×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Radio Ambulante, Un mundo ideal

Un mundo ideal

Nancy López: En un mundo ideal ¿cómo terminaría esta historia?

Felipe Montes: Para mi no existe el mundo ideal.

Nancy López: ¿O sea para tus hijos, para ti, para tu familia?

Felipe Montes: Este…como lo dije antes: planes para mi no hay planes. Prefiero vivir dia a dia.

Daniel Alarcón: Este es Felipe Montes. Y se le escucha cansado. Frustrado. No es para menos. Tenía toda una vida en Estados Unidos, y lo perdió todo. No tuvo otra opción que regresar a México. Ahora lleva cinco meses ahí con sus tres hijos, y ha sido difícil encontrar trabajo. Dice que esta desesperado…

Felipe Montes: Sentirte como que eres… que nadie… no puedes ser servible para algo, como se dice, useless, que solamente estás sentado en la casa sin hacer nada. A veces que mi mama sale, tiene un pequeño trabajo, me quedo yo en la casa, cuido los niños, limpio la casa, hago de comer o lo que haya que hacer, no hay otra cosa que más hacer.

Daniel Alarcón: Bienvenidos a Radio Ambulante. Soy Daniel Alarcón. Hoy, Un Mundo Ideal: La historia de Felipe Montes.

Hay muchos como él. Pero como veremos, la situación de Felipe es bastante especial.

Nuestra productora, Nancy López, nos cuenta más.

Nancy López: Para entender bien cómo fue que Felipe llegó a este punto, debemos devolvernos al año 2010.

Nancy López: Felipe vivía indocumentado en Sparta, un pueblo en Carolina del Norte. Él había vivido ahí durante 10 años; empezó cortando pinos para Navidad y después se dedicó a la jardinería. Se arriesgaba a manejar sin licencia. No había otra manera de llegar al trabajo. Y fue acumulando multas de tráfico hasta que lo pusieron bajo libertad condicional.

Felipe Montes: El oficial de probación me iba a visitar una vez al mes a mi casa y yo venía a visitarlo una vez al mes a su oficina.

Nancy López: Felipe llevaba 9 meses bajo libertad condicional. Hasta que un día en octubre, un lunes por la tarde, el oficial que supervisaba a Felipe llegó a su casa. Le dijo que se iba de vacaciones y que necesitaba verlo en su oficina antes de irse.

Felipe Montes: Quería verme un miércoles en la mañana, a las 8 de la mañana. Yo pense que todo estaba bien. Cuando yo entré estaba otro oficial de probación y dos oficiales de ICE ya esperándome.

Nancy López: ICE, es decir, la agencia que implementa la ley migratoria de Estados Unidos.

Felipe Montes: En cuanto llegue me dijeron que ya estaba en deportación, me tomaron los brazos, me esposaron de pies y manos y cintura. Pues más que nada me sentí mal, frustrado porque acababa de dejar a mis hijos en el daycare. mi esposa estaba embarazada y estaba esperandome para llevarla a una visita del doctor… y ya no pude llegar.

Nancy López: Para entonces Felipe y su esposa Marie tenían dos niños pequeños – Isaías de tres años y Adrián de uno. Marie estaba embarazada con el tercero – este se llamaría Ángel. Todo pasó muy rápido. Los oficiales de ICE transportaron a Felipe a la ciudad de Charlotte, a dos horas de su casa y de su familia.

Felipe Montes: Cuando me comuniqué con mi cuñada, le expliqué que le fuera a decir a mi esposa que estaba en detención de ICE. De ahí me mandaron a Sur Carolina por una semana, de Sur Carolina me transfirieron a Atlanta, Georgia y de ahí estuve siete semanas en detención en Georgia hasta que me deportaron a México.

Nancy López: El país que había dejado hace 10 años.

Felipe Montes: Mi preocupación mayor era mis hijos Nancy López: ¿Por qué? Felipe Montes: Porque al faltar yo, yo sabía que Servicios Sociales iba a estar involucrado y se los iban a quitar a mi esposa.

Nancy López: Y es exactamente lo que pasó.

Nancy López: Hay que explicar algo aquí, un detalle importante. Felipe mantenía a la familia — y no sólo económicamente. También cuidaba a sus hijos y a su esposa, Marie, quien ha tenido problemas de salud mental y drogadicción. Y debido a estos problemas, la familia ya estaba en la mira del departamento de Servicios Sociales. Marie había perdido la custodia de su primera hija, años atrás, antes de siquiera conocer a Felipe.

Felipe sabe lo que es crecer sin sus propios padres. Él se fue de su casa a los 12 años porque no soportaba el maltrato de su padrastro. No quería que sus propios hijos sufrieran el mismo abandono.

Pero ahora, desde México, no pudo hacer nada cuando el estado de Carolina del Norte le quitó los hijos a Marie. A Isaías y a Adrián se los dieron a una familia temporal. Y Ángel, en cuanto nació, fue entregado a otra familia.

Felipe Montes: Los primeros meses fue muy difícil, cuando fui deportado. Personas ya no me conocían, yo cambie mucho de apariencia, iba a pedir trabajo y me tenían miedo, pensaban que era alguno de los malos.

Nancy López: Cuando Felipe dice “los malos” se refiere a las bandas de narcos matándose en su estado natal, Tamaulipas. Con la ayuda de un tío, logró conseguir trabajo en Monte Morelos, Nuevo Leon, recogiendo nueces en una finca. No hacía más que trabajar y pensar en Marie y en sus hijos. Compró un celular y empezó a comunicarse con Marie. Hablaban de los niños y cómo hacer para recuperarlos.

Nancy López: Mientras tanto, un juez en Sparta iba a determinar qué hacer con los niños. Para Felipe y Marie la solución lógica, y la que presentaron a los oficiales en Sparta, era que los niños fueran a México para estar con su padre. Pero esta propuesta fue rechazada. Los oficiales recomendaron al juez que los tres niños fueran dados en adopción.

Nancy López: Es importante resaltar que hay muchas personas como Felipe. Miremos las cifras: Una investigación reciente reveló que alrededor de 180 mil padres de niños ciudadanos han sido deportados en los últimos dos años. El resultado: más de cinco mil niños se encuentran bajo la custodia del gobierno estadounidense, en hogares infantiles o con familias temporales. Es decir, al ser deportados, muchos padres pierden la custodia de sus hijos – sin jamás haber tenido la posibilidad de regresar al país legalmente y reclamar sus derechos.

Y es por eso que el caso de Felipe es extraordinario. Él sí tuvo la oportunidad.

Noticiero 1: “Felipe Montes, un inmigrante indocumentado cuyo caso de lucha por la custodia de sus tres hijos ha tenido eco a nivel nacional…”

Noticiero 2: “Con el argumento de que ser padre es un derecho fundamental, Felipe Bautista Montes se presentó…”

Noticiero 3: “La increíble historia de Felipe Montes. Él entró ilegalmente a los Estados Unidos en el año 2003. Se casó, tuvo tres hijos…”

Nancy López: La historia de cómo Felipe perdió a sus hijos salió en algunos medios estadounidenses, y de la noche a la mañana, Felipe se volvió un símbolo de la crisis que sufren las familias al ser separadas. Una organización de activistas Latinos lanzó una campaña para llamar la atención sobre el caso. El consulado mexicano en Carolina del Norte se unió a estos esfuerzos. Contactaron a Felipe en México y le consiguieron una abogada de inmigración. Ella le dijo que solo le quedaba una opción: Para volver al país y pelear por la custodia de sus hijos necesitaba un permiso humanitario de Estados Unidos.

Nancy López: Pero la abogada le advirtió, que en todos sus años de experiencia, nunca había visto que el gobierno estadounidense le hubiera dado un permiso humanitario a alguien en la situación de Felipe. Es que al ser deportado, uno no puede volver legalmente al país por 10 años.

Nancy López: Felipe aplicó al permiso. Pero pasó un mes, pasó otro y no recibía noticias de la abogada. Para entonces ya llevaba un año y medio sin ver a sus hijos, aunque hablaba de vez en cuando con ellos por teléfono. Se empezó a desesperar.

Felipe Montes: Ya por último había conseguido hasta un coyote que supuestamente me iba a cruzar otra vez ilegal, ya tenía todo listo para irme…cuando me llama la abogada, me dijo: “El permiso fue aprobado.”

Nancy López: Esta fue la primera victoria para Felipe. Regresó a Sparta el primero de agosto del 2012. En cuanto su avión aterrizó en Charlotte, Felipe tuvo que reportarse a las autoridades migratorias del aeropuerto. En el tobillo derecho le pusieron un brazalete electrónico. Le avisaron que no podía moverse más allá de 60 millas fuera de Sparta. Tampoco podía manejar ni trabajar. Esas eran las condiciones de su visa.

De todas formas, llegó lleno de esperanza, y ansioso por ver a sus hijos. Cuando amaneció, al día siguiente, fue directamente a la guardería infantil donde estaban Isaías y Adrián. Llevaba en la mano juguetes y dulces que había traído de México. Pero al entrar por las puertas de la guardería se enfrentó con una sorpresa. La directora le dijo que tendría que pedirle permiso al Departamento de Servicios Sociales antes de poder ver a sus hijos.

Felipe Montes: Regresé a mi casa un poco triste pero fui a ver al trabajador social, le dije que por favor me hiciera una cita con mis hijos, que acabo de llegar, dos años de no verlos, necesitaba verlos lo más pronto posible.

Nancy López: Después de un par de días, finalmente consiguió la cita. Cuando llegó a la oficina de servicios sociale, sus hijos estaban jugando en un cuartito lleno de juguetes. Isaías ya tenía 5 años, Adrián 3 y Angel, el hijo al que Felipe iba a conocer por primera vez, tenía 2. Ahí estaba un trabajador social para observar a Felipe y a los niños. Pero lo que este padre no se esperaba era sentirse tan ajeno a sus propios hijos. Los quiso abrazar pero los dos pequeños – Adrián y Ángel – no lo conocían y se pusieron nerviosos. Isaías, el mayor, lo reconocia pero no entendía qué estaba pasando.

