Don't|||||||talking||| Don't pay too much attention to me because I'm talking like that from memory. Не звертайте на мене надто багато уваги, бо я говорю по пам'яті. Creo recordar que hay una expresión que es esto ¿No? ||||||||das| I think||||||that||| I think I remember that there is an expression that is this, right? Здається, я пам'ятаю, що є такий вислів, чи не так? Que es: “Aburre a las piedras.” Creo recordar, sí. ||скучает|||||| |||||||erinnern| ||It bores||||I think|| Which is: "Bores the stones." I think I remember, yes. А саме: "Це набридає камінню". Здається, я пам'ятаю, так.

No sé por qué se puede decir: “Aburrir a las piedras.” No estoy seguro, quizás no sea eso, quizás me estoy inventando el español. |||||||скучать|||||||может быть|||||||выдумывая|| |||||||||||||||||||||Išsigalvoju|| |||||||Bore||||||||||||||inventing|| |||||||||||||||||||||erfinden|| I don't know why you can say: "Boring the stones." I'm not sure, maybe it's not that, maybe I'm inventing Spanish. Jag vet inte varför man kan säga: "Borra stenarna". Jag är inte säker, kanske är det inte det, kanske jag hittar på spanskan. Es que ¿Sabéis qué pasa, sabéis qué pasa? ||вы знаете||||| It is|||||you know|| Is that you know what happens, you know what happens? Vet du vad som händer? Vet du vad som händer? Ви знаєте, що відбувається, ви знаєте, що відбувається? Que como yo, vamos a ver, yo hablo italiano bastante bien ¿No? |||||||||довольно|| |||||||||||No Llevo en Italia varias semanas, luego voy a Londres, hablo en inglés, estudio francés, leo el periódico en francés, escucho podcast y videos en francés ¿No? Ich bin|||||||||||||||||||ich höre|||||| I've been in Italy for several weeks, then I go to London, I speak English, I study French, I read the newspaper in French, I listen to podcasts and videos in French, right? Para mantenerlo un poquito. |сохранить его|| |um es ein wenig zu halten|| For|to keep it|| To keep it a little bit. För att hålla det lite. Щоб трохи потримати.

En fin, que al final tengo un cacao mental ¿Conocéis esa expresión? |||||||путаница||знаете|| |||||||||kennt ihr|| |||||I have||mess|mental||| Anyway, in the end I have a mental cocoa Do you know that expression? I slutändan har jag fått en mental blockering. Känner du till det uttrycket? Un cacao ¿Vale? A|| A cocoa, okay? En chokladkaka, okej? El cacao, el cacao ¿Qué es el cacao? |Kakao|||||| ||the||||| El cacao es lo que se usa para hacer el chocolate ¿No? Cocoa is what is used to make chocolate, right? Cacao, cacao. Cocoa, cocoa. Creo, yo qué sé. Я думаю||| |I|what| Jag tror... Jag vet inte. Me parece, me parece. ||to me| Jag tror det, jag tror det. El cacao es lo que usa para hacer el chocolate.

Bueno, pues nada, que tengo un cacao mental con tantos idiomas y al final, al final digo palabras y expresiones en… Yo creo que son en español, no me doy cuenta y las digo en italiano. |||||||||так много|||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||Spanish||||||||| Well, nothing, I have a mental cocoa with so many languages and in the end, in the end I say words and expressions in ... I think they are in Spanish, I don't realize it and I say them in Italian. Por ejemplo digo, a veces digo: “Come” en lugar de “Como” ¿Vale? For example I say, sometimes I say: "Eat" instead of "How" okay? Наприклад, я іноді кажу: "Їж" замість "Я їм", гаразд? Eso me pasa, me pasa muy a menudo ¿Eh? That happens to me, it happens to me very often, huh? Det händer mig, det händer mig ofta, va? Y hay expresiones que a veces no estoy seguro de si estoy hablando en español o en italiano. Pero bueno, eso es normal, eso es normal cuando se hablan así varios idiomas como yo que soy políglota. ||||||||||||||||||многоязычный человек ||||||||||||||||||mehrsprachig ||||||||||||||like||||polyglot But hey, that's normal, that's normal when several languages are spoken like this, like I am a polyglot. Soy políglota ¿Vale? |многоязычный| |polyglot| Pues eso es normal ¿No?

Estoy caminando, no sé si estáis oyendo los ruidos de fondo ¿No? ||||||hearing||Geräusche||| |||know||you all are|hearing||noises||| Estoy caminando por un bosque, vamos por un bosque. I am walking through a forest, we are going through a forest. Hay y se oyen las cigarras, las cigarras. |||||цикады|| |||||||Zikaden There is|||hear||cicadas||cicadas There are and are heard the cicadas, the cicadas. Man kan höra cikadorna, cikadorna. ¿No? Nope?

Porque hace calor ¿Vale? Because it's hot, right? Hace calor, todavía es verano ¿Vale? Спекотно, все ще літо, чи не так? Estamos en verano y hace un poco de calor ¿Vale? It's summer and it's a little hot, right? Entonces no, estamos al final del verano, no hace muchísimo calor pero todavía hace calor y las cigarras todavía cantan ¿No? So no, we are at the end of summer, it is not very hot but it is still hot and the cicadas are still singing, right? Y se oyen. And they are heard.

Espero que no haya problemas con el viento porque a veces, claro como estoy, estoy caminado fuera pues hace viento ¿No? |||||||||||||||гуляя|на улице|||| |||||||||||||||einu lauke||||| ||no|||||||||||||walking||well||| ||||||||||||||||draußen|||| I hope there are no problems with the wind because sometimes, of course, as I am, I'm walking outside so it's windy, isn't it? Espero que no sea un problema. I hope this is not a problem.

Bueno total ¿Qué estaba diciendo? Porque yo me enrollo, me enrollo como una persiana y al final, al final digo: “¿Pero qué he dicho, pero qué he dicho?” Y es que no, pierdo el hilo ¿Eh? ||||||||штора|||||||||||||||||||||| ||||||||Rollladen||||||sage||||gesagt|||||||||||| ||||||||shutter|||||||||||||||||||||| Because I roll up, I roll up like a blind and in the end, in the end I say: "But what have I said, but what have I said?" And it is that no, I lose the thread, huh? Pierdo el hilo. теряю|| Yo no sé si es la vejez, no sé si es la vejez, me estoy haciendo viejo, quizás me estoy haciendo viejo. ||||||Alter||||||||||||||| ||||||old age||||||||||||||| ||||||old age||||||||||||||| I don't know if it's old age, I don't know if it's old age, I'm getting old, maybe I'm getting old.

