×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Radio Ambulante, Deuda (2)

Deuda (2)

Muchas veces no se daba abasto y había gente que se quedaba afuera porque realmente querían comprarlo y ya se habían acabado.

Luis: Y aquí hay que aclarar que muchas veces los puertorriqueños eran los primeros de la fila para comprar estos bonos. Comenzando en los años noventa, la gente de la isla le ha apostado en grande al gobierno y ha puesto una buena parte de sus ahorros ahí. Jorge Irizarry, el exdirector del banco del gobierno, me dio esta cifra en dólares que me sorprendió:

Jorge: 30 mil millones son bonos de Puerto Rico adquiridos por los puertorriqueños.

Daniel: Eso es mucha plata. Mucha. ¿Y quién invertía eso?

Luis: Pues, ese es uno de los grandes problemas de esta historia. Porque los inversionistas no eran millonarios, Daniel. Bueno, había algunas personas que sí tenían fortunas considerables. Pero mucha de la clase media puertorriqueña le entró a este juego de comprar bonos del gobierno. Doctores, abogados, ingenieros… Personas como Teresa.

Teresa: Una vez me retiré, mis ahorros los invertí en bonos de Puerto Rico, pensando de que era una inversión segura.

Luis: La inversión de Teresa va a ser mucho más importante un poco más adelante en esta historia. Pero por ahora hay que decir que la onda de los bonos se puso tan y tan de moda que mucha gente que lograba ahorrar un poco de dinero pues intentaba comprarlos.

Mientras investigaba este tema me topé con la historia de Edwin Batista. En los años noventa, cuando apenas tenía 20 años, comenzó a invertir, y no eran sumas gigantescas. El chico era un universitario que trabajaba cocinando hamburguesas en McDonalds. Edwin Batista fue uno de los que comenzó con casi nada, invirtiendo lo poco que ganaba en su trabajo.

Edwin Batista: Un día yo logré ahorrar mis primeros tres mil dólares. Con todo, porque yo caminaba “como los codos”, como dicen en el país.

Daniel: ¿Como los codos?

Luis: Pues acá así es como se le dice a la gente tacaña. Y Edwin pues cuidaba muchísimo su dinero y por eso logró ahorrar.

Edwin: Y luego, cuando ya tenía un cúmulo importante, lo depositaba en inversiones. El 80% estaba en bonos del gobierno.

Daniel: Realmente no es el perfil que uno se espera de un inversionista, o sea…

Luis: No, pero le fue súper bien. En el caso de Edwin, lo que había comenzado con una serie de inversiones mínimas se convirtió en un fondo de cientos de miles de dólares.

Daniel: No, no lo puedo creer, hombre. O sea, ¿con tres mil dólares se hace una fortuna de cientos de miles?

Luis: Pues sí, y fue una combinación de dos cosas. Por un lado, Edwin invirtió cada centavo que ganaba. Y por el otro, los bonos de Puerto Rico dan un interés mucho más alto que la mayoría de los bonos en el mercado de Estados Unidos. Entonces, claro, sus inversiones…

Edwin: Sí fueron creciendo y creciendo sustancialmente.

Luis: Más adelante su plata se multiplicó cuando heredó los bonos de su papá. Su papá había sido un profesor universitario, de economía, obviamente, y llevaba toda la vida invirtiendo en bonos de Puerto Rico. Y le había ido excepcionalmente bien. Ya no se trataba de cientos de miles de dólares, sino de mucho, mucho más.

Edwin: Así que ya mi cartera ya pasaba de ser una cuenta interesante a ser una cuenta muy importante.

Luis: ¿Nos puedes dar una idea de cuánto dinero tenías invertido en todo esto?

Edwin: Eh… aproximadamente ya tendría casi dos millones de dólares.

Luis: Wow.

Edwin: Así que… ya tú sabes.

Daniel: ¡Como si se hubiera ganado la lotería!

Luis: Pues imagínate: de 10 mil dólares a dos millones.

Daniel: Eres un VIP.

Luis: ¡Sí! Y así fue como lo empezaron a tratar en el banco.

Edwin: La persona que tiene este nivel no va a un banco regular.

Luis: Háblame de eso, porque yo nunca jamás estaré a ese nivel y quiero saber cómo es cuando tú estás a ese nivel preferencial de cliente de banca de inversión.

Edwin: Pues mira, es bien interesante y es muy cómodo. Por ejemplo, tú llamas a tu banquera personal, que te resuelve todas tus cosas. Tú dices: “Yo necesito tal cosa”. “Ah, perfecto”. Al otro día te llaman: “Ya está todo listo, Batista”. Es como que el golden dream de mucha gente.

Daniel: ¿Cómo es que estos bonos se hicieron tan populares? O sea, ¿el gobierno los vendía, los promocionaba?

Luis: Pues no los mercadeaban directamente. Jorge Irizarry, el exdirector del banco nacional que te mencioné, pues él me explicó que el banco del gobierno no le vendía los bonos directamente a personas comunes y corrientes como Edwin. De eso se ocupaban los socios del gobierno, es decir, los bancos. Tanto los locales como los internacionales…

Jorge: Que UBS lo hace en Puerto Rico. Y banco Santander y Banco Popular.

Luis: Y esos no eran los únicos porque, como decimos acá, las casas de corretaje de Wall Street y los bancos de inversión también estaban involucradas en todo esto.

Jorge: Por decir Goldman Sacks, por decir Morgan Stanley, Citigroup, you name it. Todos ellos…

Luis: Son instituciones muy poderosas en el mundo financiero. Y bueno, como Puerto Rico es parte de los Estados Unidos, pues ellos vieron un terreno fértil para operar acá.

Jorge: Entonces ellos son el vendedor, por decir así. Yo le entrego mis bonos a eso y ellos van y los venden en el mercado: eso es lo que hacen.

Daniel: Ah, ok. Entonces son como los intermediarios entre el gobierno y el comprador.

Luis: Eso. Y bueno, entonces tenemos un boom económico y financiero gigantesco. Las fábricas a toda máquina gracias a la 936. Infraestructura financiada por bonos que no pagaban impuestos. Mucho dinero moviéndose por toda la isla. Todo estaba perfecto.

Daniel: Hasta…

Luis: Pues… hasta lo que va a pasar ahora en la siguiente parte de la historia.

Daniel: Ya volvemos.

—MIDROLL—

Daniel: Soy Daniel Alarcón. Están escuchando a Radio Ambulante.