Felipe Montes: Lo primero que me dijo mi niño, dice, “¿Me vienes a adoptar?”. Casi se me salen las lagrimas y le dije “No, yo no vengo adoptarte, yo soy tu padre y vengo por ti porque te quiero y quiero que estes conmigo. Así que yo no te vengo a adoptar, yo vengo por ti”.

Nancy López: Felipe pasaría los siguientes meses explicándoles a sus hijos que él nunca los quiso dejar. Por otro lado también tenía que comprobar que era un buen papá.

Felipe Montes: Primero fueron las visitas supervisadas. Empece con una hora…después subió a dos horas, después subió a cuatro horas, de cuatro horas a seis horas. Después empecé con una vista supervisada de todo un día, después fueron las que le llaman aquí overnights: pasar un día completo y una noche con ellos.

Nancy López: En la corte estaba una representante de los niños y los papás que se habían encargado de ellos. Todos estaban abogando para que los niños se quedaran a vivir en Estados Unidos y fueran adoptados por estas familias.

Felipe Montes: Querían verme como mal persona, como mal padre ante el juez.

Nancy López: ¿Qué dijeron, por ejemplo?

Felipe Montes: Que los tenía muy mal atendidos y que me interesaba más por mi esposa que por los niños. ¿Qué se siente? se siente un coraje como…no un odio, pero algo parecido.

Nancy López: Pero quizá lo que más le dolió a Felipe fueron las cosas horribles que les decían a sus hijos. Un día llegó Adrián con una pregunta.

Felipe Montes: El medianito me decía: “Papá yo no me quiero ir a México porque tu andas matando gente allá en México…” Eso fue lo que le decían los foster parents.

Nancy López: Los padres temporales.

Felipe Montes: Me daba un coraje muy grande, me daba un poco de sentimiento que si en verdad estas personas querían los niños para qué inventarles historias, para qué hablar mal de los padres biológicos. Le dije que no era cierto, que es una… que era falso, que yo no mato gente, que yo soy su padre, que vine por ellos porque los quiero y quiero estar con ellos y que ellos estén conmigo. De hecho nunca he sido violento, nunca he sido agresivo.

Nancy López: Hay un aspecto del caso que no se ha discutido de manera abierta. Cuando Felipe estaba en México, sin posibilidad de defenderse, la abogada representando a los niños había dicho que México es un país muy peligroso debido a toda la violencia. Que Felipe no podría mantener a sus hijos de manera adecuada allá. Que a los niños les convenía mejor quedarse en Sparta y ser adoptados por las familias de clase media que los habían cuidado durante estos últimos dos años.

No se puede negar que México se ha vuelto un país violento. Y la guerra del narcotráfico ha cobrado miles de víctimas. Pero hay que entender lo que implica este argumento. Implica que ser pobre, o vivir en una zona de conflicto, justifica la anulación de los derechos de un padre.

Carlos Flores es el cónsul mexicano de Carolina del Norte, y estaba ayudando a Felipe. Él lo explica así:

Carlos Flores: Yo no aceptaría que a mi me dijeran, oiga sus hijos, y tengo dos hijos, estarían mejor viviendo en Suecia que viviendo con usted ahora en Carolina del Norte y quizá mañana en Oaxaca, México. Yo no tomo a bien esos consejos porque para mi lo mas importante de todo es que ellos son mis hijos y posiblemente para ellos también lo más importante es que yo soy su padre.

Nancy López: Ahora que Felipe estaba de vuelta en Sparta, en carne y hueso en la corte, era mucho más difícil presentarlo como un padre ausente o negligente. Esto fue lo que Felipe le dijo al juez:

Felipe Montes: Yo no quiero que mis hijos vivan con otras familias que no son de su sangre, que ni siquiera los conocen. Tal vez les demuestren cariño pero nunca va a ser lo mismo que un verdadero padre o una verdadera madre. Tal vez aquí es América: más oportunidades, más economía. Pero en cuestión de sentimiento, es cuestión de sangre, la sangre llama a sangre.

Nancy López: Durante el proceso judicial se hizo obvio que el Departamento de Servicios Sociales no estaba preparado para manejar un caso como este. Es decir, no tenían protocolo para lidiar con los derechos de un padre que está fuera del país. No importa si ese padre está en México, Francia, o Australia.

Y no solo existía este vacío legal… De repente lo que se estaba juzgando no era si Felipe era un buen padre, sino si México era un país adecuado para criar niños. El departamento de servicios sociales pidió un estudio socio económico de Tamaulipas. Carlos Flores, el cónsul mexicano, se los consiguió, sorprendiendo a todos. El dice que el documento….

Carlos Flores: …describe que hay un kinder para niños chiquitos, que hay una escuela primaria muy cerca de la casa de la familia, que hay escuelas más elaboradas también muy cerca; y que también en la cercanía hay clínicas, hay especialistas y hay hospitales, y hay servicios de ambulancia y hay todo. De modo que esa como sospecha de que tamaulipas era un lugar muy muy atrasado se fue por los suelos, quedó sin efecto.

Nancy López: Y otra cosa que nadie parecía haber considerado: que los niños no son únicamente americanos, también son mexicanos. El padre les transmite la nacionalidad.

Carlos Fuentes: Quizá ese fue el choque informativo o cultural más duro, porque ellos decían, “No, esos niños no son mexicanos, son de aquí, aquí nacieron, son americanos cien por ciento”. Y yo creo que tomó algunos días y unas semanas para que la gente de social services en Aleghany county dijeran “vamos a tener que aceptar que hay doble nacionalidad”.

Nancy López: Lo que supuestamente iba a durar tres meses se fue alargando. Afortunadamente seguían extendiéndose a Felipe su permiso para estar en el país. Pero no podía trabajar y dependía del consulado mexicano. Le pagaban un hotel donde vivía y le crearon una cuenta en un restaurante mexicano donde comía todos los días.

Y mientras tanto Felipe seguía fortaleciendo la relación con sus hijos. En diciembre del 2012, después de cuatro meses de visitas supervisadas, el juez ordenó que lo iban a poner en prueba: durante 60 días, los niños podrían vivir con él, tiempo completo. Otra gran victoria para Felipe.

Nancy López: En febrero del 2012 lo visité en Sparta. Isaias, Adrian y Angel llevaban casi tres meses viviendo con él. Cuando llegué, Felipe estaba limpiando la sala mientras los niños jugaban. Se veía tenso. Tenía dolor de cabeza.

Al día siguiente el juez iba a dar su decisión final sobre la custodia de los niños. El camino hasta este momento había sido muy largo y Felipe dijo que, tal vez, fueron los meses más duros de su vida.

Felipe Montes: Sentía yo que me tenían bajo una lupa todo el tiempo viendo qué hacía y qué no hacía, cualquier cosita que saliera mal ya estaban los reportes, fotos y cualquier cosa. O sea, me trataban como si fuera delincuente o algo asi, asi me sentia yo.

Nancy López: Tanto que, cuando uno de sus hijos llegó de la escuela con un rasguño, Felipe le dejó saber al trabajador social inmediatamente. No quería que lo culparan de maltrato.

Nancy López: En la sala, los niños se veían a gusto con su padre. Si uno no estaba colgado de su brazo el otro le jalaba las pantalones para llamarle la atención. Felipe me dijo que no es nada fácil cuidar a tres niños pequeños solo, pero que son sus hijos.

Nancy López: La mañana de febrero 19 Felipe llegó temprano a la corte. Alrededor de las 12 del día, el juez dio el veredicto final: A Felipe Montes le daban la custodia de Isaías, Adrián y Ángel.

La abogada de Felipe, Donna Shumate dice que el juez determinó que Felipe era un padre con capacidad de cuidar a sus hijos. Y el hecho de que sea indocumentado, de que haya sido deportado, y de que haya tenido infracciones de tránsito, no tienen nada que ver con su habilidad como padre.

Daniel Alarcón: Soy Daniel Alarcón. Estás escuchando Radio Ambulante. Hoy, Un Mundo Ideal: La historia de Felipe Montes.

Si dejaramos la historia de Felipe aquí se podría decir que tuvo un final feliz. Pero como ya hemos visto, la vida real suele ser mucho más complicada.

Felipe esperaba poder extender su visa para quedarse en Sparta, porque durante todo este tiempo, él seguía con Marie y ella quedó embarazada de nuevo con su cuarto hijo. Desafortunadamente ella seguía con problemas de salud y con la ley. Marie no iba a poder viajar a Mexico y Felipe tampoco la quería dejar sola.

Pero no le extendieron el permiso. Y no le quedó otra opción a Felipe que abordar un avión rumbo a México con Isaías, Adrián y Ángel. Nuestra productora Nancy López los visitó ahí, en Michoacán, donde habían decidido rehacer sus vidas. Aqui Nancy.

Nancy López: Para Felipe y los niños el primer mes en México fue muy inestable. Después de dos semanas en Tamaulipas, Felipe decidió mejor irse a Sahuayo, Michoacán, donde vive su mamá. La inseguridad en Tamaulipas había empeorado y su mamá le dijo que lo ayudaría con los niños. Ya en Sahuayo consiguió trabajo moviendo chatarra – fierros, aluminio, cobre. Pero el trabajo solo duraba cinco días. Y a fin de cuentas solo se ganó mil pesos, menos de 20 dólares diarios. Y me dijo que desde ese entonces no ha conseguido más trabajo.

Felipe Montes: He andado de un lugar a otro, metiendo aplicaciones de empleo, hablando con personas, transportandome de un lugar a otro y pues gastando lo poco que tengo para encontrar un trabajo. Y hasta ahorita no encuentro nada. Sigo esperando. Ahorita estoy en una situación muy apretada.