Uy ahora tira mucho viento ¿Veis? ||дует ветер||| ||wind|||seht ihr ||it blows|||Do you see ||it blows||| Uy now it blows a lot of wind, you see? Det blåser nu, ser du? О, зараз вітер, бачиш? ¿Os habéis dado cuenta, os habéis dado cuenta? |habt|||||| ||||||given|realize Have you noticed, have you noticed? Har du märkt det, har du märkt det, har du märkt det? He dicho: “Ahora tira mucho viento. I said: “Now there is a lot of wind. Jag sa: "Det är väldigt blåsigt nu. Я кажу: "Зараз дуже вітряно. Ahora tira mucho viento.” Eso no es español, eso es italiano. ||||||||||Italian ¿Os habéis dado cuenta? |habt|gegeben| Have|have|| Have you noticed? “Tira viento.” He dicho: “Tira viento.” Hace viento, hace viento o corre viento también se puede decir, sí. It blows|||||||||||runs|||||| |||||||||||it runs|||||| "Throw wind." I said: "Throw the wind." It's windy, it's windy or it's windy you can also say, yes. "Det är blåsigt, det är blåsigt, det är blåsigt, det är blåsigt eller det är blåsigt kan också sägas, ja. Hace viento, pero bueno qué barbaridad, qué barbaridad. |||||was für eine Ungeheuerlichkeit|| ||but|||outrageousness||barbarity It's windy, but hey, what a lot, what a barbarity. Esto no es profesional, no es profesional. Це непрофесійно, непрофесійно.

Yo soy un “Spanish teacher”, yo soy un profesor de español, esto no es profesional pero es real, es real ¿Vale? No es profesional. Yo las cosas que hago, las cosas que hago no son muy profesionales, es verdad. ||||mache||things|||||||| ||||||||||||professionals|| Pues quiero decir, a ver quiero decir que yo hago, por ejemplo si hago videos yo no tengo un equipo para hacer videos muy profesionales, vamos. |||||||||||||||||||Team|||||professionelle| |||||||||||||||||||team|||||| Well, I mean, let's see, I mean I do, for example if I make videos I don't have the equipment to make very professional videos, let's go. Un poquito, tengo una cámara, tengo un micrófono que oye cuesta caro, cuesta caro. ||||Kamera|||Mikrofon||hört|kostet||| ||||||||||||it costs|expensive A little bit, I have a camera, I have a microphone that hey is expensive, it's expensive.

Entonces pero bueno, no es fantástico, no es lo mejor. Vamos, no soy Steven Spielberg ¿Vale? ||||Стивен Спилберг| ||||Gerai, aš ne Spielbergas| |||Steven|Spielberg| Entendéis ¿No? Ihr versteht| Un poquito pero no soy Steven Spielberg, y tampoco tengo conocimientos de… Hombre un poquito, tengo un poquito de conocimiento de fotografía, de sonido pero no mucho, no mucho. ||||||||||знания|||||||||||||||||| ||||||||auch nicht||Kenntnisse|||||||||||||Ton||||| ||||||||||knowledge|||||||||knowledge||||||||| A little bit but I'm not Steven Spielberg, and I don't have knowledge of… Man a little bit, I have a little knowledge of photography, sound but not much, not much. Yo soy un “Spanish teacher”, yo soy un profesor de español. Yo no soy, ahora aquí un Steven Spielberg, un [07:38] hombre no. I am not, now here a Steven Spielberg, a [07:38] man not. Я не Стівен Спілберг, а не [07:38] чоловік.

Entonces lo que quiero decir es que las cosas que hago no son muy profesionales, en ese sentido ¿Vale? ||||||||||||sind|||||Sinn| |||||||||||||||in||| So what I mean is that the things I do are not very professional, in that sense, okay? Я маю на увазі, що те, що я роблю, не дуже професійно, в цьому сенсі, ясно? En ese sentido. Y ahora, pero eso más o menos da igual ¿No? Eso más o menos da igual, pero es que también ahora estoy empezando hablar en otros idiomas, a mezclar español con italiano. ||||||||||||начинаю||||||смешивать||| ||||||||||||||||||maišyti||| That||||it gives|||||also|||||||||to mix||| ||||||||||||||||||mischen||| That more or less does not matter, but now I am also beginning to speak in other languages, to mix Spanish with Italian. Eso ya es peor, eso ya es peor porque la gente no me va a tomar en serio, la gente no me va hacer caso de lo que digo ¿Habéis entendido? |||schlechter||||||||||||||||||||||||||| That|||||||||||||||||||||||||||||Have|understood That is worse, that is worse because people are not going to take me seriously, people are not going to pay attention to what I say. Have you understood? Це гірше, це гірше, тому що люди не будуть сприймати мене серйозно, люди не будуть слухати, що я кажу, розумієте? La gente no me va a hacer caso de lo que digo. People will not pay attention to what I say. Люди не хочуть слухати, що я кажу.

Hacer caso ¿No? Take heed, right? Hacer caso significa tomarse en serio ¿No? ||bedeuten|sich nehmen||| |||to take||| Listening means taking yourself seriously, right? Att lyssna innebär att ta det på allvar, eller hur? Lo que yo digo ¿Vale? What I say, okay? Vad jag säger OK? Що я скажу, гаразд? Entonces la gente no me va hacer caso de lo que digo, no me van a prestar atención. ||||||||||||||||обращать внимание| ||||||||||||||werden||| Тому люди не будуть слухати, що я кажу, не будуть звертати на мене увагу. Tengo, esto es algo… Bueno ¿Y qué puedo hacer? I have, this is something ... Well, what can I do? No puedo hacer nada, es así. I can't do anything, it's like that. Es que tengo una memoria, tengo una memoria malísima, tengo una memoria malísima pero no ahora, no ahora porque me esté haciendo viejo, no porque me esté haciendo viejo (Subjuntivo.) ||||||||ужасная||||||||||||||||||||| ||||||||Labai prasta||||||||||||||||||||| ||||Gedächtnis||||sehr schlecht||||||||||||wird||||||||| ||||||||very bad||||||||||||||||||||| Jag har ett minne, jag har ett mycket dåligt minne, jag har ett mycket dåligt minne, men inte nu, inte nu för att jag blir gammal, inte för att jag blir gammal (konjunktiv.) У мене є пам'ять, у мене дуже погана пам'ять, у мене дуже погана пам'ять, але не зараз, не зараз, тому що я старію, не тому що я старію (умовний спосіб).

Esa no es la razón, no porque me esté haciendo viejo. No, porque no, no, no. Esa no es la razón porque cuando yo era joven también era así. Cuando yo era joven tenía muchos problemas de memoria, no me acordaba nunca de nada y pero es que, por ejemplo mira, una cosa que me pasa, que me pasaba en clase porque ahora ya sabéis, muchos ya sabéis y si no sabéis os lo recuerdo que yo ya no soy profesor de español en la universidad. |||||||||||erinnerte||||||||||||||||||||||||ihr wisst||||||||||Erinnerung||||||||||| When I was young I had many memory problems, I never remembered anything and but, for example, look, something that happens to me, that happened to me in class because now you know, many of you already know and if you don't know I remember that I am no longer a Spanish teacher at the university. Yo era (Imperfecto) yo era profesor en la Universidad de Londres, una universidad muy importante hombre.