Luis: Y yo soy Luis Trelles.

Daniel: Antes de la pausa, Luis me estaba contando sobre la deuda de Puerto Rico. Y pues estaba comenzando a sonarme como una burbuja.

Luis: Pero no de las que se revientan, sino de las que se desinflan lentamente. Porque no fue una cosa dramática; no sucedió de la noche a la mañana. Tomó más de una década.

Y hasta diría que mucha gente no se dio cuenta de lo que estaba pasando hasta que fue demasiado tarde. Tienes que recordar, Daniel, que al final del día toda esta riqueza estaba circulando en la isla gracias al número ese mágico que ya hemos mencionado varias veces.

Daniel: 936.

Luis: Sí. Eso era lo que le daba solidez al sistema financiero porque todas esas farmacéuticas mantenían a la economía en crecimiento. Pero llegó el momento en que el Congreso de los Estados Unidos se cansó de tener a su propio paraíso fiscal en medio del Caribe. Porque recuerda: cada una de esas farmacéuticas que venían a construir fábricas en Puerto Rico se llevaban trabajos de estados como New Jersey. Entonces en 1996 decidieron cerrar la 936.

Daniel: ¿Y entonces ahí acaba la película?

Luis: No, porque no fue de un día para otro. El Congreso dio un periodo de 10 años para que se terminara por completo. Y bueno, ya para el 2006, las farmacéuticas tenían que pagar impuestos federales y, como te puedes imaginar, Puerto Rico ya no se veía como un lugar tan atractivo para venir a construir una fábrica.

¿Te acuerdas de Teresa García?

Daniel: Claro, la química.

Luis: Pues ella fue una de las afectadas por el decreto que acabó con la 936. Apenas anuncian eso…

Teresa: Entonces lo que hicieron las farmacéuticas grandes fue mover los headquarters a Europa. A Francia, a Irlanda, por allá.

Luis: En total, en una década, Puerto Rico perdió unos 50 mil empleos como los de Teresa. Buenos empleos, Daniel, con buena paga, estables. Todos ellos se desvanecieron.

Daniel: ¿Y Teresa qué hizo?

Luis: Pues se podría decir que ella fue una de las afortunadas porque Teresa vio a tiempo lo que iba a suceder.

Teresa: No es fácil. Nosotros sabíamos que iban a comenzar a haber olas de despidos. Que eventualmente mucha de la gente se iba a tener que ir.

Luis: Entonces Teresa decidió no esperar a que la farmacéutica en la que trabajaba se fuera. En el 2005 pudo jubilarse y la farmacéutica le dio una compensación de 150 mil dólares.

Daniel: Generosa.

Luis: Sí, bastante. Teresa quería poner ese dinero a rendirle una mensualidad cómoda, sobre todo en ese momento que estaba dejando de trabajar, porque en esa época tenía 60 años.

Teresa: Mi esposo pues comenzó a orientarse con corredores de casas de corretaje, y a ver cuáles eran las mejores inversiones.

Daniel: Oh, no.

Luis: Sí. Aquí es donde la historia de Teresa comienza a chocar de frente con la historia de la deuda del gobierno.

Teresa: Y en el momento que tomé la decisión pues decidimos hacer la inversión que hicimos…

Luis: … En bonos de Puerto Rico…

Todo esto estaba pasando a mediados de la década pasada. Cuando Teresa empezó a invertir, nadie se imaginaba que el gobierno de Puerto Rico iba a fallarle a sus bonistas. Al revés: invertir en Puerto Rico era hasta patriótico.

Teresa: Y de una vez estaba ayudando a mi país, para construir escuelas, carreteras.

Luis: Esa motivación, la de ayudar al país a seguir desarrollándose, eso fue algo que escuché de varios inversionistas. Edwin Batista me dijo algo similar:

Edwin: Y el mismo banco, el broker, me decía “es para el país, para construir al país”. Y yo “pues dale, vamos a meterle mano al país”. Y me sentía que estaba aportando de cierta manera a que el país funcionara.

Luis: Pero invertir en Puerto Rico se estaba convirtiendo en una propuesta cada vez más riesgosa. La 936 se terminó finalmente en el 2006 y el gobierno no tenía una alternativa para sustituirla. Puerto Rico se había quedado sin ese número mágico que hacía que su economía creciera con fábricas y empleos bien pagados. Para compensar, el gobierno invertía más dinero en el sistema de educación, en salud y en programas anti-pobreza, pero cada vez había menos gente empleada en la empresa privada. Y esto es una ecuación terrible porque eso significa que hay menos contribuyentes que puedan sostener el gasto del gobierno.

En otras palabras, el gasto público seguía creciendo y la economía no. Y por eso las finanzas del gobierno estaban cada vez peor.

Jorge: Y si ves en todos esos años, del 2000 hasta el 2014, el gasto del gobierno es mayor que el ingreso del gobierno.

Luis: En junio, cuando fui a visitar a Jorge Irizarry, el ex banquero del gobierno, a su oficina, ya me tenía preparadas varias gráficas en la computadora. En la pantalla se veía la diferencia entre ingresos y gastos durante los últimos 15 años. Y de todas las gráficas que vi –y habían varias– la que más me llamó la atención mostraba una línea roja que se disparaba hacia arriba, año tras año.

Jorge: La línea roja es el nivel de gasto actual. Y aquí dice: “El déficit acumulado entre el 2000 y el 2013 era 23 mil 500 millones”. Entonces, no es una práctica sostenible para nadie…

Luis: O sea, como sacar una hipoteca para pagar la cuenta de la electricidad.

Jorge: Exacto.

Luis: Y para cubrir ese déficit, el gobierno utilizó el último recurso que le quedaba: los bonos. Pero con un cambio importante. Ya no se utilizaban solamente para hacer obra pública, sino para cubrir gastos comunes y corrientes del gobierno. El gobierno se estaba endeudando para pagar salarios y otros gastos recurrentes.

Daniel: O sea, el tipo de cosas que uno nunca debería pagar con un préstamo.

Luis: Exactamente. Y todo esto era súper conveniente para los bancos, porque con cada nueva emisión de bonos, ellos salían ganando. Rubén Rodríguez me explicó que muchos de sus colegas en la industria…

Rubén: Se enfocan en “si yo vendo esto, ¿cuánto me gano?”.

Luis: Y la respuesta es que se ganaba bastante.