Marie: “Aviéntasela a Adrián hijo, aviéntasela, aviéntasela…”

Nancy López: Felipe también está preocupado por sus hijos. Se están acoplando a su nueva vida. Se han encariñado con su abuela, juegan con sus tíos y con los vecinitos, pero aun así expresan un temor muy grande de que su papa los va a abandonar. El primer día que Felipe fue a trabajar, los niños se quedaron con la abuela. Lloraron todo el dia. Cuando Felipe llegó del trabajo…

Felipe Montes: Llegué caminando, todo sucio, lleno de aceite, oxido de los fierros…Me preguntan: “¿Dónde estabas?”

Nancy López: Isaias y Adrian, muy serios, le empezaron a reclamar.

Felipe Montes: Me dicen, “¿por qué nos dejaste?”. Le digo, “No los deje, me fui a trabajar”. Y dice, “¿y para qué vas a trabajar?”. Le digo, “Bueno, te gusta tomar leche, quieres dulces, quieres nieve”, le digo, “necesito dinero para todo eso”.

Nancy López: Si no encuentra trabajo pronto Felipe tiene planes de dejar a los niños con su mamá mientras él va a buscar trabajo en otro estado. Y llegado el momento, no sabe muy bien cómo les va a explicar que tiene que irse.

Felipe Montes: Porque van a pensar que los voy a abandonar y pues más bien no pienso que es abandono pero se siente así. Pero no lo hago por mi, lo hago por ellos.

Nancy López: En Sparta, el departamento de servicios sociales había dicho que México es demasiado peligroso, que aquí Felipe no podría hacerse cargo de sus hijos. Y de cierta forma, Felipe se ha enfrentado con esa misma realidad. Se tuvo que ir de Tamaulipas por la inseguridad. Y ahora, después de una lucha tan extensa para ganar la custodia de sus hijos, quizá tendrá que separarse de ellos para buscar trabajo. Pero Felipe sigue convencido que él puede sacar a sus hijos adelante.

Felipe Montes: Porque pobreza hay en todo el mundo, problemas hay en todo el mundo. Cuando estuve en Estados Unidos si duré un año sin trabajar. En Estados Unidos si no tienes licencia es como estar aquí en México sentado sin tener un trabajo.

Nancy López: Felipe no puede negar que si fuera por el estaría con sus hijos en Estados Unidos y ese es el futuro que se imagina. Para él esta historia no tendrá un final feliz hasta que logre volver. Por eso su gran esperanza, como la de cientos de miles de inmigrantes en la misma situación, es que los Estados Unidos pase una reforma migratoria, para así poder continuar la vida que tuvo que dejar.

Daniel Alarcón: Esta historia fue investigada en colaboración con el periodista Seth Freed Wessler, quien ha seguido el caso de Felipe Montes desde el principio. La crónica fue producida por Nancy López y Martina Castro. Queremos agradecer a la Fundación Ford, Culture strike, y Colorlines, por su apoyo.

Radio Ambulante cuenta las historias de América Latina. Para escuchar más visita nuestra página web, radioambulante.org.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Un mundo ideal An|| Eine ideale Welt An ideal world Un monde idéal 理想郷 Een ideale wereld Idealny świat Um mundo ideal Идеальный мир Ідеальний світ 一个理想的世界

Nancy López: En un mundo ideal ¿cómo terminaría esta historia? |||||||it would end|this|story Nancy López: In an ideal world, how would this story end? Nancy López: İdeal bir dünyada bu hikaye nasıl biterdi?

Felipe Montes: Para mi no existe el mundo ideal. |Mountains||||||| Felipe Montes: For me the ideal world does not exist.

Nancy López: ¿O sea para tus hijos, para ti, para tu familia? Nancy|López|||||||||| Nancy López: In other words, for your children, for you, for your family?

Felipe Montes: Este…como lo dije antes: planes para mi no hay planes. Felipe Montes: Um… as I said before: there are no plans for me. Felipe Montes : Ceci... comme je l'ai déjà dit : des plans pour moi, il n'y a pas de plans. Felipe Montes: Bu... daha önce de söylediğim gibi: benim için bir plan yok. Prefiero vivir dia a dia. I prefer||day||day I prefer to live day by day. Günü gününe yaşamayı tercih ederim.

Daniel Alarcón: Este es Felipe Montes. |Alarcón||||hills Daniel Alarcón: This is Felipe Montes. Daniel Alarcón: Bu Felipe Montes. Y se le escucha cansado. ||||tired And he sounds tired. Et il a l'air fatigué. Frustrado. Frustrated Frustrated. No es para menos. It is not for less. Hiç şaşırmadım. Tenía toda una vida en Estados Unidos, y lo perdió todo. He had a whole life in America, and he lost everything. Il a eu toute une vie en Amérique, et il a tout perdu. Amerika Birleşik Devletleri'nde koca bir hayatı vardı ve her şeyini kaybetti. No tuvo otra opción que regresar a México. |had|||||to| He had no choice but to return to Mexico. Il n'avait pas d'autre choix que de retourner au Mexique. Meksika'ya dönmekten başka çaresi yoktu. Ahora lleva cinco meses ahí con sus tres hijos, y ha sido difícil encontrar trabajo. She has now been there for five months with her three children, and it has been difficult to find work. Cela fait maintenant cinq mois qu'elle est là-bas avec ses trois enfants et il lui a été difficile de trouver du travail. Şu anda üç çocuğuyla birlikte beş aydır orada ve iş bulmakta zorlanıyor. Dice que esta desesperado… ||is|desperate He says he's desperate ... Çaresiz olduğunu söylüyor.

Felipe Montes: Sentirte como que eres… que nadie… no puedes ser servible para algo, como se dice, useless, que solamente estás sentado en la casa sin hacer nada. |Mountains|Feel like|||||||||able to serve||||||inútil|||||||||| Felipe Montes: Feeling like you are ... that no one ... you cannot be useful for something, as they say, useless, that you are just sitting at home doing nothing. Felipe Montes : Sentir que vous êtes... que personne... vous ne pouvez pas être utile à quelque chose, comme on dit, inutile, que vous êtes juste assis à la maison à ne rien faire. Felipe Montes: Kendinizi... hiç kimse... bir işe yaramadığınızı, dedikleri gibi işe yaramaz olduğunuzu, evde oturup hiçbir şey yapmadığınızı hissetmek. A veces que mi mama sale, tiene un pequeño trabajo, me quedo yo en la casa, cuido los niños, limpio la casa, hago de comer o lo que haya que hacer, no hay otra cosa que más hacer. |||my|mom|||||||stay|||||I take care of||||||||||||||||||||| Sometimes my mother goes out, has a small job, I stay at home, I take care of the children, clean the house, do food or whatever else has to be done, there is nothing else to do. Parfois ma mère sort, a un petit boulot, je reste à la maison, je m'occupe des enfants, je nettoie la maison, je fais la nourriture ou tout ce qui doit être fait, il n'y a rien d'autre à faire. Bazen annem dışarı çıktığında küçük bir işi oluyor, ben evde kalıyorum, çocuklara bakıyorum, evi temizliyorum, onları besliyorum ya da ne yapılması gerekiyorsa onu yapıyorum, yapacak başka bir şey yok.

Daniel Alarcón: Bienvenidos a Radio Ambulante. Daniel Alarcón: Welcome to Radio Ambulante. Soy Daniel Alarcón. I am Daniel Alarcón. Hoy, Un Mundo Ideal: La historia de Felipe Montes. |||||history||| Today, An Ideal World: The story of Felipe Montes.

Hay muchos como él. There are many like him. Onun gibi çok kişi var. Pero como veremos, la situación de Felipe es bastante especial. ||we will see||||||quite| But as we will see, Felipe's situation is quite special. Ancak göreceğimiz gibi, Filipus'un durumu oldukça özeldir.

Nuestra productora, Nancy López, nos cuenta más. |production company||||| Our producer, Nancy López, tells us more. Yapımcımız Nancy López bize daha fazlasını anlatıyor.

Nancy López: Para entender bien cómo fue que Felipe llegó a este punto, debemos devolvernos al año 2010. ||||||||||||||to go back (return)|| Nancy López: To fully understand how Felipe got to this point, we must go back to 2010. Nancy López : Pour bien comprendre comment Felipe en est arrivé là, il faut remonter à 2010. Nancy López: Felipe'nin bu noktaya nasıl geldiğini gerçekten anlamak için 2010 yılına geri dönmemiz gerekiyor.

Nancy López: Felipe vivía indocumentado en Sparta, un pueblo en Carolina del Norte. ||||undocumented||España||||Carolina|| Nancy López: Felipe lived undocumented in Sparta, a town in North Carolina. Nancy López : Felipe vivait sans papiers à Sparte, une ville de Caroline du Nord. Nancy López: Felipe, Kuzey Carolina'da bir kasaba olan Sparta'da belgesiz yaşıyordu. Él había vivido ahí durante 10 años; empezó cortando pinos para Navidad y después se dedicó a la jardinería. |||||||cutting|pines||||||he dedicated|||gardening ||||||||çam ağaçları||||||||| He had lived there for 10 years; He started cutting pine trees for Christmas and later turned to gardening. Il y avait vécu pendant 10 ans ; Il a commencé à couper des pins pour Noël et s'est ensuite tourné vers le jardinage. On yıldır orada yaşıyordu; Noel için çam ağaçları kesmeye başladı ve daha sonra bahçecilik yapmaya başladı. Se arriesgaba a manejar sin licencia. |was risking||to drive||license He risked driving without a license. Il risquait de conduire sans permis. Ehliyetsiz araç kullanma riskini göze aldı. No había otra manera de llegar al trabajo. There was no other way to get to work. Y fue acumulando multas de tráfico hasta que lo pusieron bajo libertad condicional. |was|accumulating|fines||||||they placed|||conditional And he was racking up traffic tickets until he was put on probation. Et il accumulait des contraventions jusqu'à ce qu'il soit mis en probation. Ve şartlı tahliye edilene kadar trafik cezalarını biriktirdi.