He trabajado muchos años en esa universidad hasta hace poco y… ¿Qué estaba diciendo? |||||||until|||||| Oye que pierdo la memoria, sí, sí. Hey I'm losing my memory, yeah yeah Entonces, una cosa que me pasaba todos los años, todos los años es que no recordaba nunca el nombre de los estudiantes. |||||||||||||||вспоминал|||||| |||||||||||||||ich erinnerte mich|||Name||| |||||||||||||||I remembered||||||

O sea, para recordar, claro yo tenía muchos estudiantes ¿No? ¿Entendéis? Yo tenía como 200 estudiantes, cada año nuevos ¿Vale? ||||each||| Cada año la mayoría nuevos. |||majority| Most of them are new every year. Більшість з них щороку нові. O sea, tendría que aprenderme todos los años 200 nombres y apellidos, pero no, mis estudiantes eran de todos los países; entonces quiero decir que había nombres y apellidos en árabe, en chino, en ruso, en el idioma de Kazajistán que no sé cuál es en español pero que en inglés “Kazak” creo, pero en español sinceramente ahora no recuerdo cómo se dice, pero entendéis ¿No? ||||выучить их||||||||||||||||||||||||||||||||||Казахстан||||||||||||Kazajo|||||||||||||| ||||išmokti mintinai||||||pavardes ir vardus||||||||||||||||||||||||||||Kazachstano kalba||||||||||||kazachų kalba|||||||||||||| ||would have||to learn (memorize)||||||surnames|||||||||||||||||surnames||Arabic||||Russian|||||Kazakhstan||||||||||||Kazakh|||||||||||||| ||||||||||Nachnamen||||||||||||||gab es|||Nachnamen||||||||||||||||||||||||||||||||||||versteht ihr| ||||to learn by heart||||||last names||||||||||||||||||||||||||||Kazakhstan||||||||||||Kazak|||||||||||||| In other words, I would have to learn 200 names and surnames every year, but no, my students were from all countries; So I want to say that there were names and surnames in Arabic, in Chinese, in Russian, in the language of Kazakhstan, which I don't know which one is in Spanish, but in English I think "Kazak", but in Spanish I honestly now don't remember how to say it, but you understand right? Jag menar, jag skulle behöva lära mig 200 namn och efternamn varje år, men nej, mina studenter kom från alla länder; så jag menar att det fanns namn och efternamn på arabiska, på kinesiska, på ryska, på Kazakstans språk som jag inte vet vad det är på spanska men på engelska "Kazak" tror jag, men på spanska kommer jag ärligt talat inte ihåg nu hur man säger det, men du förstår, eller hur? Я маю на увазі, що мені довелося б вивчати 200 імен та прізвищ щороку, але ні, мої студенти були з усіх країн; я маю на увазі, що там були імена та прізвища арабською, китайською, російською, мовою Казахстану, я не знаю, як це іспанською, але англійською, здається, "Kazak", а іспанською я, чесно кажучи, не пам'ятаю, як це сказати, але ви розумієте, чи не так?

En ucraniano, en estonio, tenía que recordarme todos esos nombres porque mis estudiantes la mayoría no son ingleses. |||эстонском|||напомнить мне||||||||||| |ukrainiečių kalba||estų kalba|||prisiversti prisiminti||||||||||| |Ukrainian||Estonian|||remember me||||||||||| |ukrainisch|||||||||||||||| In Ukrainian, in Estonian, I had to remind myself of all those names because most of my students are not English. Українською, естонською, мені доводилося запам'ятовувати всі ці імена, бо мої студенти здебільшого не англомовні. La mayoría eran, no eran ingleses porque sí, la universidad es inglesa y tal pero es una universidad internacional muy famosa donde viene gente de todo el mundo ¿No? ||||sie waren|||||||englisch|||||||||||kommt|||||| ||||||||||||||||||||||comes|||||| Most of them were, they weren't English because yes, the university is English and such but it is a very famous international university where people come from all over the world, right?

Entonces yo tenía nombres en… En hindú ¿Vale? ||||||хинди| ||||||hindi kalba| ||||||Hindi| En un montón de lenguas diferentes. ||Haufen||Sprachen| Claro, porque si es “Pepe Pérez” y “Antonio García” pues eso no habría sido un problema ¿Entendéis? |||||Pérez||||||||||| |||||Perez||||||||been||| ||||||||||||||||versteht ihr Звісно, бо якби це були "Пепе Перес" та "Антоніо Гарсія", то це не було б проблемою, розумієте? Eso no sería un problema. ||wäre|| El problema es que eran “Brian Palmer”, “Susan Harold”, “Mohamed” no sé, no recuerdo… “Ching-Ching.” El otro, los nombres más difíciles para mí eran los nombres en chino, los nombres en chino. ||||||Палмер||Гарольд||||||Чин|||||||||||||||||| |||||Brian Palmer|Palmeris||Haroldas|Mohamed|||||Čing-Čing|||||||||||||||||| |||||Brian|Palmer||Harold|Mohamed|||||noisy|||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||schwierig||||||||||| Проблема в тому, що це були "Брайан Палмер", "Сьюзен Гарольд", "Мохаммед", я не знаю, не пам'ятаю... "Чин-Чин". Інші, найскладніші імена для мене були китайські імена, китайські імена.

Una vez una chica, una chica china se enfadó conmigo, una estudiante porque yo no sé, no recuerdo pero yo la llamada, no sé no recuerdo. ||||||||разозлилась||||||||||||||||| ||||||China||ärgerte sich|||Student||||||||||Anruf|||| ||||||||got angry||||||||||||||||| ||||||||got angry||||||||||||||||| Once a girl, a Chinese girl got mad at me, a student because I don't know, I don't remember but I called her, I don't know I don't remember. Одного разу дівчина, китаянка, розсердилася на мене, студентку, тому що я не знаю, не пам'ятаю, але я її обізвала, не знаю, не пам'ятаю. Todo el año estuve llamándola “Ching-Ching” o algo así ¿Vale? |||я был|звоня ей|||||| ||||vadindamas ją|||||| |||war||||||| |||I was|calling her|||||| ||||calling her|||||| All year I was calling her "Ching-Ching" or something like that, okay? Весь рік я називав її "Чінг-Чінг" або якось так, ясно? Y ella, ella yo le decía: “Ching-Ching ¿Cómo estás?” Y ella decía: “Bien ¿Y tú?” “Muy bien vale, no había ningún problema.” Después, al cabo de tres meses la chica me dice: “Yo no me llamo Ching-Ching.” Entonces yo me quedé, me quedé patidifuso, me quedé bueno, me sorprendí mucho. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||поражённый|||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||apstulbęs|||||nustebau labai| ||||||||||||sagte||||||||||||||||||||||||||||||||blieb|sprachlos|||||ich war überrascht| |||||||||||||||||||no||||||||||||||||||||||||to me||dumbfounded|||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||stayed|||astonished|||||I was surprised| And she, she I said to him: "Ching-Ching, how are you?" And she said: "Well, what about you?" "Very well okay, there was no problem." Then after three months the girl tells me: "My name is not Ching-Ching." So I stayed, I was stunned, I was good, I was very surprised. Et elle, elle, je lui ai dit : « Ching-Ching, comment vas-tu ? Et elle a dit: "Eh bien, et toi?" "Très bien d'accord, il n'y a pas eu de problème." Puis, au bout de trois mois, la fille me dit : "Je ne m'appelle pas Ching-Ching." Alors je suis resté, j'étais abasourdi, j'étais bon, j'étais très surpris. А вона, я їй кажу: "Чінг-Чінг, як ти?" А вона: "Добре, а ти?" "Дуже добре, все гаразд, ніяких проблем." Потім, через три місяці, дівчинка мені каже: "Мене звуть не Чінг-Чінг.