Deuda (2) Dette Debt Verschuldung (2) Debt (2) Dette (2) Schuld (2) Dług (2) Dívida (2) Skuld (2)

Muchas veces no se daba abasto y había gente que se quedaba afuera porque realmente querían comprarlo y ya se habían acabado. |||||достаток|||||||||||||||| |||se|suffisait à|approvisionnement||||||restait|||||l'acheter|||||finished ||||schaffte es nicht|ausreichen|||||||||||||||| ||||was not enough|enough||||||was left||||||||||finished Oft gab es nicht genug davon, und die Leute hatten das Nachsehen, weil sie es unbedingt kaufen wollten, aber es war schon ausverkauft. Many times there was no supply and there were people who stayed outside because they really wanted to buy it and they had already run out. Souvent, il n'y avait pas d'approvisionnement et il y avait des gens qui restaient dehors parce qu'ils voulaient vraiment l'acheter et qu'ils étaient déjà épuisés. Много раз не хватало места, и были люди, которые оставались снаружи, потому что они действительно хотели это купить, и уже всё закончилось.

Luis: Y aquí hay que aclarar que muchas veces los puertorriqueños eran los primeros de la fila para comprar estos bonos. ||||||||||portoricains|||||||||ceux-ci|bonds |||||clarify|||||Puerto Ricans|||first|||line|||| ||||||||||Puerto-Ricaner|||||||||| ||||||||||||||||||buy||bonos públicos Luis: And here it must be clarified that many times Puerto Ricans were the first in line to buy these bonds. Луис: И здесь нужно уточнить, что многие пуэрториканцы часто были первыми в очереди, чтобы купить эти облигации. Comenzando en los años noventa, la gente de la isla le ha apostado en grande al gobierno y ha puesto una buena parte de sus ahorros ahí. ||||||||||||поставленный на карту|||||||||||||| ||||||||la||||misé|||||||||||||savings| Beginnend||||||||||||gesetzt|||||||||||||| Beginning||||nineties||||||||bet|||||||put||||||savings| Starting in the nineties, the people on the island have bet big on the government and have put a good part of their savings there. À partir des années 1990, les habitants de l'île ont misé gros sur le gouvernement et y ont investi une bonne partie de leurs économies. Начиная с девяностых годов, жители острова сильно ставили на правительство и вложили хорошую часть своих сбережений туда. Jorge Irizarry, el exdirector del banco del gobierno, me dio esta cifra en dólares que me sorprendió: |||ex-directeur||||||||||||| |Irizarry||||||||||||||| |||||||||||figure|||||surprised Jorge Irizarry, the former director of the government bank, gave me this figure in dollars that surprised me: Jorge Irizarry, l'ancien directeur de la banque gouvernementale, m'a donné ce chiffre en dollars qui m'a surpris :

Jorge: 30 mil millones son bonos de Puerto Rico adquiridos por los puertorriqueños. ||||||||приобретенные||| ||||||||acquired|||portoricains ||||||||acquired||| Jorge: 30 billion are Puerto Rico bonds purchased by Puerto Ricans. Jorge : 30 milliards sont des obligations portoricaines acquises par des Portoricains.

Daniel: Eso es mucha plata. |это||| Daniel: That's a lot of money. Даниэль: Это много денег. Mucha. A lot. Много. ¿Y quién invertía eso? ||инвестировал| ||invested| ||invested| ||was investing| And who was investing that? Et qui a investi ça ? А кто это инвестировал?

Luis: Pues, ese es uno de los grandes problemas de esta historia. Luis: Well, that is one of the big problems of this story. Porque los inversionistas no eran millonarios, Daniel. ||Investoren|||| ||investors|||| Because the investors were not millionaires, Daniel. Bueno, había algunas personas que sí tenían fortunas considerables. |||||||состояния|значительные состояния ||||||||erhebliche |||||||fortunes|considerable Well, there were some people who did have considerable fortunes. Pero mucha de la clase media puertorriqueña le entró a este juego de comprar bonos del gobierno. ||||||puertoricanisch|||||||||| But a lot of the Puerto Rican middle class got into this game of buying government bonds. Mais une grande partie de la classe moyenne portoricaine s'est lancée dans ce jeu d'achat d'obligations d'État. Doctores, abogados, ingenieros… Personas como Teresa. Ärzte||Ingenieure|||Teresa Doctors||||| Doctors, lawyers, engineers... People like Teresa.

Teresa: Una vez me retiré, mis ahorros los invertí en bonos de Puerto Rico, pensando de que era una inversión segura. ||||||épargnes|||||||||||||| ||||zurückgezogen||||investierte|||||||||||| ||||I retired||savings||I invested|||||||||||investment| Teresa: Once I retired, I invested my savings in Puerto Rico bonds, thinking it was a safe investment. Teresa : Une fois à la retraite, j'ai investi mes économies dans des obligations de Porto Rico, pensant que c'était un investissement sûr.

Luis: La inversión de Teresa va a ser mucho más importante un poco más adelante en esta historia. ||||||||||||||à l'avenir||| ||investment||||||||||||||| Luis: Teresa's investment is going to be much more important later on in this story. Luis : L'investissement de Teresa va être beaucoup plus important un peu plus tard dans cette histoire. Pero por ahora hay que decir que la onda de los bonos se puso tan y tan de moda que mucha gente que lograba ahorrar un poco de dinero pues intentaba comprarlos. |||||||||||||||||||||||escalaba|||||||versuchte|sie zu kaufen ||||||||wave|||bonds||||||||||||||||||||to buy them ||||||||||||||||||||||||économiser||||||| But for now, it must be said that the wave of bonds became so fashionable that many people who managed to save a little money tried to buy them. Mais pour l'instant, il faut dire que la vague d'obligations est devenue tellement à la mode que de nombreuses personnes qui ont réussi à économiser un peu d'argent ont essayé de les acheter.

Mientras investigaba este tema me topé con la historia de Edwin Batista. ||||||||||Эдвин Батиста| |untersuchte||||stieß||||||Batista |I was investigating||||I came across|||||| While researching this topic, I came across the story of Edwin Batista. En faisant des recherches sur ce sujet, je suis tombé sur l'histoire d'Edwin Batista. En los años noventa, cuando apenas tenía 20 años, comenzó a invertir, y no eran sumas gigantescas. ||||||||||||||Summen|gigantische In||||when|barely|||||||||sums|gigantic |||||||||||||||gigantes In the nineties, when he was barely 20 years old, he started investing, and they were not huge sums. Dans les années 90, alors qu'il avait à peine 20 ans, il a commencé à investir, et ce n'étaient pas des sommes gigantesques. El chico era un universitario que trabajaba cocinando hamburguesas en McDonalds. ||||||||||McDonald's ||||||||||McDonald's The guy was a college student who worked cooking hamburgers at McDonald's. Le garçon était un étudiant qui travaillait à cuisiner des hamburgers chez McDonalds. Edwin Batista fue uno de los que comenzó con casi nada, invirtiendo lo poco que ganaba en su trabajo. |||||||||||investing||||||| |||||||||||investing||||||| Edwin Batista was one of those who started with almost nothing, investing what little he earned in his work.

