×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

El hilo, Bolivia después de Evo

Bolivia después de Evo

Silvia: Bienvenidos a El hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Soy Silvia Viñas.

Eliezer: Y yo soy Eliezer Budasoff.

Este domingo, los bolivianos irán a las urnas para elegir un nuevo presidente. Pero esta no es una elección cualquiera: es la primera en casi veinte años sin Evo Morales como candidato luego de su abrupta salida del poder en medio de una batalla que ha dividido al país.

Silvia: Hoy, después de un periodo marcado por una crisis política y sanitaria, hablamos con el periodista boliviano Boris Miranda, para tratar de entender cómo llega el país a estas elecciones y si lograrán resolver la inestabilidad de este año tan complicado.

Es 16 de octubre de 2020.

Silvia: Comencemos con la crisis que provocó la caída de Evo Morales el año pasado ¿Qué pasó?

Boris: Habría que empezar con que Evo Morales, el año pasado, se postulaba por cuarta vez para presidente.

Silvia: Boris viene cubriendo todo lo que ha llevado a las elecciones de este domingo, tanto desde Bolivia, como desde afuera del país como corresponsal para BBC Mundo.

Eliezer: Y Boris explicó que esta cuarta candidatura de Evo Morales a la que se refiere generó mucha controversia en el país porque ignoraba completamente los resultados de un referéndum de 2016, en el que la mayoría de los bolivianos votaron “No” para modificar la constitución y permitir que Evo Morales pudiera reelegirse indefinidamente.

Silvia: La Constitución boliviana dice que una persona sólo puede ser reelegida una vez – algo similar a lo que sucede en Estados Unidos o en Argentina.

Boris: Sin embargo, Evo Morales utilizó una figura de amparo constitucional, acudió al Tribunal Constitucional de Bolivia, y logró que se le permita habilitarse no solamente una tercera, sino una cuarta postulación. Y eso, obviamente, generó una polarización en el país. Y se llega al 20 de octubre de 2019, la fecha de la elección del año pasado, con Evo Morales siendo primero, claramente, pero no con toda la potencia electoral que tuvo los años anteriores.

Eliezer: Tenemos que recordar que, con la excepción de Hugo Chávez en Venezuela y Daniel Ortega en Nicaragua, no ha habido otro presidente electo en la historia reciente de América Latina que haya durado tanto tiempo en el poder.

Silvia: En el 2009, durante su segunda reelección, Evo Morales logró casi 65% de los votos a su favor. Una gran diferencia con los resultados del año pasado, cuando obtuvo el 47% de los votos.

Boris: Que sigue siendo una cosa muy significativa, pero te demostraba que había perdido parte del apoyo. Y así es como empieza toda la crisis electoral, porque se comenzó a denunciar que hubo fraude.

Eliezer: Esa noche Boris estaba trabajando en una sala de prensa en La Paz, muy pendiente del conteo del Tribunal Electoral, cuando de pronto, poco después de las diez de la noche, el conteo se suspendió.

Boris: Y se suspende el conteo por más de veinte horas. Veinte horas después se reactiva con una actualización en la que ya Evo Morales iba como ganador en primera vuelta, entonces eso generó una susceptibilidad muy grande. Uno puede pensar de que en esas veinte horas pasaron cosas, sin embargo, no tengo ningún elemento para afirmarlo y honestamente en todas las auditorías que se han hecho tampoco han salido elementos contundentes para afirmarlo.

Silvia: Pero Boris nos contó que, en ese momento, esa pausa de más de veinte horas en el conteo generó mucha desconfianza en la población.

Boris: Y también provocó que salgan a las calles.

Audio de archivo, noticiero: Estallido de violentas protestas en Bolivia mientras el presidente Evo Morales se acercaba a una nueva reelección.

Audio de archivo, noticiero: Continúa el rechazo a los resultados electorales que dieron como ganador al presidente Evo Morales.

Audio de archivo, noticiero: Otra jornada de protestas contra la reelección presidencial de Evo Morales termina en disturbios en Bolivia.

Boris: Fueron veintiún días los que estuvo la gente en la calle bloqueando ciudades, protestando por lo que había pasado en la elección.

Eliezer: Boris dice que en ese momento el país se polarizó radicalmente. Porque estaba claro que aunque había un grupo que afirmaba que la elección había sido fraudulenta, Evo Morales y su partido, Movimiento al Socialismo, seguía siendo la fuerza política más grande que ha visto Bolivia en los últimos años. Y por eso hubo gente que también salió a defenderlo.

Boris: Les pongo un ejemplo, yo justo en ese momento era corresponsal en Colombia, y Colombia es una sociedad que tiene polarización, pero la de Bolivia era en ese momento era cien veces mayor.

Eliezer: O sea las protestas eran a favor y en contra, ¿cómo era el ambiente que se vivía en el país?

Audio de archivo, manifestantes: Bolivia no se vende, carajo.

Boris: Lo que sucede en las protestas en la calle era que grupos de un bando y de otro decidieron llevar la disputa electoral a una disputa territorial. Entonces como en todos los países en Bolivia hay los barrios, digamos, por decirlo de alguna forma, marginales o barrios de la periferia, que eran más simpatizantes de Evo porque tenían mucha mayor pertenencia y venían de territorios indígenas. Trataban de hacer la resistencia.

Audio de archivo, manifestantes: Arde Evo, arde. ¡Que viva Bolivia!

Boris: Y los barrios más controlados por las clases medias estaban actuando en un papel de confrontar y de rechazar el resultado de las elecciones y rechazar a Evo Morales.

Silvia: Y finalmente ese fue el bando que terminó imponiéndose, porque después de tres semanas de protestas, tres muertos y cientos de heridos, el domingo 10 de noviembre de 2019 Evo Morales renunció a la presidencia, horas después de que el jefe de las Fuerzas Armadas le pidiera que abandonara el cargo.

Audio de archivo, Evo Morales: Estoy renunciando justamente para que mis hermanas y hermanos, dirigentes, autoridades del Movimiento al Socialismo no sean hostigados, perseguidos, amenazados.

Boris: Evo Morales termina renunciando muy contrariado porque él pensaba que la población iba a salir a apoyarlo de manera masiva y eso no pasó.

Eliezer: Desde ese día se instaló, de manera fuerte y permanente, una disputa en la población boliviana. Dos grupos, dos creencias.

Silvia: ¿Nos puedes hablar un poco de esta disputa entre los que piensan que fue un golpe de Estado la salida de Evo Morales y los que piensan que fue fraude electoral lo que lo impulsó?