Me quedé muy sorprendido ¿No? I was very surprised right? Y le dije: “Coño ¿Entonces cómo te llamas?” Y me dijo: “Zin-Ching” no “Ching-Ching.” Pero es que claro, para mí los nombres chinos o los nombres japoneses o los nombres que me parecen que soy muy diferentes, en idiomas muy diferentes pues claro, son muy complicados y tengo que hacer un esfuerzo extra. |||||||||||Зин||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||Zin-Ching||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||Ching|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||extra ||||||||||||||||||||||||||||||||||scheinen|||||||||||||||||||Anstrengung| І я запитав: "А як тебе звати?" А він відповів: "Зін-Чін", а не "Чін-Чін". Але, звичайно, для мене китайські імена або японські імена, або імена, які здаються мені дуже різними, на дуже різних мовах, є дуже складними, і мені доводиться докладати додаткових зусиль. No es lo mismo que “Pepe García” y “Antonio Sánchez” ¿No? |||||||||Санчес| |||||||||Sánchez| Es normal.

Los nombres en inglés, bueno porque vivo en Inglaterra. ||||||||England Al principio también me costaban mucho ¿Eh? |||to me|they used to cost|| ||||costed|| At the beginning they were also hard for me, huh? I början hade jag också svårt för dem, eller hur? На початку мені теж було нелегко з ними, так? Al principio también me costaban mucho. Am||||| |||to me|| Costar de esfuerzo ¿Eh? стоить усилий||| kosten||| to cost||| Cost of effort Huh? Ціна зусиль, га? Es una buena expresión. Entonces los nombres en inglés también al principio me costaban mucho ¿No? Había nombres que yo no me, no podía pronunciar, no podía pronunciar. |||||||konnte|||| |||||||could|pronounce||| There were names that I couldn't, couldn't pronounce, couldn't pronounce.

Por ejemplo, “Oso” bueno, es que tampoco lo sé pronunciar ahora, es que no sé. ||медведь|||||||||||| ||||||auch nicht|||||||| ||Bear|||||||||||| For example, "Bear" well, I don't know how to pronounce it now, I just don't know. A ver, o sea todos los españoles, todos los españoles decimos: “Arthur. |||||||||||Артур ||||||||||sagen| |||||||||||Arturo Давайте подивимося, всі іспанці, всі іспанці кажуть: "Артур. Arthur” ¿Vale? Артур да| Arturo. Артур Artūras. Arturo, pero los ingleses no dicen: “Arthur” los ingleses dicen: “arTHer” o algo parecido, algo parecido. Артур||||||||||Артер||||| ||||||||||arTHer arba panašiai||||| Arturo||||||||||arTHer||||| Arturo, but the English do not say: "Arthur" the English say: "arTHer" or something similar, something similar.

Entonces me tuve que poner las pilas, me tuve que poner las pilas con los… Y aprender los idiomas en inglés ¿Vale? ||я должен был||||||||||||||||||| ||musste mich||||||||||||||||||| |my|||||batteries||||||||||||||| |me|I had||||gear||||||||||||||| So I had to get my act together, I had to get my act together with the... And learn the languages in English, okay? Så jag var tvungen att ta mig samman, jag var tvungen att ta mig samman med... Och lära mig språken på engelska, okej? Тож мені довелося зібратися з думками, зібратися з думками про... І вивчити мови англійською, ясно? Después de 20 años más o menos puedo, puedo… Bueno, algunos, la mayoría ¿No? After 20 years or so I can, I can… Well, some, most, right? Otros son muy difíciles de pronunciar para mí ¿No? Pero la mayoría sí ¿No? ||Mehrheit||

¡Total! Total. Lo que quiero decir es que los nombres en chino, por ejemplo o en otros idiomas así que son idiomas muy diferentes del español, pues para mí me resulta muy difícil de aprender ¿Vale? Я маю на увазі, що імена китайською, наприклад, або іншими мовами, які дуже відрізняються від англійської, мені дуже важко вивчити, розумієте? Me cuesta mucho trabajo y se me olvidan. |es fällt mir schwer|||||| |||||||forget It takes me a lot of work and I forget. Мені це дуже важко, і я їх забуваю.

Claro, a mí esta chica se llamaba: “Zin-Ching” y yo llamaba: “Ching-Ching” ahora es que me hace gracia, pero es que la tía, la niña esta, bueno es una chica joven ¿No? |||||||||||||||||||Spaß|||||||||||||| |to|||||||||I|||||||to me|||||||||||||||| Sure, to me this girl was called: "Zin-Ching" and I called: "Ching-Ching" now is that I am funny, but is that the aunt, the girl is, well she is a young girl, right? Звичайно, я називав цю дівчину "Зін-Чін", і я називав її "Чін-Чін", тепер мені це здається смішним, але ця дівчина, ця дівчина, ну, вона ж молода дівчина, чи не так? 18 años es una niña, bueno para mí es una niña. 18 років - це дівчина, ну, для мене вона дівчина. Bueno ¿Por qué, por qué no me lo dijo antes? Well why, why didn't you tell me before? Ну, чому, чому ти не сказав мені раніше? Claro, si está tres meses, yo le digo: “Ching-Ching” y ella responde, pues yo claro, yo tan contento. ||||||||||||||||||glücklich Of course, if it's three months, I tell her: "Ching-Ching" and she responds, well, of course I am so happy. Звичайно, якщо вона там три місяці, я кажу їй: "Чінг-Чінг", а вона відповідає: "Ну, звичайно, я така щаслива". Pues mira, se llama “Ching-Ching” pues ¿Qué? Well look, it's called "Ching-Ching" well what? Ну, подивіться, вона називається "Чінг-Чінг", і що з того? Pues nada. Well| Well nothing.