Felipe Montes: El oficial de probación me iba a visitar una vez al mes a mi casa y yo venía a visitarlo una vez al mes a su oficina. |||||probation||||||||||||||||to visit him||||||| Felipe Montes: The probation officer would visit me at my house once a month and I would visit him once a month at his office. Felipe Montes : L'agent de probation me rendait visite chez moi une fois par mois et je lui rendais visite une fois par mois à son bureau. Felipe Montes: Denetimli serbestlik memuru ayda bir kez beni evimde ziyarete geliyordu ve ben de ayda bir kez onu ofisinde ziyarete geliyordum.

Nancy López: Felipe llevaba 9 meses bajo libertad condicional. |||was wearing||under||conditional Nancy López: Felipe had been on probation for 9 months. Nancy López : Felipe était en probation depuis 9 mois. Нэнси Лопес: Фелипе находился на испытательном сроке в течение 9 месяцев. Nancy López: Felipe 9 aydır gözetim altındaydı. Hasta que un día en octubre, un lunes por la tarde, el oficial que supervisaba a Felipe llegó a su casa. ||||||||||||||was supervising|||||| Until one day in October, on a Monday afternoon, the officer who was supervising Felipe came to his house. Jusqu'à un jour d'octobre, un lundi après-midi, l'officier qui surveillait Felipe est venu chez lui. Ta ki Ekim ayında bir gün, Pazartesi öğleden sonra Felipe'yi denetleyen memur evine gelene kadar. Le dijo que se iba de vacaciones y que necesitaba verlo en su oficina antes de irse. |||||||||needed||||||| He told him that he was going on vacation and that he needed to see him in his office before he left. Il lui a dit qu'il partait en vacances et qu'il devait le voir dans son bureau avant son départ. Ona tatile gideceğini ve gitmeden önce onu ofisinde görmesi gerektiğini söyledi.

Felipe Montes: Quería verme un miércoles en la mañana, a las 8 de la mañana. ||He wanted|see me||Wednesday||||||of|| Felipe Montes: He wanted to see me on a Wednesday morning, at 8 in the morning. Felipe Montes: Beni bir Çarşamba sabahı saat 8'de görmek istedi. Yo pense que todo estaba bien. |thought|||was| I thought everything was fine. Her şeyin yolunda olduğunu sanıyordum. Cuando yo entré estaba otro oficial de probación y dos oficiales de ICE ya esperándome. ||I entered|||||probation|||officers||in the||waiting for me When I entered there was another probation officer and two ICE officers already waiting for me. Quand je suis entré, un autre agent de probation et deux agents de l'ICE m'attendaient déjà. İçeri girdiğimde beni bekleyen başka bir gözetim memuru ve iki ICE memuru vardı.

Nancy López: ICE, es decir, la agencia que implementa la ley migratoria de Estados Unidos. ||||||agency||implements|||migratory||| Nancy López: ICE, that is, the agency that implements US immigration law. Nancy López : ICE, c'est-à-dire l'agence qui met en œuvre la loi américaine sur l'immigration. Nancy López: ICE, yani ABD göçmenlik yasasını uygulayan kurum.

Felipe Montes: En cuanto llegue me dijeron que ya estaba en deportación, me tomaron los brazos, me esposaron de pies y manos y cintura. |||||||||||deportation|to me|||||they handcuffed||||||waist Felipe Montes: As soon as I arrived they told me that I was already in deportation, they took my arms, handcuffed my feet and hands and waist. Felipe Montes : Dès que je suis arrivé, ils m'ont dit que j'étais déjà en déportation, ils m'ont pris les bras, m'ont menotté les pieds, les mains et la taille. Felipe Montes: Gelir gelmez bana zaten sınır dışı edildiğimi söylediler, kollarımı tuttular, ellerimi, ayaklarımı ve belimi kelepçelediler. Pues más que nada me sentí mal, frustrado porque acababa de dejar a mis hijos en el daycare. Well|||nothing||felt||||I had just finished||to leave||||||guardería Well, more than anything I felt bad, frustrated because I had just left my children at daycare. Et bien plus que tout, je me sentais mal, frustré parce que je venais de laisser mes enfants à la garderie. Her şeyden çok kendimi kötü hissettim, sinirlendim çünkü çocuklarımı kreşe bırakmıştım. mi esposa estaba embarazada y estaba esperandome para llevarla a una visita del doctor… y ya no pude llegar. |||pregnant|||waiting for me||to take her|||||médico||||could not| my wife was pregnant and was waiting for me to take her to a doctor's visit… and I couldn't get there anymore. Eşim hamileydi ve onu bir doktor randevusuna götürmemi bekliyordu... ve ben gelemedim.

Nancy López: Para entonces Felipe y su esposa Marie tenían dos niños pequeños – Isaías de tres años y Adrián de uno. |||||||||||||Isaiah|||||Adrian|| Nancy López: By then Felipe and his wife Marie had two young children - Isaías, three, and Adrián, one. Nancy López : À ce moment-là, Felipe et sa femme Marie avaient deux jeunes enfants - Isaías, trois ans, et Adrián, un an. Nancy López: O sırada Felipe ve eşi Marie'nin iki küçük çocuğu vardı - Isaías, üç yaşında ve Adrián, bir yaşında. Marie estaba embarazada con el tercero – este se llamaría Ángel. ||||||||would be called|Angel Marie was pregnant with the third - this would be called Angel. Marie üçüncü çocuğa hamileydi - bu çocuğun adı Angel olacaktı. Todo pasó muy rápido. Everything happened very fast. Her şey çok çabuk oldu. Los oficiales de ICE transportaron a Felipe a la ciudad de Charlotte, a dos horas de su casa y de su familia. ||||they transported|||||||Charlotte|||||||||| ICE officers transported Felipe to the city of Charlotte, two hours from his home and family. ICE memurları Felipe'yi evinden ve ailesinden iki saat uzaklıktaki Charlotte şehrine nakletti.

Felipe Montes: Cuando me comuniqué con mi cuñada, le expliqué que le fuera a decir a mi esposa que estaba en detención de ICE. ||||communicated|||sister-in-law||I explained|||to go|||||||||detention|| |||||||baldızım|||||||||||||||| Felipe Montes: When I contacted my sister-in-law, I explained to her that I was going to tell my wife that I was in ICE detention. Felipe Montes : Quand j'ai contacté ma belle-sœur, je lui ai expliqué que j'allais dire à ma femme que j'étais en détention ICE. Felipe Montes: Baldızımla irtibata geçtiğimde ona gidip eşime ICE gözetiminde olduğumu söylemesini söyledim. De ahí me mandaron a Sur Carolina por una semana, de Sur Carolina me transfirieron a Atlanta, Georgia y de ahí estuve siete semanas en detención en Georgia hasta que me deportaron a México. ||||||||||||||they transferred|||Georgia||||||||detention||||||they deported|| |||||||||||||||||||||||||gözaltı|||||||| From there they sent me to South Carolina for a week, from South Carolina they transferred me to Atlanta, Georgia and from there I spent seven weeks in detention in Georgia until they deported me to Mexico. De là, ils m'ont envoyé en Caroline du Sud pendant une semaine, de Caroline du Sud, ils m'ont transféré à Atlanta, en Géorgie, et de là, j'ai passé sept semaines en détention en Géorgie jusqu'à ce qu'ils m'expulsent au Mexique. Oradan bir haftalığına Güney Carolina'ya gönderildim, Güney Carolina'dan Atlanta, Georgia'ya transfer edildim ve oradan Meksika'ya sınır dışı edilene kadar Georgia'da yedi hafta gözaltında kaldım.

Nancy López: El país que había dejado hace 10 años. ||||||left|| Nancy López: The country I had left 10 years ago. Nancy López : Le pays que j'avais quitté il y a 10 ans. Nancy López: 10 yıl önce terk ettiğim ülke.

Felipe Montes: Mi preocupación mayor era mis hijos Nancy López: ¿Por qué? |||concern|||||||| Felipe Montes: My biggest concern was my children. Nancy López: Why? Felipe Montes: En büyük endişem çocuklarımdı Nancy López: Neden? Felipe Montes: Porque al faltar yo, yo sabía que Servicios Sociales iba a estar involucrado y se los iban a quitar a mi esposa. ||||to be missing||||||||||involved||||||remove||| Felipe Montes: Because when I was absent, I knew that Social Services was going to be involved and they were going to take them away from my wife. Felipe Montes : Parce que quand j'étais absent, je savais que les services sociaux allaient être impliqués et qu'ils allaient les retirer à ma femme. Felipe Montes: Çünkü ben yokken Sosyal Hizmetlerin olaya dahil olacağını ve onları eşimden alacaklarını biliyordum.

Nancy López: Y es exactamente lo que pasó. Nancy López: And that's exactly what happened. Nancy López: Ve aynen öyle oldu.

Nancy López: Hay que explicar algo aquí, un detalle importante. Nancy López: You have to explain something here, an important detail. Nancy López: Burada açıklanması gereken bir şey var, önemli bir ayrıntı. Felipe mantenía a la familia — y no sólo económicamente. |supported|||||||financially Felipe supported the family - and not just financially. Philip aileyi destekledi - sadece maddi olarak değil. También cuidaba a sus hijos y a su esposa, Marie, quien ha tenido problemas de salud mental y drogadicción. ||||||||||||||||mental||drug addiction ||||||||||||||||||Uyuşturucu bağımlılığı He also cared for his children and his wife, Marie, who has had mental health and drug addiction problems. Ayrıca çocuklarına ve akıl sağlığı ve uyuşturucu bağımlılığı sorunları olan eşi Marie'ye de baktı. Y debido a estos problemas, la familia ya estaba en la mira del departamento de Servicios Sociales. |due||||||||||look||department||| And because of these problems, the family was already in the crosshairs of the Department of Social Services. Ve bu sorunlar nedeniyle aile zaten Sosyal Hizmetler departmanının hedefindeydi. Marie había perdido la custodia de su primera hija, años atrás, antes de siquiera conocer a Felipe. ||||custody|||||||||even||| Marie had lost custody of her first daughter, years ago, before she even met Felipe. Marie avait perdu la garde de sa première fille, il y a des années, avant même de rencontrer Felipe. Marie, Philip'le tanışmadan yıllar önce ilk kızının velayetini kaybetmişti.