Boris: Es el debate que yo creo que en Bolivia va a mantenerse durante unos cuantos años. Entonces el que se imponga en esa batalla política posiblemente va a ser el que determine cómo se va a recordar ese episodio en la historia de Bolivia. Es como, como dice esa frase muy común de “el ganador es el que escribe la historia”. Pero como todavía no existe un ganador como tal, no se sabe. Yo me pongo en un lugar del medio, la verdad, porque yo sé que existieron irregularidades en esa elección. Irregularidades que pasan en todas las selecciones del planeta. Porque además, y eso es importante, el informe de la OEA no dice la palabra fraude en ningún momento. O sea, no se menciona la palabra fraude. Sin embargo en Bolivia se asumió que la OEA declaró fraude.

Silvia: Porque primero la OEA, la Organización de Estados Americanos, que había sido invitada a observar las elecciones, hizo una declaración el día después de las votaciones, diciendo que hubo una pausa inexplicable que modificó drásticamente el destino de la elección y generó desconfianza en el proceso electoral. Esto creó sospechas. Después, en noviembre, el secretario general de la OEA, Luis Almagro dijo, y cito: “En Bolivia hubo un golpe de Estado el 20 de octubre cuando Evo Morales cometió fraude electoral”.

Eliezer: Luego, en el informe al que se refiere Boris, que salió en diciembre, la organización dijo que durante la elección hubo una serie de irregularidades y operaciones maliciosas que impedían validar los resultados de las elecciones.

Boris: Esa es la parte de los que dicen fraude. La parte de los que dicen golpe, también tiene un elemento que a mí me parece que no termina de cerrar porque el principal argumento con el que dicen que fue golpe fue el amotinamiento de la policía y el pedido de las Fuerzas Armadas para que Evo Morales dé un paso al costado, y que renuncie. Pero eso pasó el 2003 con otro presidente, un presidente muy de derecha y en aquel momento se lo bautizó como victoria popular. Entonces, claro, ¿cuál es la diferencia? O sea, los militares siempre tienen un papel y en montón de países. Entonces, es como les digo, hubo un poco de ambas cosas.

Silvia: Boris nos explicó que en el momento en el que renunció Evo Morales, se empezó a rumorear que Adriana Salvatierra, presidenta del Senado y miembro de Movimiento al Socialismo, asumiría el poder.

Boris: Y constitucionalmente le tocaba asumir a ella, pero…

Audio de archivo, renuncia Salvatierra: Y como el presidente Evo Morales y el vicepresidente Alvaro García Linera…

Boris: Renunció al cargo en una entrevista televisiva.

Audio de archivo, renuncia Salvatierra: …de la misma forma, hago pública mi renuncia a la presidencia de la cámara de Senadores.

Boris: Se generó un vacío de poder, un vacío de poder del que todavía se discute, porque todavía no se sabe por qué renunciaron tantos altos cargos del partido de Evo Morales, del Movimiento al Socialismo, dejándole prácticamente el camino a la oposición de ese entonces.

Eliezer: Jeanine Áñez, senadora de la oposición, tomó la presidencia del senado. Y luego pasó algo que agarró al país por sorpresa.

Audio de archivo, noticiero: ¿Mary, estás viendo? La presidente está llegando al antiguo Palacio Presidencial con una… una Biblia al parecer, es en la que se va a juramentar en el recinto antiguo.

Silvia: El 12 de noviembre, dos días después de la renuncia de Evo Morales, durante una sesión en la que había menos de treinta congresistas, Áñez asumió la presidencia interina de Bolivia.

Boris: Y de inmediato van al balcón del Palacio de Gobierno con la Biblia en la mano. Y empieza el gobierno actual en Bolivia.

Audio de archivo, Janine Áñez: Asumo de inmediato la presidencia del estado, prevista en el orden constitucional y me comprometo a asumir todas las medidas necesarias para pacificar el país.

Eliezer: Ese mismo día, Evo Morales aterrizaba en México como asilado político.

Silvia: Ya volvemos.

_

Catalina May: Hola, soy Catalina May de Las Raras, un podcast que cuenta historias reales sobre personas que rompen con las normas y luchan por un cambio social. Nuestros relatos destacan por sus paisajes sonoros, diseño de sonido y música original.

En nuestra quinta temporada iremos a Estados Unidos, España y Latinoamérica junto a algunos de los mejores realizadores de audio. Para conocer historias de resistencia frente a la brutalidad policial, la violencia de género y los efectos de esta crisis, entre otros.

Los invito a escucharnos en lasraraspodcast.com, Spotify o en su aplicación preferida.

_

Eliezer: Estamos de vuelta en El Hilo. Antes de la pausa, Boris explicó cómo fue que después de unas elecciones cuestionadas, Bolivia explotó en protestas en octubre del año pasado, lo que llevó al expresidente Evo Morales a renunciar después de casi catorce años en el poder.

Silvia: La senadora Jeanine Áñez tomó la presidencia interina días después, y el poco tiempo que lleva en el poder ha sido bastante controversial. Tan sólo en el primer mes de su mandato murieron más de treinta personas durante protestas en su contra.

Audio de archivo, manifestantes: Bolivia de luto. Áñez asesina…

Boris: Instituciones como Amnistía Internacional señalan que eso se trató de masacre que se tiene que esclarecer lo que pasó en ese tiempo.

Audio de archivo, manifestantes: Lo que estamos pidiendo el día de hoy es que pare esta masacre, que de una vez el ejército se repliegue porque aquí los bolivianos queremos paz en nuestra nación.

Boris: Y yo me acuerdo como La Paz estaba militarizada. O sea yo caminaba y no podía creer que en la calle donde yo vivo pasen tropas de cincuenta soldados con uniforme de campaña, con uniforme de guerra. Yo nunca en mi vida había visto tanquetas o tropas militares patrullando de esa manera. Mis padres sí, que me recordaban la época de los gobiernos militares, pero yo no había visto algo así en casi treinta y cinco años. Entonces ya era, ya era una señal compleja.

Eliezer: Y luego llegó la pandemia y con ella se dieron algunos casos de corrupción, incluyendo la detención del ministro de Salud.

Boris: Porque se detectó un sobreprecio escandaloso en la compra de respiradores por la crisis del coronavirus.

Silvia: Aparte de lo que nos contabas sobre los respiradores ¿cómo ha modificado la pandemia el escenario político?

Boris: Lo cambió todo. De verdad, lo cambió todo. Eh… Bolivia tenía que celebrar sus elecciones el 3 de mayo, originalmente, luego se movieron para agosto…

Audio de archivo, noticiero: Tras la decisión del Tribunal Supremo Electoral de atrasar por segunda vez las elecciones presidenciales en Bolivia el pasado 23 de julio, grupos opositores al gobierno interino han estado levantando barricadas en varias carreteras del país generando un aumento de las tensiones políticas.