Total que al final lo pasé mal, me puse rojo, me puse rojo en clases porque la chica me dijo: “Pero yo no me llamo así.” Y además me dijo: “Pero es que claro, como es un nombre chino.” La tía se lo tomó mal, se lo tomó como si yo estuviera haciendo un desprecio hacia China o hacia la cultura china o hacia… Que no es eso, no es eso. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||я делал|||презрение|||||||||||||||| ||||||||wurde rot||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Verachtung|gegenüber||||||||||||||| But|||||||my|||||||||||||But||||||||||||||as|||||the|aunt|||took|||||||I||||disdain||||||culture|||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||disdain|||||||||||||||| Total that in the end I had a bad time, I turned red, I turned red in class because the girl told me: "But my name is not like that." And he also told me: "But of course, as it is a Chinese name." The aunt took it badly, she took it as if I was making a contempt for China or for Chinese culture or for… That is not that, it is not that. I slutändan hade jag en dålig tid, jag blev röd, jag blev röd i klassen eftersom flickan sa till mig: "Men det är inte mitt namn" och hon sa också till mig: "Men naturligtvis, eftersom det är ett kinesiskt namn". Flickan tog det illa, hon tog det som om jag gjorde en förolämpning mot Kina eller mot kinesisk kultur eller mot ... Det är inte det, det är inte det. Врешті-решт я погано провела час, я почервоніла, я почервоніла в класі, тому що дівчинка сказала мені: "Але це не моє ім'я", і вона також сказала мені: "Звичайно, адже це китайське ім'я". Дівчинка сприйняла це погано, вона сприйняла це так, ніби я робила зневагу до Китаю або до китайської культури, або до... Це не так, це не так.

Oye a mí, a mí los estudiantes me llaman: “Uan.” Algunos ¿No? |||||||||Уан|| |||||||||Vienas|| |||||||||One|| Listen to me, the students call me: "Uan." Some, no? Послухайте, студенти називають мене "Уан". А деякі ні? Me llaman: “Uan.” Oye yo no me molesto por eso, porque me llamen “Uan”, porque es normal, es normal. ||Уан|||||обижусь||||||||||| |||||||verärgert||||||||||| |||||||bothered|||||they call|||||| They call me: "Uan." Hey I don't get upset because of that, because they call me "Uan", because it's normal, it's normal. Es otro idioma, para ti es difícil pronunciarlo y lo entiendo. |||||||произнести это||| |||||||ištarti jį||| |||||||to pronounce it|||understand Це інша мова, вам важко її вимовляти, і я це розумію.

De hecho, de hecho muchos estudiantes chinos lo que hacen es que como saben que es muy difícil, es muy difícil pronunciar sus nombres para nosotros, para los que no somos chinos ¿No? ||||many|||||do||||||||||||||||||||||| In fact, in fact many Chinese students what they do is that since they know that it is very difficult, it is very difficult to pronounce their names for us, for those of us who are not Chinese, right? Насправді, багато китайських студентів роблять це, тому що знають, що це дуже важко, дуже важко вимовляти свої імена для нас, для тих, хто не є китайцем, чи не так? Para los europeos en general. ||die Europäer|| Me parece ¿Eh? Me parece, o a lo mejor soy yo solo. It seems to me, or maybe it's just me. Yo qué sé, bueno, total. What do I know, well, total.

Ellos piensan, muchos saben que es muy difícil para los europeos, para los ingleses, para los alemanes pronunciar sus nombres entonces lo que hacen es que se cambian el nombre durante el tiempo que están en Inglaterra, por ejemplo, en la universidad pues se cambian el nombre. |denken||wissen|||||||Europäer||||||||||||||||||||||||||||||||||ändern|| |||||||||||||||||||||||||||they change||||||||||||||||||| They think, many know that it is very difficult for Europeans, for English, for Germans to pronounce their names so what they do is they change their names during the time they are in England, for example, at university because they change name. Вони думають, багато хто знає, що європейцям, англійцям, німцям дуже важко вимовляти свої імена, тому вони змінюють свої імена під час перебування в Англії, наприклад, в університеті, тому вони змінюють свої імена. Entonces se llaman: “Margaret.” Se llaman: “Cindy. |||Маргарет|||Синди |||Margaret vadinasi|||Cindy vadinasi ||sie nennen sich|||| |||Margarita|||Cindy Потім їх називають: "Маргарет." Їх називають: "Сінді. Peter.” ¿Vale? Y eso facilita un poco las cosas ¿No? ||palengvina||||| And||it facilitates||||| ||erleichtert||||| And that makes things a bit easier, doesn't it? Och det gör ju saker och ting lite enklare, eller hur?

A mí la verdad que me sabe mal, me sabe mal ¿Entendéis eso? The truth is that it tastes bad to me, it tastes bad to me. Do you understand that? Jag mår verkligen dåligt, jag mår verkligen dåligt, förstår du det? Мені справді погано, мені справді погано, ти це розумієш? Me sabe mal quiere decir que no me gusta, que es algo que hago pero que no me gusta hacerlo ¿No? It|||||||||||||||||||| It tastes bad to me, it means that I don't like it, that it's something I do but I don't like doing it, right? Me sabe mal, es como sabor, sabor de alguna comida ¿No? ||||||||||не так ли |||||Geschmack||||Essen| It|||||taste||||| It tastes bad to me, it's like the taste, taste of some food, right? Як на мене, це поганий смак, це як смак, смак якоїсь їжі, чи не так? Entonces, me sabe mal no acordarme de los nombres de las personas o pronunciar mal los nombres; sobre todo si son mis estudiantes. |||||вспомнить||||||||||||||||| |||||prisiminimas||||||||||||||||| |||||remember||||||||||||||||| |||||mich erinnern||||||||||||||||| Then, I feel bad not remembering people's names or mispronouncing names; especially if they are my students. Тому мені неприємно, що я не пам'ятаю імен людей або неправильно вимовляю імена, особливо якщо це мої студенти. Me sabe mal, me sabe mal porque el nombre es muy importante ¿No? Мені погано, мені погано, тому що ім'я дуже важливе, чи не так? Y entonces me da vergüenza, me da vergüenza pero todos los años tengo que hacer un esfuerzo tremendo por recordar los nombres ¿No? ||||стыд|||||||||||||||||| |||||||||||||||||enormen Aufwand||||| А потім мені соромно, соромно, але щороку мені доводиться докладати величезних зусиль, щоб згадати імена, чи не так?

Pero en fin, yo qué sé. aber||||| But anyway, what do I know? Yo tengo una memoria ¡Uf! ||||Phew I have a memory. Yo qué sé, no de elefante. |||||Elefant ||||of| What do I know, not an elephant. Jag vet inte, inte elefant. Не знаю, не слон. Lo contrario de los elefantes. ||||слонов ||||Priešingybė drambliams. ||||elephants The opposite of elephants. Протилежність слонам. Los elefantes tienen memoria muy… Vamos, tienen mucha memoria. |слоны||||||| Elephants have a very ... Come on, they have a lot of memory. Yo soy lo contrario. |||contrary Yo qué sé, un ratón. ||||мышь ||||Maus ||||mouse What do I know, a mouse. No sé, tengo una memoria pequeñísima, pequeñísima. |||||очень маленькая| |||||labai prasta| |||||very tiny| |||||winzig| |||||very tiny| Y no sólo memoria, además es que me confundo, hago confusiones, confusiones estúpidas. ||||||||путаю||недоразумения||глупые ||||||||susipainioju||sumišimai kvaili||kvailas ||||||||I confuse||confusions|confusions|stupid ||||||||verwechsle|mache|Verwirrungen|| ||||||||||||stupid And not only memory, it is also that I get confused, I make confusions, stupid confusions. І не тільки пам'ять, але я плутаюся, роблю плутанину, дурнувату плутанину. Confusiones estúpidas. |глупые Дурна плутанина.