Felipe sabe lo que es crecer sin sus propios padres. |||||to grow|||| Felipe knows what it's like to grow up without his own parents. Felipe, kendi ailesi olmadan büyümenin nasıl bir şey olduğunu biliyor. Él se fue de su casa a los 12 años porque no soportaba el maltrato de su padrastro. |||||||||||he couldn't bear||mistreatment|||stepfather ||||||||||||||||Üvey baba He left home at the age of 12 because he could not bear the abuse of his stepfather. Il a quitté la maison à l'âge de 12 ans parce qu'il ne pouvait pas supporter les abus de son beau-père. Üvey babasının tacizlerine dayanamadığı için 12 yaşında evi terk etti. No quería que sus propios hijos sufrieran el mismo abandono. ||||||suffer|||abandonment He did not want his own children to suffer the same neglect. Kendi çocuklarının da aynı ihmale maruz kalmasını istemiyordu.

Pero ahora, desde México, no pudo hacer nada cuando el estado de Carolina del Norte le quitó los hijos a Marie. ||||||||||||||||took|||| But now, from Mexico, he could do nothing when the state of North Carolina took Marie's children. Mais maintenant, du Mexique, il ne pouvait rien faire lorsque l'État de Caroline du Nord a pris les enfants de Marie. Ama şimdi, Meksika'dan, Kuzey Carolina eyaleti Marie'nin çocuklarını ondan aldığında hiçbir şey yapamadı. A Isaías y a Adrián se los dieron a una familia temporal. |||||||||||foster Isaiah and Adrian were given to a temporary family. Isaiah ve Adrian geçici bir aileye verildi. Y Ángel, en cuanto nació, fue entregado a otra familia. |||as soon as|||delivered||| And Angel, as soon as he was born, he was given to another family. Angel ise doğar doğmaz başka bir aileye verildi.

Felipe Montes: Los primeros meses fue muy difícil, cuando fui deportado. ||||||||||deported |||||||||sınır dışı edildim|Sınır dışı edildiğimde Felipe Montes: The first months were very difficult, when I was deported. Felipe Montes: Sınır dışı edildiğim ilk birkaç ay çok zordu. Personas ya no me conocían, yo cambie mucho de apariencia, iba a pedir trabajo y me tenían miedo, pensaban que era alguno de los malos. |||||||||appearance|||||||||||||||bad People no longer knew me, I changed my appearance a lot, I was going to ask for a job and they were afraid of me, they thought I was one of the bad guys. Les gens ne me connaissaient plus, j'ai beaucoup changé d'apparence, j'allais demander un travail et ils avaient peur de moi, ils pensaient que je faisais partie des méchants. İnsanlar artık beni tanımıyordu, görünüşümü çok değiştirdim, iş istemeye gidiyordum ve benden korkuyorlardı, kötü adamlardan biri olduğumu düşünüyorlardı.

Nancy López: Cuando Felipe dice “los malos” se refiere a las bandas de narcos matándose en su estado natal, Tamaulipas. |||||||||||gangs|||killing each other||||birth|Tamaulipas Nancy López: When Felipe says "the bad guys" he refers to the drug gangs killing each other in his home state, Tamaulipas. Nancy López: Felipe "kötü adamlar" derken memleketi Tamaulipas'ta birbirini öldüren narkotik çetelerini kastediyor. Con la ayuda de un tío, logró conseguir trabajo en Monte Morelos, Nuevo Leon, recogiendo nueces en una finca. |||||||||||Morelos||Leon|collecting|walnuts|||farm |||||amca||||||||||||| With the help of an uncle, he managed to get a job in Monte Morelos, Nuevo Leon, picking walnuts on a farm. Avec l'aide d'un oncle, il a réussi à trouver un emploi à Monte Morelos, Nuevo Leon, en cueillant des noix dans une ferme. Bir amcasının yardımıyla Monte Morelos, Nuevo Leon'da bir çiftlikte ceviz toplayarak iş bulmayı başardı. No hacía más que trabajar y pensar en Marie y en sus hijos. All he did was work and think about Marie and her children. Tek yaptığı çalışmak ve Marie ile çocuklarını düşünmekti. Compró un celular y empezó a comunicarse con Marie. He bought||||||to communicate||Marie He bought a cell phone and started communicating with Marie. Bir cep telefonu aldı ve Marie ile iletişim kurmaya başladı. Hablaban de los niños y cómo hacer para recuperarlos. |||children|||||to recover them They talked about the children and how to get them back. Çocuklar ve onları nasıl geri alabilecekleri hakkında konuştular.

Nancy López: Mientras tanto, un juez en Sparta iba a determinar qué hacer con los niños. |||||judge|||was going||||||| ||Bu sırada|||yargıç|||||||||| Nancy López: Meanwhile, a judge in Sparta was going to determine what to do with the children. Nancy Lopez: Bu arada Sparta'daki bir yargıç çocuklara ne yapılacağına karar verecekti. Para Felipe y Marie la solución lógica, y la que presentaron a los oficiales en Sparta, era que los niños fueran a México para estar con su padre. ||||||||||they presented||||||||||||||||| ||||||mantıklı çözüm||||||||||||||||||||| For Felipe and Marie the logical solution, and the one they presented to the officers in Sparta, was for the children to go to Mexico to be with their father. Pour Felipe et Marie, la solution logique, et celle présentée aux officiers à Sparte, était que les enfants aillent au Mexique pour être avec leur père. Philip ve Marie için mantıklı olan ve Sparta'daki yetkililere sundukları çözüm, çocukların Meksika'ya babalarının yanına gitmeleriydi. Pero esta propuesta fue rechazada. ||proposal||rejected ||Ancak bu öneri reddedildi.||reddedildi But this proposal was rejected. Ancak bu teklif reddedildi. Los oficiales recomendaron al juez que los tres niños fueran dados en adopción. ||they recommended||||||||given||adoption The officers recommended to the judge that the three children be put up for adoption. Yetkililer hakime üç çocuğun evlatlık verilmesini tavsiye etti.

Nancy López: Es importante resaltar que hay muchas personas como Felipe. ||||to highlight|||||| Nancy López: It is important to highlight that there are many people like Felipe. Nancy López: Felipe gibi pek çok insan olduğunun altını çizmek önemlidir. Miremos las cifras: Una investigación reciente reveló que alrededor de 180 mil padres de niños ciudadanos han sido deportados en los últimos dos años. ||figures||||revealed|||||||||||||||| Let's look at the numbers: A recent investigation revealed that around 180,000 parents of citizen children have been deported in the last two years. Regardons les chiffres : une enquête récente a révélé qu'environ 180 000 parents d'enfants citoyens ont été expulsés au cours des deux dernières années. Rakamlara bakalım: Son araştırmalar, son iki yılda yaklaşık 180.000 vatandaş çocuğu olan ebeveynin sınır dışı edildiğini ortaya koydu. El resultado: más de cinco mil niños se encuentran bajo la custodia del gobierno estadounidense, en hogares infantiles o con familias temporales. |||||||||||custody|||||homes|children's||||temporary families The result: more than 5,000 children are in the custody of the US government, in children's homes or with foster families. Résultat : plus de 5 000 enfants sont sous la garde du gouvernement américain, dans des foyers pour enfants ou dans des familles d'accueil. Sonuç: 5.000'den fazla çocuk ABD hükümetinin gözetiminde, çocuk evlerinde ya da koruyucu ailelerin yanında. Es decir, al ser deportados, muchos padres pierden la custodia de sus hijos – sin jamás haber tenido la posibilidad de regresar al país legalmente y reclamar sus derechos. |||||||lose||||||||||||||||legally||to claim|| In other words, when deported, many parents lose custody of their children - without ever having the possibility of returning to the country legally and claiming their rights. Yani, sınır dışı edildikten sonra, birçok ebeveyn çocuklarının velayetini kaybediyor - yasal olarak ülkeye dönme ve haklarını talep etme imkanına sahip olmadan.

Y es por eso que el caso de Felipe es extraordinario. ||||||||||extraordinary And that is why Felipe's case is extraordinary. İşte bu yüzden Felipe'nin durumu sıra dışıdır. Él sí tuvo la oportunidad. He did have the opportunity. Il en a eu l'occasion. Fırsatı vardı.

Noticiero 1: “Felipe Montes, un inmigrante indocumentado cuyo caso de lucha por la custodia de sus tres hijos ha tenido eco a nivel nacional…” News program|||||undocumented immigrant|whose|||fight||||||||||echo||| Newscast 1: "Felipe Montes, an undocumented immigrant whose case of fighting for the custody of his three children has had a national echo ..." Journal télévisé 1 : « Felipe Montes, un sans-papiers dont le cas de bagarre pour la garde de ses trois enfants a eu un écho national… » Haber bülteni 1: "Felipe Montes, üç çocuğunun velayeti için verdiği mücadele ulusal çapta yankı uyandıran belgesiz bir göçmen..."

Noticiero 2: “Con el argumento de que ser padre es un derecho fundamental, Felipe Bautista Montes se presentó…” Newscast|||argument||||||||||Bautista Montes|||presented Newscast 2: "With the argument that being a father is a fundamental right, Felipe Bautista Montes appeared ..." Noticiero 2: "Baba olmanın temel bir hak olduğunu savunan Felipe Bautista Montes kendini tanıttı...".

Noticiero 3: “La increíble historia de Felipe Montes. News program|||||| Newscast 3: “The incredible story of Felipe Montes. Haber 3: "Felipe Montes'in inanılmaz hikayesi. Él entró ilegalmente a los Estados Unidos en el año 2003. ||illegally||||||| He illegally entered the United States in 2003. Amerika Birleşik Devletleri'ne 2003 yılında yasadışı yollardan girmiştir. Se casó, tuvo tres hijos…” He got married, had three children ... " Evlendi, üç çocuğu oldu...".