Boris: Y ahora finalmente se van a realizar en octubre. Esto generó que la tensión política se mantenga, que la incertidumbre crezca.

Básicamente llevamos un año en el que Bolivia no sabe a dónde va. O sea, no tiene un proyecto de país orientado, digamos, porque por más de que Evo Morales ya no sea el presidente, el Gobierno actual sabe también que tiene que ceder el poder en los próximos meses. Entonces es difícil. Se han congelado miles de proyectos.

Silvia: Proyectos que mueven la economía del país.

Boris: El tema del litio, el proyecto de hierro, desarrollo de petróleo, carreteras… Muchas cosas quedaron congeladas.

Eliezer: A pesar de lo que pasó con Morales el año pasado, su partido, Movimiento al Socialismo, sigue liderando la intención de voto. De hecho, algunas encuestas recientes muestran que Luis Arce, exministro de economía de Morales, encabeza la carrera.

Boris: En segundo lugar viene Carlos Mesa. Fue expresidente entre 2003 y 2005 renunció por presión social. Es historiador, periodista. Siempre tuvo una relación muy complicada con Evo Morales. Una persona muy conocida en medios que durante la década del noventa forjó una una carrera en televisión y se hizo una persona muy conocida. Y ahora vuelve como candidato segundo.

Silvia: A pesar de que al principio se aseguró que no sería candidata, por un breve momento Áñez, la actual presidenta interina, también postuló a la presidencia de Bolivia. Pero en septiembre se retiró de la carrera.

Boris: Y el tercero es Luis Fernando Camacho, a quien le dicen el Bolsonaro boliviano por su carácter ultraconservador, siempre hablando de la religión. El que proclamó que devolvió la Biblia al palacio. Y bueno, ahora en todos los actos oficiales del Gobierno Bolivia, en el Palacio de Gobierno uno ve la Biblia y un par de velas encendidas, cirios creo que le dicen. Pero él fue el que impulsó esa agenda de la religión y todas sus acciones proselitistas vienen con… con ese tono y de hecho su partido se llama Creemos.

Eliezer: Y en este escenario electoral ¿podrías hablarnos un poco del rol de la desinformación?

Boris: Pues es un fenómeno global, como ya sabemos todos, ¿no? Bolivia no es excepción. Ya pasó en los anteriores años. Se vio con mucha fuerza en la elección del año pasado, 2019, y este año también, de que las informaciones falsas están circulando por grupos de WhatsApp, en Twitter, en Facebook. La desinformación es muy elevada, e incluso los partidos políticos reconocen que trabajan en este campo, porque se ha convertido casi como que en una parte de la campaña política.

Silvia: Como una estrategia, casi.

Boris: Sí, sí, exacto.

Eliezer: El mes pasado, por ejemplo, el Washington Post reveló que Facebook había desmantelado una red de desinformación que beneficiaba a Áñez cuando aún era candidata. También se intensificaron los contenidos que intentan desacreditar al órgano electoral boliviano. Uno de ellos, desmentido por el portal de fact-checking Bolivia Verifica, tenía que ver con la custodia de las actas electorales. Se mencionó, falsamente, que éstas serían trasladadas por policías y militares, sin resguardo de la sociedad civil. Y como ésta, muchas otras informaciones falsas han circulado por las redes durante la campaña.

Silvia: Boris nos explicó que por la pandemia, el debate en estos meses antes de las elecciones se ha centrado en gran parte en quién tiene la culpa de las consecuencias que ha dejado el virus.

Boris: Si tiene la culpa el gobierno actual por no haber reaccionado bien. O tiene la culpa Evo Morales por no haber dejado al país un sistema sanitario o un sistema de salud eficiente. Entonces todas las críticas, todo el debate, venían condicionadas por la posición política de la gente y eso obviamente perjudicó en la forma en la que se abordó la crisis sanitaria por el coronavirus.

Eliezer: Como no se podía hacer campaña de forma convencional, se multiplicaron los mensajes de los candidatos en redes sociales. Y mientras el gobierno de Áñez intentaba prevalecer bajo la idea de que Bolivia ya tenía un sistema sanitario fracturado porque Morales prefirió construir canchas deportivas en vez de hospitales, el otro bando decía que las cifras de contagios en el país eran bajas porque el gobierno interino ocultaba las verdaderas cifras de COVID.

Silvia: En diciembre, antes de la pandemia, Evo Morales dejó México para instalarse en Buenos Aires. Y durante todo este período de crisis sanitaria y campaña electoral, Morales ha intentado recuperar la iniciativa política desde la distancia.

Boris: Su Twitter se convirtió en su mayor arma. Es desde Twitter que Evo Morales actúa fundamentalmente, empezó a emitir opiniones otra vez, volvió a comentar… en cierto momento, ya incluso desde las filas de su partido le pedían que frene un poco porque realmente estaba un poco acelerado. Tenía ese síndrome de abstinencia del poder. Por decirlo de alguna manera. Pero no pierde, no pierde protagonismo.

Eliezer: El partido Movimiento al Socialismo nombró a Evo Morales como jefe de campaña para estas elecciones. Y él fue el que anunció la candidatura de Luis Arce, desde Buenos Aires.

Boris: Esto es inédito. O sea en Bolivia nunca pasó que el partido principal decida a su candidato en un Congreso fuera del país. O sea. Entonces era bastante llamativo, pero muestra que Evo tiene todavía mucha, mucha influencia. Tiene mucho poder. Y la última declaración que dijo fue, “Ganamos el 18 de octubre y yo al día siguiente estoy volviendo a Bolivia”.

Silvia: Ahora, tu entrevistaste a Evo hace unos meses ¿no? en junio. De todo lo que él te contó ¿qué te pareció como más destacable?

Boris: Pues con Evo Morales fue una entrevista difícil. No quería reconocer ningún error. De una u otra forma intenté que él vea o que reconozca si… si se equivocó buscando la cuarta postulación. Si con el tiempo, porque ya habían pasado casi ocho meses desde su renuncia, si encontraba algún error en su estrategia. Pero Evo Morales se mostró bastante sólido, por decirlo de alguna manera, de rechazar que se haya equivocado. De hecho, lo que decía era que el tiempo le está dando la razón, de que lo que viene sucediendo en Bolivia demuestra que él sí debería haber seguido como presidente de Bolivia. Eso me… admito, me descolocó un poco porque yo pensé que el tiempo lo había, lo había ablandado un poco.

Eliezer: Pero Morales sí admitió que las primeras dos semanas como expresidente no la pasó bien, que se sentía descolocado.