Edwin Batista: Un día yo logré ahorrar mis primeros tres mil dólares. |||||ich schaffte|sparen||||| Edwin Batista: One day I managed to save my first three thousand dollars. Con todo, porque yo caminaba “como los codos”, como dicen en el país. |||||||как лодыжки||||| |||||||Ellenbogen||||| |||I|was walking|like|the|elbows|like|||| With everything, because I walked "like the elbows", as they say in the country. Avec tout, parce que je marchais "comme les coudes", comme on dit dans le pays. Тем не менее, потому что я ходил "как локти", как говорят в стране.

Daniel: ¿Como los codos? |Like||elbows Daniel: How are you elbows? Даниэль: Как локти?

Luis: Pues acá así es como se le dice a la gente tacaña. ||||||||||||скупой ||||||||||||geizig ||||||||||||stingy Luis: Well, here is how we call stingy people. Luis : Eh bien, c'est comme ça qu'on appelle les gens avares ici. Луис: Ну, здесь так говорят о скупых людях. Y Edwin pues cuidaba muchísimo su dinero y por eso logró ahorrar. |||sorgte für|||||||| |||he took care of|very much||||||he/she/it managed| And Edwin took great care of his money and that's how he managed to save. Et Edwin, eh bien, a pris grand soin de son argent et c'est pourquoi il a réussi à économiser.

Edwin: Y luego, cuando ya tenía un cúmulo importante, lo depositaba en inversiones. |||||||Ansammlung|||legte an|| |||||||pile|||was depositing||investments Edwin: And then, when he had accumulated a significant amount, he would deposit it in investments. Edwin : Et puis, alors qu'il avait déjà une accumulation importante, il l'a déposée dans des placements. El 80% estaba en bonos del gobierno. 80% was in government bonds.

Daniel: Realmente no es el perfil que uno se espera de un inversionista, o sea… ||||||||||||Investoren|| |||||profile||||expects|||investor|| Daniel: It's not really the profile one would expect from an investor, I mean... Daniel : Ce n'est vraiment pas le profil que l'on attend d'un investisseur, c'est-à-dire...

Luis: No, pero le fue súper bien. Luis: No, but he did very well. En el caso de Edwin, lo que había comenzado con una serie de inversiones mínimas se convirtió en un fondo de cientos de miles de dólares. ||||||||begun|||||investments|minimal||||||||||| In Edwin's case, what had started with a series of minimal investments turned into a fund of hundreds of thousands of dollars. Dans le cas d'Edwin, ce qui avait commencé comme une série d'investissements minimes s'est transformé en un fonds de centaines de milliers de dollars.

Daniel: No, no lo puedo creer, hombre. |||||believe| Daniel: No, I can't believe it, man. O sea, ¿con tres mil dólares se hace una fortuna de cientos de miles? |||||||||fortune|||| I mean, with three thousand dollars you make a fortune of hundreds of thousands? Je veux dire, trois mille dollars font une fortune de centaines de milliers ?

Luis: Pues sí, y fue una combinación de dos cosas. ||||||combination||| Luis: Well, yes, and it was a combination of two things. Por un lado, Edwin invirtió cada centavo que ganaba. ||||||Centavo|| ||||invested||centavo|| On one hand, Edwin invested every penny he earned. D'une part, Edwin a investi chaque centime qu'il a gagné. Y por el otro, los bonos de Puerto Rico dan un interés mucho más alto que la mayoría de los bonos en el mercado de Estados Unidos. |||||bonds||||||||||||||||||||| And on the other hand, Puerto Rico bonds offer a much higher interest rate than most bonds in the U.S. market. Et d'autre part, les obligations portoricaines portent des intérêts beaucoup plus élevés que la plupart des obligations du marché américain. Entonces, claro, sus inversiones… |||investments So, of course, his investments...

Edwin: Sí fueron creciendo y creciendo sustancialmente. ||||||существенно |||growing|||substantially Edwin: Yes, they grew and grew substantially. Эдвин: Да, они значительно росли и росли.

Luis: Más adelante su plata se multiplicó cuando heredó los bonos de su papá. ||||||умножилась||||||| ||||||vermehrte sich||erhielt||||| ||||||multiplied||he inherited||||| Luis: Later on, his money multiplied when he inherited his father's bonds. Luis : Plus tard, son argent s'est multiplié lorsqu'il a hérité des obligations de son père. Луис: Позже его деньги увеличились, когда он унаследовал облигации отца. Su papá había sido un profesor universitario, de economía, obviamente, y llevaba toda la vida invirtiendo en bonos de Puerto Rico. His father had been a university professor, of economics, obviously, and had been investing in Puerto Rico bonds all his life. Son père avait été professeur d'université, d'économie évidemment, et il avait investi dans des obligations portoricaines toute sa vie. Его отец был университетским профессором, очевидно, в области экономики, и всю жизнь инвестировал в облигации Пуэрто-Рико. Y le había ido excepcionalmente bien. ||||исключительно| ||||außergewöhnlich| ||||exceptionally| And he had been exceptionally successful. Et ça s'était exceptionnellement bien passé. И у него все шло исключительно хорошо. Ya no se trataba de cientos de miles de dólares, sino de mucho, mucho más. |||se refería|||||||sino de|||| It was no longer hundreds of thousands of dollars, but much, much more. Это уже не сотни тысяч долларов, а намного, намного больше.

Edwin: Así que ya mi cartera ya pasaba de ser una cuenta interesante a ser una cuenta muy importante. |||||wallet||||||||||||| Edwin: So my portfolio has already gone from being an interesting account to being a very important account. Edwin : Donc, mon portefeuille est déjà passé d'un compte intéressant à un compte très important. Эдвин: Так моя кошелек уже перестала быть интересным счетом и стала очень важным счетом.