Nancy López: La historia de cómo Felipe perdió a sus hijos salió en algunos medios estadounidenses, y de la noche a la mañana, Felipe se volvió un símbolo de la crisis que sufren las familias al ser separadas. ||||||||||||||||||||||||||||||||suffer|||||separated Nancy López: The story of how Felipe lost his children appeared in some American media, and overnight, Felipe became a symbol of the crisis that families suffer from being separated. Nancy López: Felipe'nin çocuklarını nasıl kaybettiğinin hikayesi bazı ABD medyasında yer aldı ve Felipe bir gecede ailelerin ayrıldıklarında yaşadıkları krizin sembolü haline geldi. Una organización de activistas Latinos lanzó una campaña para llamar la atención sobre el caso. |organization||||launched||campaign||||||| An organization of Latino activists launched a campaign to draw attention to the case. Latin kökenli bir aktivist örgüt, davaya dikkat çekmek için bir kampanya başlattı. El consulado mexicano en Carolina del Norte se unió a estos esfuerzos. |consulate|||||||joined|||efforts The Mexican consulate in North Carolina joined these efforts. Kuzey Carolina'daki Meksika Konsolosluğu da bu çabalara katıldı. Contactaron a Felipe en México y le consiguieron una abogada de inmigración. They contacted|||||||they got||lawyer|| They contacted Felipe in Mexico and got him an immigration attorney. Ils ont contacté Felipe au Mexique et lui ont trouvé un avocat spécialisé dans l'immigration. Meksika'daki Felipe ile temasa geçtiler ve ona bir göçmenlik avukatı buldular. Ella le dijo que solo le quedaba una opción: Para volver al país y pelear por la custodia de sus hijos necesitaba un permiso humanitario de Estados Unidos. ||||||||||||||to fight|||||||||permission|humanitarian||| She told him that she only had one option left: To return to the country and fight for the custody of her children, she needed a humanitarian permit from the United States. Elle lui a dit qu'elle n'avait plus qu'une option : pour retourner au pays et se battre pour la garde de ses enfants, elle avait besoin d'un permis humanitaire des États-Unis. Ona tek bir seçeneği kaldığını söyledi: Ülkeye dönmek ve çocuklarının velayeti için mücadele etmek için ABD'den insani yardım izni alması gerekiyordu.

Nancy López: Pero la abogada le advirtió, que en todos sus años de experiencia, nunca había visto que el gobierno estadounidense le hubiera dado un permiso humanitario a alguien en la situación de Felipe. ||||||warned||||||||||||||||||||humanitarian||||||| Nancy López: But the lawyer warned her that in all her years of experience, she had never seen that the US government had given a humanitarian permit to someone in Felipe's situation. Nancy López : Mais l'avocat l'a prévenue qu'au cours de toutes ses années d'expérience, elle n'avait jamais vu que le gouvernement américain avait donné une autorisation humanitaire à quelqu'un dans la situation de Felipe. Nancy López: Ancak avukat onu, onca yıllık tecrübesine rağmen ABD hükümetinin Felipe'nin durumundaki birine insani yardım izni verdiğini hiç görmediği konusunda uyardı. Es que al ser deportado, uno no puede volver legalmente al país por 10 años. ||||deported||||||||| It is that when deported, one cannot legally return to the country for 10 years. C'est que lorsqu'on est expulsé, on ne peut pas légalement retourner au pays pendant 10 ans. Sınır dışı edildiğinizde, 10 yıl boyunca yasal olarak ülkeye geri dönemezsiniz.

Nancy López: Felipe aplicó al permiso. |||applied|| Nancy López: Felipe applied for the permit. Nancy López: Felipe izin için başvurdu. Pero pasó un mes, pasó otro y no recibía noticias de la abogada. ||||||||was receiving|||| But a month passed, another passed and I did not receive any news from the lawyer. Ancak bir ay geçti, bir ay daha geçti ve avukattan haber alamadım. Para entonces ya llevaba un año y medio sin ver a sus hijos, aunque hablaba de vez en cuando con ellos por teléfono. ||||||||||||children|||||||||| By then he had not seen his children for a year and a half, although he spoke with them from time to time on the phone. O zamana kadar çocuklarını bir buçuk yıldır görmemişti, ancak onlarla ara sıra telefonda konuşuyordu. Se empezó a desesperar. |||to despair He began to despair. Umutsuzluğa kapılmaya başladı.

Felipe Montes: Ya por último había conseguido hasta un coyote que supuestamente me iba a cruzar otra vez ilegal, ya tenía todo listo para irme…cuando me llama la abogada, me dijo: “El permiso fue aprobado.” ||||||managed|as far as||||supposedly||||||||||||||||||||||||approved Felipe Montes: Finally, I had even gotten a coyote that was supposedly going to cross me again illegally, I already had everything ready to go ... when the lawyer called me, she said: "The permit was approved." Felipe Montes : Enfin, j'avais même trouvé un coyote qui était censé me croiser à nouveau illégalement, j'avais tout prêt à partir… quand l'avocate m'a appelé, elle a dit : « Le permis a été approuvé. Felipe Montes: Sonunda beni tekrar yasadışı olarak geçecek bir çakal bile bulmuştum, ayrılmak için her şey hazırdı... avukat beni aradığında, "İzin onaylandı" dedi.

Nancy López: Esta fue la primera victoria para Felipe. Nancy López: This was Felipe's first win. Nancy Lopez: Bu Felipe için ilk zaferdi. Regresó a Sparta el primero de agosto del 2012. He returned to Sparta on August 1, 2012. Sparta'ya 1 Ağustos 2012 tarihinde dönmüştür. En cuanto su avión aterrizó en Charlotte, Felipe tuvo que reportarse a las autoridades migratorias del aeropuerto. ||||landed||||||to report||||immigration|| As soon as his plane landed in Charlotte, Felipe had to report to the immigration authorities at the airport. Dès que son avion a atterri à Charlotte, Felipe a dû se présenter aux autorités de l'immigration à l'aéroport. Uçağı Charlotte'a iner inmez Felipe'nin havaalanındaki göçmenlik yetkililerine rapor vermesi gerekiyordu. En el tobillo derecho le pusieron un brazalete electrónico. ||ankle|||||ankle bracelet| They put an electronic bracelet on his right ankle. Sağ ayak bileğine elektronik bir bileklik takılmıştır. Le avisaron que no podía moverse más allá de 60 millas fuera de Sparta. |||||||||miles||| They advised him that he could not move further than 60 miles outside of Sparta. Sparta'nın 60 milden fazla dışına çıkamayacağı konusunda uyarıldı. Tampoco podía manejar ni trabajar. He couldn't drive or work either. Ayrıca araba kullanamıyor ya da çalışamıyordu. Esas eran las condiciones de su visa. ||||||visa Those were the conditions of his visa. Vizesinin koşulları bunlardı.

De todas formas, llegó lleno de esperanza, y ansioso por ver a sus hijos. ||||||||anxious||||| However, he arrived full of hope, and eager to see his children. Cependant, il arriva plein d'espoir, et impatient de voir ses enfants. Her halükarda, umut dolu ve çocuklarını görmek için sabırsızlanıyordu. Cuando amaneció, al día siguiente, fue directamente a la guardería infantil donde estaban Isaías y Adrián. |it dawned||||||||daycare|||||| When he woke up the next day, he went directly to the nursery where Isaías and Adrián were. Lorsqu'il se réveilla le lendemain, il se rendit directement à la crèche où se trouvaient Isaías et Adrián. Ertesi gün şafak söktüğünde doğruca Isaías ve Adrián'ın bulunduğu kreşe gitti. Llevaba en la mano juguetes y dulces que había traído de México. ||||toys|||||brought|| He was carrying toys and sweets that he had brought from Mexico. Elinde Meksika'dan getirdiği oyuncaklar ve şekerlemeler vardı. Pero al entrar por las puertas de la guardería se enfrentó con una sorpresa. ||||||||daycare||faced|||surprise But as she entered the nursery doors she was faced with a surprise. Ancak anaokulunun kapısından içeri girdiğinde bir sürprizle karşılaştı. La directora le dijo que tendría que pedirle permiso al Departamento de Servicios Sociales antes de poder ver a sus hijos. |||||||to ask him/her||||||||||||| The principal told her that she would have to ask the Department of Social Services for permission before she could see her children. Okul müdiresi, çocuklarını görebilmesi için Sosyal Hizmetler Dairesi'nden izin alması gerektiğini söyledi.

Felipe Montes: Regresé a mi casa un poco triste pero fui a ver al trabajador social, le dije que por favor me hiciera una cita con mis hijos, que acabo de llegar, dos años de no verlos, necesitaba verlos lo más pronto posible. ||||||||||||||||||||||make me||appointment|||||||||||||||||| Felipe Montes: I returned home a little sad but I went to see the social worker, I told him to please make an appointment for me with my children, I just arrived, two years of not seeing them, I needed to see them as soon as possible. Felipe Montes : je suis rentré chez moi un peu triste mais je suis allé voir l'assistante sociale, je lui ai dit de bien vouloir prendre rendez-vous avec mes enfants, je viens d'arriver, deux ans sans les voir, j'avais besoin de les voir au plus vite . Felipe Montes: Eve biraz üzgün döndüm ama sosyal hizmet görevlisini görmeye gittim, ona lütfen çocuklarımdan randevu almasını söyledim, yeni gelmiştim, onları iki yıldır görmemiştim, onları bir an önce görmem gerekiyordu.