Boris: Pero luego era el Evo Morales que varias veces confronté en Bolivia en entrevistas o en conferencias de prensa, que siempre tenía una respuesta. Es un animal político. Evo sabe responder, descolocarlo es difícil. Y bueno, así fue como terminó la entrevista: Evo diciéndome que iban a recuperar el poder, y que él iba a volver.

Silvia: Después de esta elección tan cuestionada del año pasado, un presidente exiliado, ahora una pandemia… ¿Se siente de alguna manera que estas elecciones pueden marcar un fin a este tiempo de inestabilidad?

Boris: Es difícil decir si la incertidumbre va a desaparecer. Ya más o menos se sabe que va a ser un Congreso fragmentado. En este caso vas a tener dos fuerzas que apuntan a lugares bastante distintos y además que tienen un resentimiento político muy, muy grande.

Eliezer: Relacionado con lo que pasó el año pasado: la gente del partido de Evo Morales acusa a Carlos Mesa de ser protagonista del golpe; mientras que del otro lado, los de Carlos Mesa acusan a Evo Morales de fraude electoral.

Boris: Entonces, es muy difícil que lleguen a acuerdos y que exista, digamos, una gobernabilidad. O sea, la incertidumbre yo creo que no va a terminar con con la elección. Lo que uno quisiera es que la polarización se reduzca, que baje un poco. A título personal se los comento, o sea, estoy perdiendo amigos por lo polarizada que está la situación y unos te acusan de ¿por qué no denuncias que es fraude? y otros te acusan de ¿por qué no denuncias que es golpe? Y uno tiene que convivir con eso. O sea, se ha puesto una situación de mucha tensión y de mucho resentimiento que honestamente me tiene un poco cansado.

Silvia: Muchas gracias, Boris.

Eliezer: Muchas gracias, sí.

Boris: No, no, a ustedes. Qué chévere la entrevista.

Silvia: En El hilo somos Daniel Alarcón, Álvaro Céspedes, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Paola Alean, Jorge Caraballo, Miranda Mazariegos y Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki.

El hilo es una producción de Radio Ambulante Estudios. Gracias a nuestros compañeros de Radio Ambulante por todo su apoyo. Y gracias a los oyentes que se han unido a nuestro programa de membresías, Deambulantes: su apoyo es crucial para que podamos seguir narrando las noticias de América Latina. Si tú también quieres contribuir, visita elhilo.audio/apoyanos.

Para recibir los episodios de El hilo cada viernes por la mañana en tu bandeja de entrada, suscríbete a nuestro boletín semanal en elhilo.audio/correo

Yo soy Silvia Viñas.

Eliezer: Y yo soy Eliezer Budasoff, gracias por escuchar.

Bolivia después de Evo |||Evo Morales Bolivien nach Evo Bolivia after Evo La Bolivia dopo Evo エボ後のボリビア A Bolívia depois de Evo

Silvia: Bienvenidos a El hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. Soy Silvia Viñas.

Eliezer: Y yo soy Eliezer Budasoff.

Este domingo, los bolivianos irán a las urnas para elegir un nuevo presidente. This Sunday, Bolivians will go to the polls to elect a new president. Pero esta no es una elección cualquiera: es la primera en casi veinte años sin Evo Morales como candidato luego de su abrupta salida del poder en medio de una batalla que ha dividido al país. ||||||||||||||||Morales|||||||||||||||||||

Silvia: Hoy, después de un periodo marcado por una crisis política y sanitaria, hablamos con el periodista boliviano Boris Miranda, para tratar de entender cómo llega el país a estas elecciones y si lograrán resolver la inestabilidad de este año tan complicado. ||||||||||||||||||Boris Miranda|Miranda||||||||||||||||||||||

Es 16 de octubre de 2020.

Silvia: Comencemos con la crisis que provocó la caída de Evo Morales el año pasado ¿Qué pasó?

Boris: Habría que empezar con que Evo Morales, el año pasado, se postulaba por cuarta vez para presidente. Boris: We would have to start with Evo Morales, last year, running for president for the fourth time.

Silvia: Boris viene cubriendo todo lo que ha llevado a las elecciones de este domingo, tanto desde Bolivia, como desde afuera del país como corresponsal para BBC Mundo.

Eliezer: Y Boris explicó que esta cuarta candidatura de Evo Morales a la que se refiere generó mucha controversia en el país porque ignoraba completamente los resultados de un referéndum de 2016, en el que la mayoría de los bolivianos votaron “No” para modificar la constitución y permitir que Evo Morales pudiera reelegirse indefinidamente. Eliezer: Und Boris erklärte, dass diese vierte Kandidatur von Evo Morales, auf die er sich bezieht, zu einer großen Kontroverse im Land geführt hat, weil sie die Ergebnisse eines Referendums aus dem Jahr 2016 völlig ignoriert hat, bei dem die Mehrheit der Bolivianer mit "Nein" gestimmt hat, um die Verfassung zu ändern, damit Evo Morales auf unbestimmte Zeit wiedergewählt werden kann.

Silvia: La Constitución boliviana dice que una persona sólo puede ser reelegida una vez – algo similar a lo que sucede en Estados Unidos o en Argentina. Silvia: The Bolivian Constitution says that a person can only be reelected once - something similar to what happens in the United States or Argentina.

Boris: Sin embargo, Evo Morales utilizó una figura de amparo constitucional, acudió al Tribunal Constitucional de Bolivia, y logró que se le permita habilitarse no solamente una tercera, sino una cuarta postulación. Boris: However, Evo Morales used a constitutional protection figure, went to the Constitutional Court of Bolivia, and managed to allow him to qualify not only a third, but a fourth application. Y eso, obviamente, generó una polarización en el país. Y se llega al 20 de octubre de 2019, la fecha de la elección del año pasado, con Evo Morales siendo primero, claramente, pero no con toda la potencia electoral que tuvo los años anteriores.

Eliezer: Tenemos que recordar que, con la excepción de Hugo Chávez en Venezuela y Daniel Ortega en Nicaragua, no ha habido otro presidente electo en la historia reciente de América Latina que haya durado tanto tiempo en el poder.

Silvia: En el 2009, durante su segunda reelección, Evo Morales logró casi 65% de los votos a su favor. Una gran diferencia con los resultados del año pasado, cuando obtuvo el 47% de los votos.

Boris: Que sigue siendo una cosa muy significativa, pero te demostraba que había perdido parte del apoyo. Boris: That is still a very significant thing, but it showed you that I had lost some of the support. Y así es como empieza toda la crisis electoral, porque se comenzó a denunciar que hubo fraude. And that is how the entire electoral crisis begins, because it began to denounce that there was fraud.