Luis: ¿Nos puedes dar una idea de cuánto dinero tenías invertido en todo esto? ||||||||||вложенного||| ||||||||||invested||| Luis: Can you give us an idea of how much money you had invested in all of this?

Edwin: Eh… aproximadamente ya tendría casi dos millones de dólares. Edwin: Uh... I would have had almost two million dollars by now.

Luis: Wow. Luis: Wow.

Edwin: Así que… ya tú sabes. Эдвин: Так что... ты уже знаешь.

Daniel: ¡Como si se hubiera ganado la lotería! |||||||lottery Daniel: As if he had won the lottery! Daniel : Comme s'il avait gagné au loto ! Даниэль: Как будто выиграл в лотерею!

Luis: Pues imagínate: de 10 mil dólares a dos millones. Luis: Just imagine: from 10 thousand dollars to two million. Луис: Так что представь себе: с 10 тысяч долларов до двух миллионов.

Daniel: Eres un VIP. |||Du bist ein VIP. Daniel: You're a VIP.

Luis: ¡Sí! Y así fue como lo empezaron a tratar en el banco. |||||начали||||| ||||||||||bank And that's how they started treating him at the bank. Et c'est ainsi qu'ils ont commencé à le traiter à la banque.

Edwin: La persona que tiene este nivel no va a un banco regular. ||||||||||||normal Edwin: The person at this level doesn't go to a regular bank. Edwin : La personne qui a ce niveau ne va pas dans une banque ordinaire.

Luis: Háblame de eso, porque yo nunca jamás estaré a ese nivel y quiero saber cómo es cuando tú estás a ese nivel preferencial de cliente de banca de inversión. ||||||||sein|||||||||||||||bevorzugt|||||| |||||||||||||||||||||||preferential|||||| Luis: Tell me about it, because I will never be at that level and I want to know what it's like when you are at that preferred level of an investment banking client. Luis : Parlez-moi de ça, parce que je ne serai jamais, jamais à ce niveau et je veux savoir ce que c'est quand vous êtes à ce niveau préféré de client de banque d'investissement.

Edwin: Pues mira, es bien interesante y es muy cómodo. |||||||||bequem Edwin: Well, look, it's very interesting and very convenient. Por ejemplo, tú llamas a tu banquera personal, que te resuelve todas tus cosas. ||||||банкира||||решает||| ||||||Bankerin||||||| ||||||banker||||solves||| For example, you call your personal banker, who takes care of everything for you. Par exemple, vous appelez votre banquier personnel, qui résout toutes vos affaires pour vous. Tú dices: “Yo necesito tal cosa”. You say: "I need this and that." “Ah, perfecto”. “Ah, perfect”. Al otro día te llaman: “Ya está todo listo, Batista”. The next day they call you: “Everything is ready, Batista”. Le lendemain, ils t'appellent : « Tout est prêt, Batista. Es como que el golden dream de mucha gente. ||||goldenen|goldenes Traum||| ||||dorado|sueño||| It's like the golden dream of many people. C'est comme le rêve en or de beaucoup de gens.

Daniel: ¿Cómo es que estos bonos se hicieron tan populares? Daniel: How did these bonds become so popular? Daniel : Comment ces bonus sont-ils devenus si populaires ? O sea, ¿el gobierno los vendía, los promocionaba? |||||||promoted |so||||||was promoting In other words, was the government selling them, promoting them?

Luis: Pues no los mercadeaban directamente. ||||продавали| ||||vermarkteten| ||||they used to trade| Luis: Well, they did not market them directly. Luis : Eh bien, ils ne les commercialisaient pas directement. Jorge Irizarry, el exdirector del banco nacional que te mencioné, pues él me explicó que el banco del gobierno no le vendía los bonos directamente a personas comunes y corrientes como Edwin. |||||||||||||||||||||||||||||обычные|| |||||||||erwähnte||||||||||||||||||||gewöhnliche Leute|| |||former director|||||||||||||||||||||||||||| Jorge Irizarry, the former director of the national bank I mentioned to you, well, he explained to me that the government bank did not sell bonds directly to regular people like Edwin. De eso se ocupaban los socios del gobierno, es decir, los bancos. |||||партнеры|||||| |||beschäftigten sich|||||||| |||were occupying|||||||| That was the responsibility of the government's partners, that is, the banks. Cela a été pris en charge par les partenaires du gouvernement, c'est-à-dire les banques. Tanto los locales como los internacionales… Both local and international ones…

Jorge: Que UBS lo hace en Puerto Rico. ||UBS||||| ||UBS||||| Jorge: That UBS does it in Puerto Rico. Y banco Santander y Banco Popular. ||Santander||| And Santander Bank and Popular Bank.

Luis: Y esos no eran los únicos porque, como decimos acá, las casas de corretaje de Wall Street y los bancos de inversión también estaban involucradas en todo esto. ||||||||||||||брокерские услуги|||||||||||вовлечены в это||| ||||||||||||||Makler||Wall Street|Straße||||||||involviert||| ||||||||||||||brokerage|||||||||||involved||| Luis: And those were not the only ones because, as we say here, Wall Street brokerage houses and investment banks were also involved in all this. Luis : Et ce n'étaient pas les seuls parce que, comme on dit ici, les maisons de courtage de Wall Street et les banques d'investissement étaient également impliquées dans tout cela.

Jorge: Por decir Goldman Sacks, por decir Morgan Stanley, Citigroup, you name it. |||Goldman|Sacks|||Morgan Stanley|Stanley|Citigroup||nennen Sie es|Goldman Sacks |||Goldman|bolsas|||Morgan||Citigroup||| Jorge: Like Goldman Sachs, like Morgan Stanley, Citigroup, you name it. Todos ellos… Alle| All of them...

Luis: Son instituciones muy poderosas en el mundo financiero. ||||mächtig|||| ||||powerful||||financial Luis: They are very powerful institutions in the financial world. Y bueno, como Puerto Rico es parte de los Estados Unidos, pues ellos vieron un terreno fértil para operar acá. ||||||||||||||||fruchtbar||operieren| And well, since Puerto Rico is part of the United States, they saw a fertile ground to operate here.

Jorge: Entonces ellos son el vendedor, por decir así. |||||salesperson||| Jorge: So they are the seller, so to speak. Jorge : Donc, ils sont le vendeur, pour ainsi dire. Yo le entrego mis bonos a eso y ellos van y los venden en el mercado: eso es lo que hacen. ||отдаю|||||||||||||||||| ||ich übergebe|||||||||||||||||was| I hand over my bonds to that and they go and sell them in the market: that's what they do. Je leur donne mes obligations et ils vont les vendre au marché : c'est ce qu'ils font.