Nancy López: Después de un par de días, finalmente consiguió la cita. |||||||||she got|| Nancy López: After a couple of days, she finally got the date. Nancy Lopez: Birkaç gün sonra nihayet randevu alabildi. Cuando llegó a la oficina de servicios sociale, sus hijos estaban jugando en un cuartito lleno de juguetes. |||||||social|||||||small room||| When she arrived at the social services office, her children were playing in a small room full of toys. Lorsqu'elle est arrivée au bureau des services sociaux, ses enfants jouaient dans une petite pièce pleine de jouets. Sosyal hizmetler ofisine vardığında, çocukları oyuncaklarla dolu küçük bir odada oynuyordu. Isaías ya tenía 5 años, Adrián 3 y Angel, el hijo al que Felipe iba a conocer por primera vez, tenía 2. ||||||Angel|||||||||||| Isaías was already 5 years old, Adrián 3 and Angel, the son that Felipe was going to meet for the first time, was 2. Isaiah zaten 5 yaşındaydı, Adrian 3 ve Philip'in ilk kez tanışacağı oğlu Angel 2 yaşındaydı. Ahí estaba un trabajador social para observar a Felipe y a los niños. ||||||to observe|||||| A social worker was there to observe Felipe and the children. Bir sosyal hizmet görevlisi Felipe ve çocukları gözlemlemek için oradaydı. Pero lo que este padre no se esperaba era sentirse tan ajeno a sus propios hijos. |||||||||||alien|||| But what this father did not expect was to feel so alienated from his own children. Mais ce à quoi ce père ne s'attendait pas, c'était de se sentir si étranger à ses propres enfants. Ancak bu babanın beklemediği şey, kendi çocuklarına bu kadar yabancılaşmış hissetmekti. Los quiso abrazar pero los dos pequeños – Adrián y Ángel – no lo conocían y se pusieron nerviosos. |wanted|to hug||||||||||||||nervous He wanted to hug them but the two little ones - Adrián and Ángel - didn't know him and they got nervous. Onlara sarılmak istedi ama iki küçük çocuk - Adrian ve Angel - onu tanımıyorlardı ve gerginleştiler. Isaías, el mayor, lo reconocia pero no entendía qué estaba pasando. ||||recognized|||||| Isaías, the eldest, recognized him but did not understand what was happening. En büyükleri olan Isaiah bunu fark etti ama ne olup bittiğini anlamadı.

Felipe Montes: Lo primero que me dijo mi niño, dice, “¿Me vienes a adoptar?”. |||||||||||you come||to adopt Felipe Montes: The first thing my son said to me, he says, "Are you coming to adopt me?" Felipe Montes: Çocuğumun bana söylediği ilk şey, "Beni evlat edinmeye mi geliyorsun? Casi se me salen las lagrimas y le dije “No, yo no vengo adoptarte, yo soy tu padre y vengo por ti porque te quiero y quiero que estes conmigo. |||||tears||||||||to adopt you|||||||||||||||you're| My tears almost came to my eyes and I said “No, I have not come to adopt you, I am your father and I come for you because I love you and I want you to be with me. Mes larmes me sont presque montées aux yeux et j'ai dit « Non, je ne suis pas venu pour t'adopter, je suis ton père et je viens pour toi parce que je t'aime et je veux que tu sois avec moi. Neredeyse gözyaşlarına boğulacaktım ve ona "Hayır, seni evlat edinmek için burada değilim, ben senin babanım ve senin için buradayım çünkü seni seviyorum ve benimle olmanı istiyorum. Así que yo no te vengo a adoptar, yo vengo por ti”. |||||||to adopt|||| So I'm not here to adopt you, I'm here for you." Yani buraya sizi evlat edinmeye değil, sizin için geldim.

Nancy López: Felipe pasaría los siguientes meses explicándoles a sus hijos que él nunca los quiso dejar. |||||following||explaining to them||||||||| Nancy López: Felipe would spend the next few months explaining to his children that he never wanted to leave them. Nancy López : Felipe passera les mois suivants à expliquer à ses enfants qu'il ne voulait jamais les quitter. Nancy Lopez: Felipe önümüzdeki birkaç ayı çocuklarına onları asla terk etmek istemediğini açıklayarak geçirecekti. Por otro lado también tenía que comprobar que era un buen papá. ||||||to verify||||| On the other hand, he also had to prove that he was a good dad. D'un autre côté, il devait aussi prouver qu'il était un bon père. Öte yandan, iyi bir baba olduğumu da kanıtlamam gerekiyordu.

Felipe Montes: Primero fueron las visitas supervisadas. ||||||supervised Felipe Montes: First there were the supervised visits. Felipe Montes: İlk olarak denetimli ziyaretler geldi. Empece con una hora…después subió a dos horas, después subió a cuatro horas, de cuatro horas a seis horas. I started|||||he/she/it went up|||||||||||||| I started with one hour…then it went up to two hours, then it went up to four hours, from four hours to six hours. J'ai commencé avec une heure... puis c'est monté jusqu'à deux heures, puis c'est monté jusqu'à quatre heures, de quatre heures à six heures. Bir saatle başladım... sonra iki saate çıktı, sonra dört saate çıktı, dört saatten altı saate çıktı. Después empecé con una vista supervisada de todo un día, después fueron las que le llaman aquí overnights: pasar un día completo y una noche con ellos. |||||supervised||||||||||||noches completas||||||||| Then I started with a supervised visit for a whole day, then there were what they call overnights here: spending a whole day and a night with them. Puis j'ai commencé par une visite encadrée d'une journée entière, puis ils ont été ce qu'ils appellent ici des nuitées : passer une journée complète et une nuit avec eux. Sonra tam gün gözetimli ziyaretle başladım, sonra burada geceleme dedikleri şey vardı: onlarla bir tam gün ve bir gece geçirmek.

Nancy López: En la corte estaba una representante de los niños y los papás que se habían encargado de ellos. ||||court|||representative||||||||||in charge of|| Nancy López: In court there was a representative of the children and the parents who had taken care of them. Nancy López : Au tribunal, il y avait un représentant des enfants et des parents qui s'étaient occupés d'eux. Nancy López: Mahkemede çocukların ve onlara bakan ebeveynlerin bir temsilcisi vardı. Todos estaban abogando para que los niños se quedaran a vivir en Estados Unidos y fueran adoptados por estas familias. ||advocating||||||would stay||to live||||||adopted||| They were all advocating for the children to stay and live in the United States and be adopted by these families. Ils plaidaient tous pour que les enfants restent et vivent aux États-Unis et soient adoptés par ces familles. Hepsi de çocukların ABD'de kalmasını ve bu aileler tarafından evlat edinilmesini savunuyordu.

Felipe Montes: Querían verme como mal persona, como mal padre ante el juez. |||see me|||||||before|| Felipe Montes: They wanted to see me as a bad person, as a bad father before the judge. Felipe Montes : Ils voulaient me voir comme une mauvaise personne, comme un mauvais père devant le juge. Felipe Montes: Beni hakim karşısında kötü bir insan, kötü bir baba olarak görmek istediler.

Nancy López: ¿Qué dijeron, por ejemplo? Nancy López: What did they say, for example? Nancy López: Örneğin ne dediler?

Felipe Montes: Que los tenía muy mal atendidos y que me interesaba más por mi esposa que por los niños. |||||||attended|and||||||||||| Felipe Montes: That they were poorly cared for and that I was more interested in my wife than in the children. Felipe Montes : Qu'ils étaient très mal soignés et que je m'intéressais plus à ma femme qu'aux enfants. Felipe Montes: Onlara çok kötü baktığımı ve çocuklardan çok eşimle ilgilendiğimi. ¿Qué se siente? It feels? Nasıl hissettiriyor? se siente un coraje como…no un odio, pero algo parecido. |||anger|||||||similar you feel an anger like ... not hatred, but something similar. vous ressentez une colère comme… pas de la haine, mais quelque chose de similaire. вы чувствуете что-то вроде злости... не ненависти, но что-то похожее. Bir tür öfke hissedersiniz... nefret değil ama ona benzer bir şey.

Nancy López: Pero quizá lo que más le dolió a Felipe fueron las cosas horribles que les decían a sus hijos. ||||||||hurt||||||horrible|||||| Nancy López: But perhaps what hurt Felipe the most were the horrible things they said to his children. Nancy López: Ama belki de Felipe'yi en çok inciten şey çocuklarına söyledikleri korkunç şeylerdi. Un día llegó Adrián con una pregunta. One day Adrián arrived with a question. Bir gün Adrian bir soruyla geldi.

Felipe Montes: El medianito me decía: “Papá yo no me quiero ir a México porque tu andas matando gente allá en México…” Eso fue lo que le decían los foster parents. |||little middle man|||||||||||||you walk|killing||||||||||||padres de crianza|padres Felipe Montes: The middle-aged man told me: "Dad, I don't want to go to Mexico because you're killing people there in Mexico ..." That was what the foster parents told him. Felipe Montes : L'homme d'âge moyen m'a dit : "Papa, je ne veux pas aller au Mexique parce que tu tues des gens là-bas au Mexique..." C'est ce que les parents d'accueil lui ont dit. Felipe Montes: Küçük çocuk bana şöyle dedi: "Baba, Meksika'ya gitmek istemiyorum çünkü Meksika'da insanları öldürüyorsunuz..." Koruyucu ailesinin ona söylediği buydu.

Nancy López: Los padres temporales. ||||foster Nancy López: Temporary parents. Nancy López : Les parents d'accueil. Nancy López: Geçici ebeveynler.

Felipe Montes: Me daba un coraje muy grande, me daba un poco de sentimiento que si en verdad estas personas querían los niños para qué inventarles historias, para qué hablar mal de los padres biológicos. |||||anger||||||||feeling||||||||||||to invent for them|||||||||biological Felipe Montes: It gave me great courage, it gave me a little feeling that if these people really wanted children, why invent stories for them, why speak ill of biological parents. Felipe Montes : Cela m'a donné beaucoup de courage, cela m'a donné un petit sentiment que si ces gens voulaient vraiment des enfants, pourquoi leur inventer des histoires, pourquoi dire du mal des parents biologiques. Felipe Montes: Bu beni çok kızdırdı, eğer bu insanlar çocukları gerçekten istiyorlarsa, neden onlar hakkında hikayeler uyduruyorlar, neden biyolojik ebeveynler hakkında kötü konuşuyorlar? Le dije que no era cierto, que es una… que era falso, que yo no mato gente, que yo soy su padre, que vine por ellos porque los quiero y quiero estar con ellos y que ellos estén conmigo. |||||||||||false||||||||||||||||||||||||||| I told him that it was not true, that it is a ... that it was false, that I do not kill people, that I am their father, that I came for them because I love them and I want to be with them and that they be with me. Je lui ai dit que ce n'était pas vrai, que c'est un... que c'était faux, que je ne tue pas les gens, que je suis leur père, que je suis venu pour eux parce que je les aime et que je veux être avec eux et qu'ils soient avec moi. Ona bunun doğru olmadığını, bunun bir... yanlış olduğunu, insanları öldürmediğimi, onların babası olduğumu, onlar için geldiğimi çünkü onları sevdiğimi ve onlarla birlikte olmak istediğimi ve onların da benimle birlikte olmalarını istediğimi söyledim. De hecho nunca he sido violento, nunca he sido agresivo. |||||||||aggressive In fact I have never been violent, I have never been aggressive. En fait, je n'ai jamais été violent, je n'ai jamais été agressif. Aslında hiç şiddet yanlısı olmadım, hiç saldırgan olmadım.