Eliezer: Esa noche Boris estaba trabajando en una sala de prensa en La Paz, muy pendiente del conteo del Tribunal Electoral, cuando de pronto, poco después de las diez de la noche, el conteo se suspendió.

Boris: Y se suspende el conteo por más de veinte horas. Veinte horas después se reactiva con una actualización en la que ya Evo Morales iba como ganador en primera vuelta, entonces eso generó una susceptibilidad muy grande. Uno puede pensar de que en esas veinte horas pasaron cosas, sin embargo, no tengo ningún elemento para afirmarlo y honestamente en todas las auditorías que se han hecho tampoco han salido elementos contundentes para afirmarlo.

Silvia: Pero Boris nos contó que, en ese momento, esa pausa de más de veinte horas en el conteo generó mucha desconfianza en la población. Silvia: But Boris told us that, at that time, that pause of more than twenty hours in the count generated a lot of mistrust in the population.

Boris: Y también provocó que salgan a las calles.

Audio de archivo, noticiero: Estallido de violentas protestas en Bolivia mientras el presidente Evo Morales se acercaba a una nueva reelección.

Audio de archivo, noticiero: Continúa el rechazo a los resultados electorales que dieron como ganador al presidente Evo Morales.

Audio de archivo, noticiero: Otra jornada de protestas contra la reelección presidencial de Evo Morales termina en disturbios en Bolivia.

Boris: Fueron veintiún días los que estuvo la gente en la calle bloqueando ciudades, protestando por lo que había pasado en la elección.

Eliezer: Boris dice que en ese momento el país se polarizó radicalmente. Porque estaba claro que aunque había un grupo que afirmaba que la elección había sido fraudulenta, Evo Morales y su partido, Movimiento al Socialismo, seguía siendo la fuerza política más grande que ha visto Bolivia en los últimos años. Because it was clear that although there was a group that claimed that the election had been fraudulent, Evo Morales and his party, Movimiento al Socialismo, continued to be the largest political force Bolivia has seen in recent years. Y por eso hubo gente que también salió a defenderlo.

Boris: Les pongo un ejemplo, yo justo en ese momento era corresponsal en Colombia, y Colombia es una sociedad que tiene polarización, pero la de Bolivia era en ese momento era cien veces mayor.

Eliezer: O sea las protestas eran a favor y en contra, ¿cómo era el ambiente que se vivía en el país?

Audio de archivo, manifestantes: Bolivia no se vende, carajo.

Boris: Lo que sucede en las protestas en la calle era que grupos de un bando y de otro decidieron llevar la disputa electoral a una disputa territorial. Entonces como en todos los países en Bolivia hay los barrios, digamos, por decirlo de alguna forma, marginales o barrios de la periferia, que eran más simpatizantes de Evo porque tenían mucha mayor pertenencia y venían de territorios indígenas. Trataban de hacer la resistencia. They were trying to resist.

Audio de archivo, manifestantes: Arde Evo, arde. Archive audio, protesters: Burn Evo, burn. ¡Que viva Bolivia!

Boris: Y los barrios más controlados por las clases medias estaban actuando en un papel de confrontar y de rechazar el resultado de las elecciones y rechazar a Evo Morales.

Silvia: Y finalmente ese fue el bando que terminó imponiéndose, porque después de tres semanas de protestas, tres muertos y cientos de heridos, el domingo 10 de noviembre de 2019 Evo Morales renunció a la presidencia, horas después de que el jefe de las Fuerzas Armadas le pidiera que abandonara el cargo.

Audio de archivo, Evo Morales: Estoy renunciando justamente para que mis hermanas y hermanos, dirigentes, autoridades del Movimiento al Socialismo no sean hostigados, perseguidos, amenazados.

Boris: Evo Morales termina renunciando muy contrariado porque él pensaba que la población iba a salir a apoyarlo de manera masiva y eso no pasó.

Eliezer: Desde ese día se instaló, de manera fuerte y permanente, una disputa en la población boliviana. Dos grupos, dos creencias.

Silvia: ¿Nos puedes hablar un poco de esta disputa entre los que piensan que fue un golpe de Estado la salida de Evo Morales y los que piensan que fue fraude electoral lo que lo impulsó?

Boris: Es el debate que yo creo que en Bolivia va a mantenerse durante unos cuantos años. Entonces el que se imponga en esa batalla política posiblemente va a ser el que determine cómo se va a recordar ese episodio en la historia de Bolivia. Es como, como dice esa frase muy común de “el ganador es el que escribe la historia”. Pero como todavía no existe un ganador como tal, no se sabe. Yo me pongo en un lugar del medio, la verdad, porque yo sé que existieron irregularidades en esa elección. Irregularidades que pasan en todas las selecciones del planeta. Porque además, y eso es importante, el informe de la OEA no dice la palabra fraude en ningún momento. O sea, no se menciona la palabra fraude. Sin embargo en Bolivia se asumió que la OEA declaró fraude.

Silvia: Porque primero la OEA, la Organización de Estados Americanos, que había sido invitada a observar las elecciones, hizo una declaración el día después de las votaciones, diciendo que hubo una pausa inexplicable que modificó drásticamente el destino de la elección y generó desconfianza en el proceso electoral. Esto creó sospechas. Después, en noviembre, el secretario general de la OEA, Luis Almagro dijo, y cito: “En Bolivia hubo un golpe de Estado el 20 de octubre cuando Evo Morales cometió fraude electoral”.

Eliezer: Luego, en el informe al que se refiere Boris, que salió en diciembre, la organización dijo que durante la elección hubo una serie de irregularidades y operaciones maliciosas que impedían validar los resultados de las elecciones.

Boris: Esa es la parte de los que dicen fraude. Boris: That's the part of those who say fraud. La parte de los que dicen golpe, también tiene un elemento que a mí me parece que no termina de cerrar porque el principal argumento con el que dicen que fue golpe fue el amotinamiento de la policía y el pedido de las Fuerzas Armadas para que Evo Morales dé un paso al costado, y que renuncie. The part of those who say a coup also has an element that it seems to me that it does not finish closing because the main argument with which they say it was a coup was the mutiny of the police and the request of the Armed Forces so that Evo Morales step aside, and quit. Pero eso pasó el 2003 con otro presidente, un presidente muy de derecha y en aquel momento se lo bautizó como victoria popular. But that happened in 2003 with another president, a very right-wing president, and at that time it was dubbed a popular victory. Entonces, claro, ¿cuál es la diferencia? O sea, los militares siempre tienen un papel y en montón de países. In other words, the military always have a role and in a lot of countries. Entonces, es como les digo, hubo un poco de ambas cosas. So, as I say, there was a bit of both.