Mira, por ejemplo, en una clase, en una clase había un… Recuerdo que tenía una clase de español ¿No? |||||||||es gab||||||||| Y había dos chicas ¿Vale? І там було дві дівчини, так? Una se, ahora no recuerdo exactamente pero una se llamaba, vamos a decir por ejemplo: “Jane” y la otra se llamaba: “Susan” ¿Vale? |||||exactly||||||||||||||||| Одну з них, я не пам'ятаю зараз точно, але одну звали, скажімо, наприклад: "Джейн", а іншу - "Сьюзен", ясно? Jane y Susan. Bueno, muy bien, pues tú puedes pensar: “Pues es fácil. Well, very well, you may think: “Well, it's easy. Ну, гаразд, ви можете подумати: "Ну, це просто. Jane y Susan, sí.” Pero lo que pasa, lo que pasaba es que para mí no sé por qué se me había metido en la cabeza que la chica que se llamaba “Jane” en realidad se llamaba “Susan”. ||||||||||passierte||||||||||||eingebrannt|||Kopf|||||||||Wirklichkeit||| ||||||||||||||||||||||gotten||||||||||||||| |||||||||||||||||||||had|stuck||||||||||||||| Jane and Susan, yes. " But what happens, what happened is that for me I do not know why it had gotten into my head that the girl called "Jane" was actually called "Susan." Джейн і Сьюзен, так." Але річ у тім, що сталося, я не знаю, чому я вбила собі в голову, що дівчину, яку звали "Джейн", насправді звали "Сьюзен".

No sé si me explico. ||||erkläre Не знаю, чи зрозуміло я висловився. Quiero decir, que yo las confundía, las intercambiaba ¿No? |||||||обменивал| |||||suklysdavau||Sukeisdavau jas| |||||confused||exchanged| |||||verwechselte||austauschte| Я маю на увазі, я плутав їх, міняв місцями, так? A “Jane” la llamaba “Susan” y a “Susan” la llamaba “Jane” pero no una vez, todas las clases. Y no una vez en cada clase sino el 80 % de las veces que yo llamaba a estas dos estudiantes, confundía sus nombres. |||||||sondern|||||||||||||| |||||||||||||||||||confused|| A una le decía, a “Jane” la llamaba “Susan” y a “Susan” la llamaba “Jane.”

Las tías, las chicas, las niñas ¿No? |aunts||||| Тітки, дівчата, діти, так? La joven de 18-19 años al principio se reían y claro, se lo tomaban en broma. |||||||juokėsi|||||priėmė|| die|||||||lachten||||||| |||||||they used to laugh|||||they took|| The 18-19 year old girl at first laughed and of course, they took it as a joke. Pero claro, después de me río porque es tremendo. ||||||||потрясающе ||||||||toll großartig ||||I||||tremendous But of course, after I laugh because it is tremendous. Después de tres meses, después de tres meses en clase que el tío, el profesor todas las clases te llame “Susan” cuando en realidad te llamas “Jane” o te llame “Jane” cuando en realidad te llamas “Susan”, las dos tías al final estaban cabreadas. ||||||||||||||||||||||||||||тебя|||||||||||||||разозленные |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||įsiutusios ||||||||||||||||||you|call|||||||||you|||||||||||||final||angry |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||verärgert After three months, after three months in class that uncle, the teacher all classes call you "Susan" when in reality your name is "Jane" or call you "Jane" when in reality your name is "Susan", both aunts were pissed off at the end.

Claro, yo lo entiendo. Sure, I understand. Звичайно, я це розумію. Al final me miraban, no me decían nada pero me miraban muy serias. |||смотрели на меня||||||||| |||sie schauten mich an||||||||| At||||||||||they were looking|| In the end they looked at me, they didn't say anything to me but they looked at me very seriously. Yo creo que estaban pensando que yo, que yo les tomaba el pelo, que yo me estaba riendo de ellas pero no es verdad, es que soy malísimo, soy malísimo para recordar los nombres. ||||||||||дразнил||дразню|||||||||||||||ужасный||ужасный|||| ||||||||||||Haar|||||lachend||||||||||schlecht|||||| |||||||||them|was taking|||||||||||||||||terrible|||||| ||||||||||took||hair||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||Labai blogas|||||| I think they were thinking that I, that I was teasing them, that I was laughing at them but it's not true, it's that I'm terrible, I'm terrible at remembering names. Jag tror att de trodde att jag drev med dem, att jag skrattade åt dem, men det är inte sant, det är bara det att jag är hemsk, jag är hemsk på att komma ihåg namn. Я думаю, вони думали, що я, що я знущаюся з них, що я сміюся над ними, але це не так, просто я жахливо, жахливо запам'ятовую імена. Tengo una memoria, tengo una memoria muy corta, muy corta, muy corta, se me olvida todo. |||||||||||короткая|||| Los nombres los confundo y esto no es, esto ya no es memoria, es que simplemente yo en mi cabeza… |||путаю|||||||||||||||| |||verwechsle|||||||||||||||| ||||||||this|||||||||||head

Un día se los dije, un día se los dije de broma ¿No? One|||||||||||| One day I told you, one day I told you as a joke, right? Одного разу я сказав їм, одного разу я сказав їм жартома, чи не так? De broma. |шутка Les dije, a “Jane” le dije: “Mira Jane es que tú pareces…” Es que por el físico a mí me parecía que “Jane” el nombre más apropiado para aquella chica, era “Susan.” No sé, no recuerdo, era rubia por ejemplo. |||||||||||кажешься|||||||||||||||||той||||||||||| ||||||||||||||||Aussehen||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||appropriate||||||||||||| I told them, to "Jane" I said: "Look, Jane, you look like ..." It was because of the physique it seemed to me that "Jane" was the most appropriate name for that girl, it was "Susan." I don't know, I don't remember, she was blonde for example. Я сказав їм, я сказав "Джейн": "Послухай, Джейн, ти виглядаєш як..." Мені здалося, що найбільш підходящим ім'ям для "Джейн" для цієї дівчини було б "Сьюзен". Я не знаю, я не пам'ятаю, вона була блондинкою, наприклад. ¿Era rubia? |блондинка Was she blonde? Sí, era rubia.