Daniel: Ah, ok. Daniel: Ah, ok. Entonces son como los intermediarios entre el gobierno y el comprador. |||die|Vermittler||||||Käufer ||||intermediaries|||||| So they are like intermediaries between the government and the buyer.

Luis: Eso. Luis: That. Y bueno, entonces tenemos un boom económico y financiero gigantesco. |||||||||gigantic And well, then we have a huge economic and financial boom. Et bien, nous avons alors un gigantesque boom économique et financier. Las fábricas a toda máquina gracias a la 936. Factories working at full capacity thanks to the 936. Infraestructura financiada por bonos que no pagaban impuestos. |финансируемая|||||| |financed|||||they paid| Infrastructure financée par des obligations qui ne payaient pas d'impôts. Mucho dinero moviéndose por toda la isla. ||fließend bewegt|||| A lot of money moving around the whole island. Todo estaba perfecto. Everything was perfect.

Daniel: Hasta… Daniel: Until...

Luis: Pues… hasta lo que va a pasar ahora en la siguiente parte de la historia. Luis: Well... until what is going to happen now in the next part of the story.

Daniel: Ya volvemos. Daniel: We'll be right back.

—MIDROLL— Mitte des Rollens

Daniel: Soy Daniel Alarcón. Están escuchando a Radio Ambulante.

Luis: Y yo soy Luis Trelles. |||||Trelles Luis: And I am Luis Trelles.

Daniel: Antes de la pausa, Luis me estaba contando sobre la deuda de Puerto Rico. |||||||||||debt||| Daniel: Before the break, Luis was telling me about Puerto Rico's debt. Daniel : Avant la pause, Luis me parlait de la dette de Porto Rico. Y pues estaba comenzando a sonarme como una burbuja. |||||звучать||| |||||sound||| |||||to sound|||bubble And it was starting to sound like a bubble. Et donc ça commençait à ressembler à une bulle pour moi.

Luis: Pero no de las que se revientan, sino de las que se desinflan lentamente. |||||||лопаются||||||сдуваются| |||||||platzen||||||entleeren| |||||||burst||||||they deflate| Luis: But not the ones that burst, but the ones that slowly deflate. Luis : Mais pas ceux qui éclatent, mais ceux qui se dégonflent lentement. Porque no fue una cosa dramática; no sucedió de la noche a la mañana. |||||dramatic||it happened|||||| Because it was not a dramatic thing; it didn't happen overnight. Tomó más de una década. It took more than a decade.

Y hasta diría que mucha gente no se dio cuenta de lo que estaba pasando hasta que fue demasiado tarde. And I would even say that many people didn't realize what was happening until it was too late. Tienes que recordar, Daniel, que al final del día toda esta riqueza estaba circulando en la isla gracias al número ese mágico que ya hemos mencionado varias veces. |||||||||||||circulating|||||||||||||| You have to remember, Daniel, that at the end of the day all this wealth was circulating on the island thanks to that magical number we have mentioned several times. Il faut se rappeler, Daniel, qu'en fin de compte toute cette richesse circulait sur l'île grâce à ce nombre magique que nous avons déjà évoqué plusieurs fois.

Daniel: 936.

Luis: Sí. Eso era lo que le daba solidez al sistema financiero porque todas esas farmacéuticas mantenían a la economía en crecimiento. ||||||солидность||||||||||||| ||||||Stabilität|||||||Pharmaunternehmen|hielten aufrecht||||| ||||||solidity|||||||pharmaceutical|||||| That was what made the financial system solid because all those pharmaceutical companies kept the economy growing. C'est ce qui a rendu le système financier solide, car toutes ces sociétés pharmaceutiques ont maintenu la croissance de l'économie. Pero llegó el momento en que el Congreso de los Estados Unidos se cansó de tener a su propio paraíso fiscal en medio del Caribe. |||||||||||||cansó||||||||||| |||||||||||||||||||Steueroase||||| |||||||||||||became tired||||||paradise||||| But the time came when the United States Congress got tired of having its own tax haven in the middle of the Caribbean. Mais le moment est venu où le Congrès des États-Unis en a eu assez d'avoir son propre paradis fiscal au milieu des Caraïbes. Porque recuerda: cada una de esas farmacéuticas que venían a construir fábricas en Puerto Rico se llevaban trabajos de estados como New Jersey. ||||||||||||||||nahmen|||||| ||||||pharmaceutical||||||||||||||||Nueva Jersey Because remember: each of those pharmaceutical companies that came to build factories in Puerto Rico took jobs from states like New Jersey. Parce que rappelez-vous : chacune de ces sociétés pharmaceutiques qui sont venues construire des usines à Porto Rico a pris des emplois dans des États comme le New Jersey. Entonces en 1996 decidieron cerrar la 936. So in 1996 they decided to close the 936.

Daniel: ¿Y entonces ahí acaba la película? Daniel: And then the movie ends there? Daniel : Et puis le film s'arrête là ?

Luis: No, porque no fue de un día para otro. Luis: No, because it didn't happen overnight. El Congreso dio un periodo de 10 años para que se terminara por completo. ||||||||||beenden|| ||||||||||would end|| Congress gave a period of 10 years for it to be fully completed. Y bueno, ya para el 2006, las farmacéuticas tenían que pagar impuestos federales y, como te puedes imaginar, Puerto Rico ya no se veía como un lugar tan atractivo para venir a construir una fábrica. ||||||pharmaceutical||||||||||||||||||||||||||| Well, by 2006, pharmaceutical companies had to pay federal taxes and, as you can imagine, Puerto Rico no longer looked like such an attractive place to come and build a factory. Et bien, en 2006, les sociétés pharmaceutiques devaient payer des impôts fédéraux et, comme vous pouvez l'imaginer, Porto Rico n'était plus considéré comme un endroit aussi attrayant pour venir construire une usine.

¿Te acuerdas de Teresa García? Do you remember Teresa Garcia?

Daniel: Claro, la química. |||chemistry Daniel: Of course, the chemist.

Luis: Pues ella fue una de las afectadas por el decreto que acabó con la 936. Luis: Well, she was one of those affected by the decree that ended 936. Apenas anuncian eso… |they announce| They just advertise that...