Silvia: Boris nos explicó que en el momento en el que renunció Evo Morales, se empezó a rumorear que Adriana Salvatierra, presidenta del Senado y miembro de Movimiento al Socialismo, asumiría el poder.

Boris: Y constitucionalmente le tocaba asumir a ella, pero…

Audio de archivo, renuncia Salvatierra: Y como el presidente Evo Morales y el vicepresidente Alvaro García Linera…

Boris: Renunció al cargo en una entrevista televisiva.

Audio de archivo, renuncia Salvatierra: …de la misma forma, hago pública mi renuncia a la presidencia de la cámara de Senadores.

Boris: Se generó un vacío de poder, un vacío de poder del que todavía se discute, porque todavía no se sabe por qué renunciaron tantos altos cargos del partido de Evo Morales, del Movimiento al Socialismo, dejándole prácticamente el camino a la oposición de ese entonces.

Eliezer: Jeanine Áñez, senadora de la oposición, tomó la presidencia del senado. Y luego pasó algo que agarró  al país por sorpresa.

Audio de archivo, noticiero: ¿Mary, estás viendo? La presidente está llegando al antiguo Palacio Presidencial con una… una Biblia al parecer, es en la que se va a juramentar en el recinto antiguo.

Silvia: El 12 de noviembre, dos días después de la renuncia de Evo Morales, durante una sesión en la que había menos de treinta congresistas, Áñez asumió la presidencia interina de Bolivia. Silvia: On November 12, two days after the resignation of Evo Morales, during a session in which there were less than thirty members of Congress, Áñez assumed the interim presidency of Bolivia.

Boris: Y de inmediato van al balcón del Palacio de Gobierno con la Biblia en la mano. Y empieza el gobierno actual en Bolivia.

Audio de archivo, Janine Áñez: Asumo de inmediato la presidencia del estado, prevista en el orden constitucional y me comprometo a asumir todas las medidas necesarias para pacificar el país.

Eliezer: Ese mismo día, Evo Morales aterrizaba en México como asilado político. ||||||was landing|||||

Silvia: Ya volvemos.

_____

Catalina May: Hola, soy Catalina May de Las Raras, un podcast que cuenta historias reales sobre personas que rompen con las normas y luchan por un cambio social. Catalina May: Hi, I'm Catalina May from Las Raras, a podcast that tells real stories about people who break the rules and fight for social change. Nuestros relatos destacan por sus paisajes sonoros, diseño de sonido y música original. Our stories stand out for their soundscapes, sound design and original music.

En nuestra quinta temporada iremos a Estados Unidos, España y Latinoamérica junto a algunos de los mejores realizadores de audio. In our fifth season we will go to the United States, Spain and Latin America alongside some of the best audio producers. Para conocer historias de resistencia frente a la brutalidad policial, la violencia de género y los efectos de esta crisis, entre otros.

Los invito a escucharnos en lasraraspodcast.com, Spotify o en su aplicación preferida.

_____

Eliezer: Estamos de vuelta en El Hilo. Antes de la pausa, Boris explicó cómo fue que después de unas elecciones cuestionadas, Bolivia explotó en protestas en octubre del año pasado, lo que llevó al expresidente Evo Morales a renunciar después de casi catorce años en el poder.

Silvia: La senadora Jeanine Áñez tomó la presidencia interina días después, y el poco tiempo que lleva en el poder ha sido bastante controversial. Tan sólo en el primer mes de su mandato murieron más de treinta personas durante protestas en su contra.

Audio de archivo, manifestantes: Bolivia de luto. Archival audio, protesters: Bolivia in mourning. Áñez asesina…

Boris: Instituciones como Amnistía Internacional señalan que eso se trató de masacre que se tiene que esclarecer lo que pasó en ese tiempo. Boris: Institutions such as Amnesty International point out that this was a massacre that it is necessary to clarify what happened at that time.

Audio de archivo, manifestantes: Lo que estamos pidiendo el día de hoy es que pare esta masacre, que de una vez el ejército se repliegue porque aquí los bolivianos queremos paz en nuestra nación. ||||||||||||||||||||||||withdrawal||||||||| Archive audio, protesters: What we are asking today is for this massacre to stop, for the army to withdraw once and for all because here we Bolivians want peace in our nation.

Boris: Y yo me acuerdo como La Paz estaba militarizada. Boris: And I remember how La Paz was militarized. O sea yo caminaba y no podía creer que en la calle donde yo vivo pasen tropas de cincuenta soldados con uniforme de campaña, con uniforme de guerra. Yo nunca en mi vida había visto tanquetas o tropas militares patrullando de esa manera. |||||||armored vehicles||||||| Mis padres sí, que me recordaban la época de los gobiernos militares, pero yo no había visto algo así en casi treinta y cinco años. My parents did, they reminded me of the days of military governments, but I hadn't seen something like that in almost thirty-five years. Entonces ya era, ya era una señal compleja. Then it was already, it was already a complex signal.

Eliezer: Y luego llegó la pandemia y con ella se dieron algunos casos de corrupción, incluyendo la detención del ministro de Salud. Eliezer: And then the pandemic arrived and with it there were some cases of corruption, including the arrest of the Minister of Health.

Boris: Porque se detectó un sobreprecio escandaloso en la compra de respiradores por la crisis del coronavirus.

Silvia: Aparte de lo que nos contabas sobre los respiradores ¿cómo ha modificado la pandemia el escenario político?

Boris: Lo cambió todo. De verdad, lo cambió todo. It really changed everything. Eh… Bolivia tenía que celebrar sus elecciones el 3 de mayo, originalmente, luego se movieron para agosto… Eh… Bolivia had to hold their elections on May 3, originally, then they moved to August…

Audio de archivo, noticiero: Tras la decisión del Tribunal Supremo Electoral de atrasar por segunda vez las elecciones presidenciales en Bolivia el pasado 23 de julio, grupos opositores al gobierno interino han estado levantando barricadas en varias carreteras del país generando un aumento de las tensiones políticas.

Boris:  Y ahora finalmente se van a realizar en octubre. Boris: And now they are finally going to be held in October. Esto generó que la tensión política se mantenga, que la incertidumbre crezca.

Básicamente llevamos un año en el que Bolivia no sabe a dónde va. Basically we have a year in which Bolivia does not know where it is going. O sea, no tiene un proyecto de país orientado, digamos, porque por más de que Evo Morales ya no sea el presidente, el Gobierno actual sabe también que tiene que ceder el poder en los próximos meses. In other words, it does not have an oriented country project, let's say, because even though Evo Morales is no longer the president, the current government also knows that it has to give up power in the coming months. Entonces es difícil. Se han congelado miles de proyectos.