Entonces… Era rubia y a mí no sé por qué la cabeza se me había metido que era “Susan” porque las chicas rubias se llamaban “Susan” y “Janet” o “Jane” ¿Cómo se llamaba? |||||||||||||||вбила в голову|||||||блондинка|||||Джанет||||| ||||||||||||||war||||||||||nannte|||||||| ||blonde|||||||||||to me|there was|in|||||||blonde|||||Janet||||| ||||||||||||||||||||||šviesiaplaukės|||||Janet||||| So... She was blonde and I don't know why I had gotten it into my head that she was "Susan" because blonde girls were called "Susan" and "Janet" or "Jane" What was her name? “Jane. Jane.” “Jane” era morena y a mí una chica morena… Ya me he confundido, ya me he confundido. |||темнокожая||||||||||запутался|||| |||dunkelhaarig|||||||||||||| |||||to|me|||||||confused|||| No me acuerdo, pero lo que quiero decir es que una era rubia y una era morena, yo, a mí se me había metido en la cabeza que la chica morena se debía de llamar: “Jane” y en realidad se llamaba: “Susan” y aquello todas las clases, todas las clases cometía el mismo error. ||||||||||||||||||||||||||||||||должна была||||||||||||||||||допускал||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||darydavau||| ||||||||||||||||||||||||||||||||sollte||||||||nannte|||das immer|||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||must|||||||||||||||||||||

Qué horror, qué horror, qué horror. Me da vergüenza sólo al recordarlo ¿No? ||стыд|||| Мені соромно просто згадувати про це, а вам? Y esto me ha pasado muchas veces, esto me ha pasado muchísimas veces. Esto o sea no creo que sea la memoria, no creo que sea la memoria. ||||||das heißt|||||||| Por eso es, o sea perdón. |||or|| ¿Qué estaba diciendo? What|| No creo que sea la vejez. |||||старость |||||Alter I don't think it's old age. No creo que sea la vejez, no creo, no creo que sea porque me estoy haciendo viejo, no. I don't think it's old age, I don't think, I don't think it's because I'm getting old, no. No creo que sea esa la razón. No, yo no creo que sea esa la razón es que yo he tenido siempre estos problemas de memoria, sí. No es algo nuevo, me ha pasado siempre así. |||new|||||

Total. Por eso es que en los podcast me enrollo tanto. ||||||||I ramble| Ось чому я так захопився подкастами. En los podcast que hago, en los episodios…. ||||mache||| Bueno, en este podcast que hago, en los episodios, en cada episodio me enrollo como una persiana, empiezo hablar, pierdo el hilo, no me acuerdo de qué estaba hablando. ||||||||||||||||штора|начинаю||теряю нить||нить разговора||||||| |||||||||||||||||beginne||||||||||| |||||||||||||||||||I lose|||||||||

Eso es lo que pasa, cuando no te acuerdas de qué estabas hablando, pues cambias el tema ¿Vale? ||||||||||||||меняешь||| ||||happens||||you remember||||||||| Pasas de una cosa a otra, y a otra, y a otra y al final, al final no sabes de qué estabas hablando. Ви переходите від одного до іншого, від одного до іншого, від одного до іншого, і врешті-решт не знаєте, про що ви говорили. No te acuerdas. ||помнишь ||erinnerst Ти не пам'ятаєш. Eso es lo que me pasa, eso es lo que me pasa. Por eso es por lo que en estos podcast me enrollo como una persiana, es que me pierdo. |||||||||||||штора||||теряю себя |||||||||||||||||verliere

Yo cuando empiezo este podcast, yo tengo una idea de lo que quiero contar. ||начинаю||||||||||| No os penséis que yo me pongo aquí hablar de lo que me parece ¿No? ||думайте||||начинаю|||||||| Do not think that I am here to talk about what I think, right? Ви ж не думаєте, що я тут для того, щоб говорити про те, що я думаю? Yo tengo una idea, yo tengo una estructura. |||||||structure I have an idea, I have a structure. Hoy voy a comentar este tema y tal. Today I am going to comment on this topic and such. Сьогодні я збираюся прокоментувати це питання і так далі.

Pero lo que pasa es que un tema me lleva a otro, luego me acuerdo de una anécdota, algo que me pasó, algo que me han dicho. ||||||||||||dann||||||||||||mir|| But what happens is that one topic leads me to another, then I remember an anecdote, something that happened to me, something that they told me. Yo hoy, chicos, vamos a ver. Yo hoy quería hablar de la mala educación de la gente. ||||||schlechten|||| Today I wanted to talk about the rudeness of people. Сьогодні я хотів поговорити про погані манери людей. Quería hablar de la mala educación de la gente porque me he acordado de algunas historias que me han pasado en los últimos años que sí, anécdotas de gente que me ha tratado mal o que me han dicho cosas mal educadas ¿No? ||||||||||||вспомнил||||||||||||||||||||обращался со мной|||||||||невежливые| ||||||||||||||||||||||||||||||||Behandlung|||||||||| ||||||||||||||||||||||||||anecdotes||||||treated|||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||neišauklėtos| I wanted to talk about the rudeness of people because I have remembered some stories that have happened to me in recent years that yes, anecdotes of people who have treated me badly or who have said rude things to me, right? Я хотів поговорити про людську грубість, тому що згадав кілька історій, які трапилися зі мною за останні кілька років, історії про людей, які погано до мене ставилися або говорили мені грубі речі, так? Y quería hablar de eso, quería hablar de eso pero ya no tengo tiempo. Ya no quiero hacer esto demasiado largo ¿No? Porque si no, sí. Because if not, yes.

Eso es lo que pasa, que pierdo el hilo, me enrollo, cambio de tema, paso de una cosa a otra. Так буває, що я втрачаю нитку, мене зачіпають, я змінюю тему, переходжу від одного до іншого. O sea he hablado de mis problemas con el ¿No? I mean, I have talked about my problems with him, haven't I? Отже, я говорив з ним про свої проблеми, чи не так? Con el… Con los idiomas ¿No? З... З мовами, так? Que confundo unas palabras del italiano con el francés, empiezo hablar en… ¿Cómo se dice? That I confuse some Italian words with French, I begin to speak in ... How do you say it? Meto palabras de otros idiomas en el español ¿Vale? Meto|||||||| I put words from other languages into Spanish, okay? Como lo de: “Tira viento” que en el español no se dice: “Tira viento.” Se dice: “Hace viento.” Y eso me pasa, me pasa muy a menudo. Like||||||||||||It blows|||||||||||||| Like: "Tira viento" which in Spanish is not said: "Tira viento." It is said: “It is windy.” And that happens to me, it happens to me very often. Наприклад: "Tira viento", а іспанською ви не кажете "Tira viento", ви кажете "Hace viento", і це трапляється зі мною, це трапляється зі мною дуже часто.