Teresa: Entonces lo que hicieron las farmacéuticas grandes fue mover los headquarters a Europa. |||||||||||Hauptquartier|| |||||||||to move||sedes|| Teresa: So what the big pharmaceutical companies did was move their headquarters to Europe. Teresa : Donc, ce que les grandes sociétés pharmaceutiques ont fait, c'est de déplacer leur siège social en Europe. A Francia, a Irlanda, por allá. |||Ireland|| To France, to Ireland, over there.

Luis: En total, en una década, Puerto Rico perdió unos 50 mil empleos como los de Teresa. ||||||||потерял||||||| |||||decade|||||||||| Luis: In total, over a decade, Puerto Rico lost around 50,000 jobs like Teresa's. Buenos empleos, Daniel, con buena paga, estables. ||||||stable Good jobs, Daniel, with good pay, stable. Todos ellos se desvanecieron. |||исчезли |||verblassten |||vanished |||se desvanecieron All of them vanished.

Daniel: ¿Y Teresa qué hizo? Daniel: And what did Teresa do?

Luis: Pues se podría decir que ella fue una de las afortunadas porque Teresa vio a tiempo lo que iba a suceder. |||||||||||afortunadas|||||||||| |||||||||||Glücklichen|||||||||| Luis: Well, you could say she was one of the lucky ones because Teresa saw in time what was going to happen.

Teresa: No es fácil. Teresa: It's not easy. Nosotros sabíamos que iban a comenzar a haber olas de despidos. ||||||||waves|| We knew that waves of layoffs were going to start. Nous savions qu'il y aurait des vagues de licenciements. Que eventualmente mucha de la gente se iba a tener que ir. That eventually many people were going to have to leave.

Luis: Entonces Teresa decidió no esperar a que la farmacéutica en la que trabajaba se fuera. Luis: So Teresa decided not to wait for the pharmacist she worked for to leave. En el 2005 pudo jubilarse y la farmacéutica le dio una compensación de 150 mil dólares. |||уйти на пенсию|||||||||| |||in Rente gehen|||||||Kompensation||| |||retire|||||||compensation||| In 2005 he was able to retire and the pharmaceutical company gave him a compensation of $150,000. En 2005, il a pu prendre sa retraite et la société pharmaceutique lui a versé une indemnité de 150 000 dollars.

Daniel: Generosa. |Щедрая Daniel: Generous.

Luis:  Sí, bastante. Luis: Yes, quite. Teresa quería poner ese dinero a rendirle una mensualidad cómoda, sobre todo en ese momento que estaba dejando de trabajar, porque en esa época tenía 60 años. ||||||приносить||месячный платеж||||||||||||||||| ||||||vermehren||Rente||||||||||||||||| ||||||earn interest||monthly payment||||||||||||||||| Teresa wanted to put that money to yield a comfortable monthly income, especially at that moment when she was leaving work, because at that time she was 60 years old. Teresa voulait mettre cet argent pour lui donner une mensualité confortable, surtout à l'époque où elle quittait le travail, car à ce moment-là, elle avait 60 ans.

Teresa: Mi esposo pues comenzó a orientarse con corredores de casas de corretaje, y a ver cuáles eran las mejores inversiones. ||||||||брокеры|||||||||||| ||||||sich informieren||Maklern|||||||||||| ||||||to orient oneself||brokers||||brokerage||||||||investments Teresa: My husband started to orient himself with brokers from brokerage houses, and to see which were the best investments. Teresa : Eh bien, mon mari a commencé à s'orienter avec les courtiers des maisons de courtage, et à voir quels étaient les meilleurs investissements.

Daniel: Oh, no.

Luis: Sí. Aquí es donde la historia de Teresa comienza a chocar de frente con la historia de la deuda del gobierno. |||||||||kollidieren, zusammenstoßen|||||||||| |||||||||||||||||debt|| This is where Teresa's story begins to collide head-on with the government's debt story.

Teresa: Y en el momento que tomé la decisión pues decidimos hacer la inversión que hicimos… Teresa: And at the moment I made the decision, we decided to make the investment we did.... Teresa : Et au moment où j'ai pris la décision, nous avons décidé de faire l'investissement que nous avons fait…

Luis: … En bonos de Puerto Rico… Luis: ... In Puerto Rico bonds...

Todo esto estaba pasando a mediados de la década pasada. |||||midway|||| All this was happening in the middle of the last decade. Cuando Teresa empezó a invertir, nadie se imaginaba que el gobierno de Puerto Rico iba a fallarle a sus bonistas. ||||||||||||||||подвести|||облигационеры ||||||||||||||||schaden|||Anleger ||||||||||||||||fail|||bondholders When Teresa started investing, no one imagined that the Puerto Rican government would fail its bondholders. Lorsque Teresa a commencé à investir, personne n'imaginait que le gouvernement portoricain allait laisser tomber ses obligataires. Al revés: invertir en Puerto Rico era hasta patriótico. ||||||||patriotisch |opposite||||||| Al|||||||| On the contrary: investing in Puerto Rico was even patriotic.

Teresa: Y de una vez estaba ayudando a mi país, para construir escuelas, carreteras. |||||||||||||Straßen Teresa: And at one time I was helping my country, to build schools, roads.

Luis: Esa motivación, la de ayudar al país a seguir desarrollándose, eso fue algo que escuché de varios inversionistas. ||Motivation||||||||developing|||||||| ||||||||||developing|||||||| Luis: That motivation, to help the country continue to develop, was something I heard from several investors. Luis : Cette motivation, pour aider le pays à continuer à se développer, c'est quelque chose que j'ai entendu de la part de divers investisseurs. Edwin Batista me dijo algo similar: |Batista|||| Edwin Batista told me something similar:

Edwin: Y el mismo banco, el broker, me decía “es para el país, para construir al país”. ||||||Makler|||||||||| ||||||corredor|||||||||| Edwin: And the same bank, the broker, told me "it's for the country, to build the country". Y yo “pues dale, vamos a meterle mano al país”. ||||||anpacken||| And I said, "well, let's get to work on the country". Et moi « eh bien, allons, mettons la main sur le pays ». Y me sentía que estaba aportando de cierta manera a que el país funcionara. |||||внося|||||||| |||||beitragen||||||||funktionierte |||||contributing||certain||||||it would function And I felt that I was contributing in a certain way to making the country work. Et je sentais que je contribuais d'une certaine manière à faire fonctionner le pays.