Silvia: Proyectos que mueven la economía del país.

Boris: El tema del litio, el proyecto de hierro, desarrollo de petróleo, carreteras… Muchas cosas quedaron congeladas.

Eliezer: A pesar de lo que pasó con Morales el año pasado, su partido, Movimiento al Socialismo, sigue liderando la intención de voto. Eliezer: Despite what happened with Morales last year, his party, Movement for Socialism, continues to lead the voting intentions. De hecho, algunas encuestas recientes muestran que Luis Arce, exministro de economía de Morales, encabeza la carrera.

Boris: En segundo lugar viene Carlos Mesa. Fue expresidente entre 2003 y 2005 renunció por presión social. Es historiador, periodista. Siempre tuvo una relación muy complicada con Evo Morales. Una persona muy conocida en medios que durante la década del noventa forjó una una carrera en televisión y se hizo una persona muy conocida. A well-known media person who during the 1990s forged a career on television and became a well-known person. Y ahora vuelve como candidato segundo.

Silvia: A pesar de que al principio se aseguró que no sería candidata, por un breve momento Áñez, la actual presidenta interina, también postuló a la presidencia de Bolivia. Pero en septiembre se retiró de la carrera. But in September he withdrew from the race.

Boris: Y el tercero es Luis Fernando Camacho, a quien le dicen el Bolsonaro boliviano por su carácter ultraconservador, siempre hablando de la religión. El que proclamó que devolvió la Biblia al palacio. The one who claimed to have returned the Bible to the palace. Y bueno, ahora en todos los actos oficiales del Gobierno Bolivia, en el Palacio de Gobierno uno ve la Biblia y un par de velas encendidas, cirios creo que le dicen. And well, now in all the official acts of the Bolivian Government, in the Government Palace one sees the Bible and a couple of lighted candles, candles I think they call it. Pero él fue el que impulsó esa agenda de la religión y todas sus acciones proselitistas vienen con… con ese tono y de hecho su partido se llama Creemos. But he was the one who promoted that agenda of religion and all his proselytizing actions come with… with that tone and in fact his party is called We Believe.

Eliezer: Y en este escenario electoral ¿podrías hablarnos un poco del rol de la desinformación? Eliezer: And in this electoral scenario, could you tell us a bit about the role of disinformation?

Boris: Pues es un fenómeno global, como ya sabemos todos, ¿no? Boris: Well, it's a global phenomenon, as we all know, right? Bolivia no es excepción. Ya pasó en los anteriores años. It has happened in previous years. Se vio con mucha fuerza en la elección del año pasado, 2019, y este año también, de que las informaciones falsas están circulando por grupos de WhatsApp, en Twitter, en Facebook. La desinformación es muy elevada, e incluso los partidos políticos reconocen que trabajan en este campo, porque se ha convertido casi como que en una parte de la campaña política. Disinformation is very high, and even the political parties recognize that they work in this field, because it has become almost like a part of the political campaign.

Silvia: Como una estrategia, casi.

Boris: Sí, sí, exacto.

Eliezer: El mes pasado, por ejemplo, el Washington Post reveló que Facebook había desmantelado una red de desinformación que beneficiaba a Áñez cuando aún era candidata. Eliezer: Last month, for example, the Washington Post revealed that Facebook had dismantled a disinformation network that benefited Áñez while she was still a candidate. También se intensificaron los contenidos que intentan desacreditar al órgano electoral boliviano. The contents that try to discredit the Bolivian electoral body also intensified. Uno de ellos, desmentido por el portal de fact-checking Bolivia Verifica, tenía que ver con la custodia de las actas electorales. One of them, denied by the fact-checking portal Bolivia Verifica, had to do with the custody of the electoral records. Se mencionó, falsamente, que éstas serían trasladadas por policías y militares, sin resguardo de la sociedad civil. Y como ésta, muchas otras informaciones falsas han circulado por las redes durante la campaña. And like this one, many other false information has circulated through the networks during the campaign.

Silvia: Boris nos explicó que por la pandemia, el debate en estos meses antes de las elecciones se ha centrado en gran parte en quién tiene la culpa de las consecuencias que ha dejado el virus. Silvia: Boris explained to us that due to the pandemic, the debate in these months before the elections has largely focused on who is to blame for the consequences left by the virus.

Boris: Si tiene la culpa el gobierno actual por no haber reaccionado bien. O tiene la culpa Evo Morales por no haber dejado al país un sistema sanitario o un sistema de salud eficiente. Or is Evo Morales to blame for not having left the country a health system or an efficient health system. Entonces todas las críticas, todo el debate, venían condicionadas por la posición política de la gente y eso obviamente perjudicó en la forma en la que se abordó la crisis sanitaria por el coronavirus. So all the criticism, all the debate, was conditioned by the political position of the people and that obviously affected the way in which the health crisis due to the coronavirus was addressed.

Eliezer: Como no se podía hacer campaña de forma convencional, se multiplicaron los mensajes de los candidatos en redes sociales. Eliezer: Since it was not possible to campaign in a conventional way, the messages of the candidates on social networks multiplied. Y mientras el gobierno de Áñez intentaba prevalecer bajo la idea de que Bolivia ya tenía un sistema sanitario fracturado porque Morales prefirió construir canchas deportivas en vez de hospitales, el otro bando decía que las cifras de contagios en el país eran bajas porque el gobierno interino ocultaba las verdaderas cifras de COVID. And while the Áñez government tried to prevail under the idea that Bolivia already had a fractured health system because Morales preferred to build sports fields instead of hospitals, the other side said that the numbers of infections in the country were low because the interim government hid the true COVID figures.

Silvia: En diciembre, antes de la pandemia, Evo Morales dejó México para instalarse en Buenos Aires. Silvia: In December, before the pandemic, Evo Morales left Mexico to settle in Buenos Aires. Y durante todo este período de crisis sanitaria y campaña electoral, Morales ha intentado recuperar la iniciativa política desde la distancia. And throughout this period of health crisis and electoral campaign, Morales has tried to recover the political initiative from a distance.

Boris: Su Twitter se convirtió en su mayor arma. Boris: His Twitter became his greatest weapon. Es desde Twitter que Evo Morales actúa fundamentalmente, empezó a emitir opiniones otra vez, volvió a comentar… en cierto momento, ya incluso desde las filas de su partido le pedían que frene un poco porque realmente estaba un poco acelerado. It is from Twitter that Evo Morales acts fundamentally, he began to issue opinions again, he commented again ... at a certain moment, even from the ranks of his party they asked him to slow down a bit because he was really a bit accelerated. Tenía ese síndrome de abstinencia del poder. He had that power withdrawal syndrome. Por decirlo de alguna manera. Put it in some way. Pero no pierde, no pierde protagonismo. But it does not lose, it does not lose prominence.