En fin, que tengo… Eso es lo que quería decir, que tengo una memoria, tengo una memoria muy corta pero que no creo que sea por la vejez ¿Vale? |||||||||||||||||||||||||||старость| |||||||||||||||||||||||||||Alter| Anyway, I have... That's what I wanted to say, that I have a memory, I have a very short memory but I don't think it's because of old age, okay? Так чи інакше, у мене є... Це те, що я хотів сказати, що у мене є пам'ять, у мене дуже коротка пам'ять, але я не думаю, що це через старість, гаразд? No creo que sea por la vejez. I don't think it's because of old age. Я не думаю, що це старість. Yo creo que he sido siempre así y nada. I think I've always been like that and nothing. Думаю, я завжди була такою, і нічого.

Pues nada, como me he enrollado al final no tengo tiempo de contaros lo que quería deciros de la gente mal educada ¿Vale? |||||разговорился|||||||вам||||вам|||||| Well, nothing, since I got involved in the end, I don't have time to tell you what I wanted to tell you about badly educated people, okay? Ну, оскільки я розповіла довгу історію, у мене немає часу, щоб розповісти вам те, що я хотіла розповісти про грубіянів, гаразд? Os lo contaré la próxima semana, os lo contaré la próxima semana si me acuerdo, si me acuerdo porque yo creo que a lo mejor ni siquiera me acuerdo. ||расскажу||||||расскажу||||||||||||||||||||вспомню ||I will tell you|||||||||||||||||||||||||| I'll tell you next week, I'll tell you next week if I remember, if I remember because I think that maybe I don't even remember. Я розповім вам наступного тижня, я розповім вам наступного тижня, якщо я згадаю, якщо я згадаю, тому що я думаю, що я можу навіть не згадати.

Bueno chicos, venga. ||komm Well guys, come on. Oye, os recuerdo que las transcripciones de estos podcast están en nuestra página ¿Vale? |||||транскрипции|||||||| Hey||||||||||||| |||||||||||||Ok En “One thousand and one reason to learn Spanish.” Allí podéis ir, leer la transcripción y en todo este rollo que yo os cuento, en todo este rollo que yo os cuento hay muchas expresiones ¿Vale? |||||||||||||||||||||||рассказываю||||||||рассказываю||||хорошо |||||||||Dort||||||||||Sache|||||||||||||||| In "One thousand and one reason to learn Spanish." There you can go, read the transcript and in all this roll that I tell you, in all this roll that I tell you there are many expressions, okay? Que yo uso en contexto ¿De acuerdo? Que podéis entender cómo las uso. |вы можете|||| That you can understand how I use them.

Podéis también ver la gramática ¿Vale? Cuándo uso el subjuntivo, cuándo uso el imperfecto ¿Vale? Yo lo que hago, a ver, a ver. |||я делаю|||| What I do, to see, to see. Yo lo que hago es que hablo en español. Що я роблю, так це розмовляю іспанською. Digo estos monólogos ¿Vale? sage||| I||monologues| Pero estos monólogos están llenos de expresiones, de estructuras gramaticales ¿De acuerdo? ||||voll||||||| ||||full||||structures|grammatical|| De vocabulario que es muy, muy importante aprender ¿Vale? Identificar, sí y conocer ¿No? Identifizieren|||| Identify|||| Identify, yes and know, No? Y lo hago así, en contexto ¿Vale? ||я делаю|||| And I do it like this, in context, okay?

Entonces yo os aconsejo esto, yo os aconsejo que vayáis siempre a nuestro blog: “One thousand and one reason to learn Spanish”, veáis la transcripción ¿De acuerdo? |||совет||||||||||||||||||||||| |||||||||eitumėte||||||||||||||||| |||Rat||||||geht|||||||||||||seht|||| |||I advise||||||||||||||||||||||| So I advise you this, I advise you to always go to our blog: “One thousand and one reason to learn Spanish”, see the transcript, okay? Y toméis notas por ejemplo, toméis notas de algunas expresiones, de algunas palabras, de cómo uso el subjuntivo. |вы берёте||||вы берёте|||||||||||| |macht|Notizen|für|||||||||||||| |you all take|||||||||||||||| ¿De acuerdo, vale? Alright OK?

No os limitéis, no os limitéis sólo a escuchar el podcast y ya está ¿Vale? ||не ограничивайтесь|||||||||||| ||neapsiribokite|||||||||||| ||limit|||limit||||||||| ||beschränkt euch|||||||||||| ||limit yourselves|||||||||||| Don't limit yourself, don't limit yourself to just listening to the podcast and that's it, okay? Trabajad un poquito ¿De acuerdo? Работайте|||| Dirbkite truputį, gerai?|||| Work|||| arbeitet|||| Work|||| Arbeitet ein bisschen, einverstanden? Work a little bit, okay? Trabajad un poquito. Работайте|| Arbeitet ein bisschen. Попрацюй трохи. Escuchad, está bien, escuchar está muy bien pero necesitáis ser activos también ¿Vale? Слушайте|||||||||||| Hört zu||||||||ihr braucht|||| Listen|||||||||||| Hört zu, es ist gut, zuzuhören, aber ihr müsst auch aktiv sein, okay?

Entonces escuchar el podcast, escuchar cada episodio por lo menos dos veces, ese es mi consejo; dos veces. |||||||||||||||совет|| |||||||||||||||Rat|| Una sin la transcripción y otra con la transcripción. Y cuando leáis la transcripción, bueno pues subrayar algunas expresiones, trabajar un poco algunas expresiones ¿De acuerdo? |||||||подчеркнуть||||||||| |||||||Pabraukti||||||||| |||||||to underline||||||||| |||||||unterstreichen||||||||| |||||||to underline||||||||| And when you read the transcript, well, underline some expressions, work on some expressions a little, okay? Porque yo uso muchos refranes, muchas expresiones coloquiales, estructuras gramaticales que son muy útiles ¿Vale? ||||пословицы|||||||||| ||||posakiai|||||||||| ||||proverbs|||||||||| ||||Sprichwörter|||||||||| Because I use a lot of sayings, a lot of colloquial expressions, grammatical structures that are very useful, okay? Son muy útiles. ||useful

Chicos, no me enrollo más. Хлопці, я не буду більше заглиблюватися. No me enrollo más. ¡Ah! Una última cosa. І останнє. Muchísimas gracias a todo los que estáis dejando vuestras opiniones y vuestras críticas en “Apple Podcast” y en otras plataformas ¿De acuerdo? ||||||||ваши||||||||||||| ||||||seid||||||||||||||| Muchísimas gracias por darme cinco estrellitas. |||||little stars Дуже дякую, що поставили мені п'ять зірок. Eso es genial, para mí me anima mucho a seguir y hace que otra gente conozca este podcast ¿De acuerdo? ||||||ermutigt|||weiterzumachen||||||kennenlernt|||| ||great||||||||||||||||| That's great, for me it encourages me a lot to continue and makes other people know this podcast. Okay?

No me enrollo, un beso, un beso a todos y hasta la próxima semana. Nos vemos no, no nos vemos. Ні, не побачимося, не побачимося. Nos escuchamos la próxima semana aquí en “Español con Juan.” Adiós, hasta luego. |||||||||Chuanas|||