Luis: Pero invertir en Puerto Rico se estaba convirtiendo en una propuesta cada vez más riesgosa. ||||||||превращаясь||||||| |||||||||||||||riskant |||||||||||proposal||||risky Luis: But investing in Puerto Rico was becoming an increasingly risky proposition. Luis : Mais investir à Porto Rico devenait une proposition de plus en plus risquée. La 936 se terminó finalmente en el 2006 y el gobierno no tenía una alternativa para sustituirla. ||||||||||||||заменить её ||||||||||||||ersetzen ||||||||||||||to replace it The 936 tax exemption was finally phased out in 2006 and the government did not have an alternative to replace it. Puerto Rico se había quedado sin ese número mágico que hacía que su economía creciera con fábricas y empleos bien pagados. ||||||||||||||would grow||||||paid Puerto Rico had lost that magic number that made its economy grow with factories and well-paid jobs. Porto Rico s'était retrouvé sans ce chiffre magique qui faisait croître son économie avec des usines et des emplois bien rémunérés. Para compensar, el gobierno invertía más dinero en el sistema de educación, en salud y en programas anti-pobreza, pero cada vez había menos gente empleada en la empresa privada. |||||||||||||||||||||||||employed|||| To compensate, the government invested more money in the education system, health, and anti-poverty programs, but there were fewer and fewer people employed in the private sector. Y esto es una ecuación terrible porque eso significa que hay menos contribuyentes que puedan sostener el gasto del gobierno. ||||уравнение||||||||налогоплательщики|||||расход|| ||||||||||||Steuerzahler||||||| ||||equation||||||||taxpayers|||to support||spending|| And this is a terrible equation because that means there are fewer taxpayers who can support government spending. Et c'est une équation terrible parce que cela signifie qu'il y a moins de contribuables qui peuvent soutenir les dépenses du gouvernement.

En otras palabras, el gasto público seguía creciendo y la economía no. In other words, public spending kept increasing and the economy didn't. En d'autres termes, les dépenses publiques ont continué d'augmenter, contrairement à l'économie. Y por eso las finanzas del gobierno estaban cada vez peor. ||||finances|||||| And that's why the government's finances were getting worse and worse.

Jorge: Y si ves en todos esos años, del 2000 hasta el 2014, el gasto del gobierno es mayor que el ingreso del gobierno. |||||||||||||||||||income|| Jorge: And if you look at all those years, from 2000 to 2014, government spending is greater than government income. Jorge : Et si vous regardez toutes ces années, de 2000 à 2014, les dépenses du gouvernement sont supérieures aux revenus du gouvernement.

Luis: En junio, cuando fui a visitar a Jorge Irizarry, el ex banquero del gobierno, a su oficina, ya me tenía preparadas varias gráficas en la computadora. ||||||||||||Banker|||||||||vorbereitet||Grafiken|||Computer ||||||||||||banker|||||||||||graphs||| Luis: In June, when I went to visit Jorge Irizarry, the former government banker, in his office, he already had several graphs prepared for me on the computer. En la pantalla se veía la diferencia entre ingresos y gastos durante los últimos 15 años. On the screen, the difference between income and expenses over the last 15 years could be seen. Y de todas las gráficas que vi –y habían varias– la que más me llamó la atención mostraba una línea roja que se disparaba hacia arriba, año tras año. |||||||||||||||||||||||взлетала||||| |||||||||||||||||zeigte||||||schoss||||| |||||||||||||||||||||||was rising||||| And of all the graphs I saw - and there were several - the one that caught my attention the most showed a red line shooting upwards, year after year.

Jorge: La línea roja es el nivel de gasto actual. Jorge: The red line is the current spending level. Jorge : La ligne rouge est le niveau de dépenses actuel. Y aquí dice: “El déficit acumulado entre el 2000 y el 2013 era 23 mil 500 millones”. ||||deficit|accumulated||||||| And here it says: “The accumulated deficit between 2000 and 2013 was 23,500 million”. Entonces, no es una práctica sostenible para nadie… So, it is not a sustainable practice for anyone…

Luis: O sea, como sacar una hipoteca para pagar la cuenta de la electricidad. ||||||Hypothek||||||| ||||||mortgage||||||| Luis: I mean, like taking out a mortgage to pay the electricity bill. Luis : En d'autres termes, comme contracter une hypothèque pour payer la facture d'électricité.

Jorge: Exacto. Jorge: Exactly.

Luis: Y para cubrir ese déficit, el gobierno utilizó el último recurso que le quedaba: los bonos. Luis: And to cover that deficit, the government used the last resource it had left: bonds. Pero con un cambio importante. But with an important change. Ya no se utilizaban solamente para hacer obra pública, sino para cubrir gastos comunes y corrientes del gobierno. They were no longer used only to carry out public works, but to cover ordinary government expenses. Ils ne servent plus seulement à exécuter des travaux publics, mais à couvrir les dépenses ordinaires de l'État. El gobierno se estaba endeudando para pagar salarios y otros gastos recurrentes. ||||взимая долги|||||||рекуррентные ||||verschulden||||||| ||||getting into debt|||salaries||||recurring The government was borrowing money to pay salaries and other recurring expenses. Le gouvernement s'endettait pour payer les salaires et autres dépenses récurrentes.

Daniel: O sea, el tipo de cosas que uno nunca debería pagar con un préstamo. Daniel: I mean, the type of things that one should never pay with a loan. Daniel : Je veux dire, le genre de choses qu'on ne devrait jamais payer avec un prêt.

Luis: Exactamente. Luis: Exactly. Y todo esto era súper conveniente para los bancos, porque con cada nueva emisión de bonos, ellos salían ganando. |||||||||||||||||profitierten| And all this was super convenient for the banks, because with each new bond issue, they came out on top. Et tout cela était super pratique pour les banques, car à chaque nouvelle émission obligataire, elles sortaient gagnantes. Rubén Rodríguez me explicó que muchos de sus colegas en la industria… Rubén||||||||||| Rubén Rodríguez explained to me that many of his colleagues in the industry...

Rubén: Se enfocan en “si yo vendo esto, ¿cuánto me gano?”. ||фокусируются|||||||| ||konzentrieren|||||||| ||they focus||||I sell|||| ||se centran|||||||| Rubén: They focus on 'If I sell this, how much do I earn?' Rubén : Ils se concentrent sur « si je vends ça, combien est-ce que je gagne ? ».

Luis: Y la respuesta es que se ganaba bastante. Luis: And the answer is that they earned quite a lot.