Eliezer: El partido Movimiento al Socialismo nombró a Evo Morales como jefe de campaña para estas elecciones. Eliezer: The Movement to Socialism party appointed Evo Morales as the campaign manager for these elections. Y él fue el que anunció la candidatura de Luis Arce, desde Buenos Aires. And he was the one who announced the candidacy of Luis Arce, from Buenos Aires.

Boris: Esto es inédito. Boris: This is unpublished. O sea en Bolivia nunca pasó que el partido principal decida a su candidato en un Congreso fuera del país. In other words, in Bolivia it has never happened that the main party decides its candidate in a Congress outside the country. O sea. I mean. Entonces era bastante llamativo, pero muestra que Evo tiene todavía mucha, mucha influencia. It was quite flashy then, but it shows that Evo still has a lot, a lot of influence. Tiene mucho poder. Y la última declaración que dijo fue, “Ganamos el 18 de octubre y yo al día siguiente estoy volviendo a Bolivia”.

Silvia: Ahora, tu entrevistaste a Evo hace unos meses ¿no? Silvia: Now, you interviewed Evo a few months ago, right? en junio. De todo lo que él te contó ¿qué te pareció como más destacable? Of everything he told you, what did you think was the most remarkable?

Boris: Pues con Evo Morales fue una entrevista difícil. Boris: Well, with Evo Morales it was a difficult interview. No quería reconocer ningún error. I didn't want to admit any mistake. De una u otra forma intenté que él vea o que reconozca si… si se equivocó buscando la cuarta postulación. In one way or another I tried to make him see or recognize if ... if he was wrong looking for the fourth application. Si con el tiempo, porque ya habían pasado casi ocho meses desde su renuncia, si encontraba algún error en su estrategia. If with time, because almost eight months had passed since his resignation, if he found any error in his strategy. Pero Evo Morales se mostró bastante sólido, por decirlo de alguna manera, de rechazar que se haya equivocado. But Evo Morales was quite solid, so to speak, in rejecting that he was wrong. De hecho, lo que decía era que el tiempo le está dando la razón, de que lo que viene sucediendo en Bolivia demuestra que él sí debería haber seguido como presidente de Bolivia. In fact, what he was saying was that time is proving him right, that what is happening in Bolivia shows that he should have continued as president of Bolivia. Eso me… admito, me descolocó un poco porque yo pensé que el tiempo lo había, lo había ablandado un poco. That to me… I admit, it upset me a bit because I thought that time had it, it had softened it a bit.

Eliezer: Pero Morales sí admitió que las primeras dos semanas como expresidente no la pasó bien, que se sentía descolocado. Eliezer: But Morales did admit that the first two weeks as former president did not have a good time, that he felt out of place.

Boris: Pero luego era el Evo Morales que varias veces confronté en Bolivia en entrevistas o en conferencias de prensa, que siempre tenía una respuesta. Boris: But then it was Evo Morales that I confronted several times in Bolivia in interviews or in press conferences, who always had an answer. Es un animal político. Evo sabe responder, descolocarlo es difícil. Evo knows how to respond, dislodging him is difficult. Y bueno, así fue como terminó la entrevista: Evo diciéndome que iban a recuperar el poder, y que él iba a volver.

Silvia: Después de esta elección tan cuestionada del año pasado, un presidente exiliado, ahora una pandemia… ¿Se siente de alguna manera que estas elecciones pueden marcar un fin a este tiempo de inestabilidad? Silvia: After this much questioned election last year, an exiled president, now a pandemic ... Do you feel in any way that these elections can mark an end to this time of instability?

Boris: Es difícil decir si la incertidumbre va a desaparecer. Ya más o menos se sabe que va a ser un Congreso fragmentado. En este caso vas a tener dos fuerzas que apuntan a lugares bastante distintos y además que tienen un resentimiento político muy, muy grande. In this case you are going to have two forces that point to quite different places and also have a very, very large political resentment.

Eliezer: Relacionado con lo que pasó el año pasado: la gente del partido de Evo Morales acusa a Carlos Mesa de ser protagonista del golpe; mientras que del otro lado, los de Carlos Mesa acusan a Evo Morales de fraude electoral. Eliezer: Related to what happened last year: people from Evo Morales' party accuse Carlos Mesa of being the protagonist of the coup; while on the other side, those of Carlos Mesa accuse Evo Morales of electoral fraud.

Boris: Entonces, es muy difícil que lleguen a acuerdos y que exista, digamos, una gobernabilidad. O sea, la incertidumbre yo creo que no va a terminar con con la elección. In other words, the uncertainty I think will not end with the election. Lo que uno quisiera es que la polarización se reduzca, que baje un poco. What one would like is for the polarization to be reduced, to lower it a bit. A título personal se los comento, o sea, estoy perdiendo amigos por lo polarizada que está la situación y unos te acusan de ¿por qué no denuncias que es fraude? In a personal capacity, I mention it to you, that is, I am losing friends because of how polarized the situation is and some accuse you of why don't you denounce that it is fraud? y otros te acusan de ¿por qué no denuncias que es golpe? and others accuse you of why don't you report that it's a coup? Y uno tiene que convivir con eso. And one has to live with that. O sea, se ha puesto una situación de mucha tensión y de mucho resentimiento que honestamente me tiene un poco cansado. In other words, a situation of great tension and resentment has arisen that honestly makes me a little tired.

Silvia: Muchas gracias, Boris.

Eliezer: Muchas gracias, sí.

Boris: No, no, a ustedes. Qué chévere la entrevista.

Silvia: En El hilo somos Daniel Alarcón, Álvaro Céspedes, Mariana Zúñiga, Elías González, Desirée Yépez, Paola Alean, Jorge Caraballo, Miranda Mazariegos y Carolina Guerrero. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki.

El hilo es una producción de Radio Ambulante Estudios. Gracias a nuestros compañeros de Radio Ambulante por todo su apoyo. Y gracias a los oyentes que se han unido a nuestro programa de membresías, Deambulantes: su apoyo es crucial para que podamos seguir narrando las noticias de América Latina. Si tú también quieres contribuir, visita elhilo.audio/apoyanos.

Para recibir los episodios de El hilo cada viernes por la mañana en tu bandeja de entrada, suscríbete a nuestro boletín semanal en elhilo.audio/correo

Yo soy Silvia Viñas.

Eliezer: Y yo soy Eliezer Budasoff, gracias por escuchar.