Nancy López: Hay un aspecto del caso que no se ha discutido de manera abierta. |||||||||||discussed||| Nancy López: There is one aspect of the case that has not been openly discussed. Nancy López : Il y a un aspect de l'affaire qui n'a pas été discuté ouvertement. Nancy López: Davanın açıkça tartışılmayan bir yönü var. Cuando Felipe estaba en México, sin posibilidad de defenderse, la abogada representando a los niños había dicho que México es un país muy peligroso debido a toda la violencia. ||||||||to defend oneself|||representing|||||||||||||due|||| When Felipe was in Mexico, with no chance to defend himself, the lawyer representing the children had said that Mexico is a very dangerous country because of all the violence. Lorsque Felipe était au Mexique, incapable de se défendre, l'avocat représentant les enfants avait déclaré que le Mexique était un pays très dangereux en raison de toute la violence. Felipe Meksika'dayken, kendini savunma imkanı olmadan, çocukları temsil eden avukat, Meksika'nın tüm şiddet olayları nedeniyle çok tehlikeli bir ülke olduğunu söylemişti. Que Felipe no podría mantener a sus hijos de manera adecuada allá. ||||||||||adequate| That Felipe could not adequately support his children there. Que Felipe ne pouvait pas subvenir adéquatement aux besoins de ses enfants là-bas. Philip'in orada çocuklarına yeterince bakamayacağını söyledi. Que a los niños les convenía mejor quedarse en Sparta y ser adoptados por las familias de clase media que los habían cuidado durante estos últimos dos años. |||||it was convenient|||||||adopted||||||middle class||||||||| That the children were better off staying in Sparta and being adopted by the middle-class families who had cared for them for the past two years. Çocukların Sparta'da kalmaları ve son iki yıldır onlara bakan orta sınıf aileler tarafından evlat edinilmeleri daha iyiydi.

No se puede negar que México se ha vuelto un país violento. It cannot be denied that Mexico has become a violent country. Meksika'nın şiddet dolu bir ülke haline geldiği inkar edilemez. Y la guerra del narcotráfico ha cobrado miles de víctimas. ||||||claimed||| And the drug war has claimed thousands of victims. Et la guerre contre la drogue a fait des milliers de victimes. Ve uyuşturucu savaşı binlerce kurbana mal oldu. Pero hay que entender lo que implica este argumento. ||||||it implies|| But you have to understand what this argument implies. Mais vous devez comprendre ce que cet argument implique. Ancak bu argümanın ne anlama geldiğini anlamak önemlidir. Implica que ser pobre, o vivir en una zona de conflicto, justifica la anulación de los derechos de un padre. Involves|||||||||||justifies||cancellation|||||| It implies that being poor, or living in a conflict zone, justifies the nullification of a parent's rights. Yoksul olmanın ya da bir çatışma bölgesinde yaşamanın, ebeveyn haklarının ortadan kaldırılmasını haklı çıkardığını ima etmektedir.

Carlos Flores es el cónsul mexicano de Carolina del Norte, y estaba ayudando a Felipe. ||||consul|||||||||| Carlos Flores is the Mexican consul in North Carolina, and he was helping Felipe. Carlos Flores Kuzey Carolina'daki Meksika Konsolosu ve Felipe'ye yardım ediyordu. Él lo explica así: ||explains| He explains it like this: Bunu şöyle açıklıyor:

Carlos Flores: Yo no aceptaría que a mi me dijeran, oiga sus hijos, y tengo dos hijos, estarían mejor viviendo en Suecia que viviendo con usted ahora en Carolina del Norte y quizá mañana en Oaxaca, México. ||||would accept|||||they said|listen|||||||they would be||||Sweden||||||||||||||Oaxaca Mexico| Carlos Flores: I would not accept that they tell me, listen to your children, and I have two children, they would be better off living in Sweden than living with you now in North Carolina and perhaps tomorrow in Oaxaca, Mexico. Carlos Flores : Je n'accepterais pas qu'ils me disent, écoutez vos enfants, et j'ai deux enfants, ils feraient mieux de vivre en Suède que de vivre avec vous maintenant en Caroline du Nord et peut-être demain à Oaxaca, au Mexique. Carlos Flores: Bana, hey, çocuklarınız, ki benim iki çocuğum var, şimdi Kuzey Carolina'da ve belki de yarın Oaxaca, Meksika'da sizinle yaşamaktansa İsveç'te yaşasalar daha iyi olur denmesini kabul edemem. Yo no tomo a bien esos consejos porque para mi lo mas importante de todo es que ellos son mis hijos y posiblemente para ellos también lo más importante es que yo soy su padre. ||take||||||||||||||||||||possibly||||||||||am|| I do not take this advice well because for me the most important thing of all is that they are my children and possibly for them the most important thing is that I am their father. Je ne prends pas bien ce conseil car pour moi la chose la plus importante de toutes est qu'ils soient mes enfants et peut-être pour eux la chose la plus importante est que je sois leur père. Bu tür tavsiyeleri pek dikkate almıyorum çünkü benim için en önemli şey onların benim çocuklarım olması ve muhtemelen onlar için de en önemli şey benim onların babası olmam.

Nancy López: Ahora que Felipe estaba de vuelta en Sparta, en carne y hueso en la corte, era mucho más difícil presentarlo como un padre ausente o negligente. |||||||back||||||bone|||court|||||to present it||||absent||negligent Nancy Lopez: Now that Felipe was back in Sparta, in the flesh at court, it was much more difficult to present him as an absent or neglectful father. Nancy López : Maintenant que Felipe était de retour à Sparte, en chair et en os à la cour, il était beaucoup plus difficile de le présenter comme un père absent ou négligent. Nancy Lopez: Philip artık Sparta'ya geri döndüğüne, mahkemede ete kemiğe büründüğüne göre, onu yoksun ya da ihmalkâr bir baba olarak göstermek çok daha zordu. Esto fue lo que Felipe le dijo al juez: This was what Felipe told the judge:

Felipe Montes: Yo no quiero que mis hijos vivan con otras familias que no son de su sangre, que ni siquiera los conocen. ||||||||live|||||||||||||| Felipe Montes: I don't want my children to live with other families who are not of their blood, who do not even know them. Felipe Montes : Je ne veux pas que mes enfants vivent avec d'autres familles qui ne sont pas de leur sang, qui ne les connaissent même pas. Felipe Montes: Çocuklarımın kendi kanlarından olmayan, onları tanımayan başka ailelerle birlikte yaşamasını istemiyorum. Tal vez les demuestren cariño pero nunca va a ser lo mismo que un verdadero padre o una verdadera madre. |||show|affection||||||||||||||| They may show affection but they will never be the same as a real father or a real mother. Ils peuvent vous montrer de l'affection, mais ce ne sera jamais la même chose qu'un vrai père ou une vraie mère. Onlara şefkat gösterebilirler ama bu asla gerçek bir ebeveynle aynı olmayacaktır. Tal vez aquí es América: más oportunidades, más economía. ||||||opportunities|| Maybe this is America: more opportunities, more economy. Belki de burası Amerika'dır: daha fazla fırsat, daha fazla ekonomi. Pero en cuestión de sentimiento, es cuestión de sangre, la sangre llama a sangre. But in a matter of feeling, it is a matter of blood, blood calls for blood. Mais en matière de sentiment, il s'agit de sang, le sang appelle le sang. Ancak söz konusu duygusallık olduğunda, bu bir kan meselesidir, kan kanı çağırır.

Nancy López: Durante el proceso judicial se hizo obvio que el Departamento de Servicios Sociales no estaba preparado para manejar un caso como este. |||||judicial|||obvious||||||||||||||| Nancy López: During the court process it became obvious that the Department of Social Services was not prepared to handle a case like this. Nancy López : Au cours du processus judiciaire, il est devenu évident que le ministère des Services sociaux n'était pas prêt à traiter un cas comme celui-ci. Nancy Lopez: Yargı süreci sırasında Sosyal Hizmetler Dairesi'nin böyle bir vakayı ele almaya hazır olmadığı ortaya çıktı. Es decir, no tenían protocolo para lidiar con los derechos de un padre que está fuera del país. ||||protocol||deal with|||||||||out|| In other words, they had no protocol to deal with the rights of a father who is out of the country. En d'autres termes, ils n'avaient aucun protocole concernant les droits d'un père qui est à l'étranger. Yani, ülke dışındaki bir ebeveynin haklarını ele almak için herhangi bir protokolleri yoktu. No importa si ese padre está en México, Francia, o Australia. ||||||||||Australia It doesn't matter if that parent is in Mexico, France, or Australia. Bu ebeveynin Meksika, Fransa ya da Avustralya'da olması fark etmez.

Y no solo existía este vacío legal… De repente lo que se estaba juzgando no era si Felipe era un buen padre, sino si México era un país adecuado para criar niños. |||existed||empty||||||||judging|||||||||||||||appropriate||to raise| And not only did this legal vacuum exist… Suddenly what was being judged was not whether Felipe was a good father, but whether Mexico was a suitable country to raise children. Et non seulement ce vide juridique existait... Tout à coup, ce qui était jugé n'était pas de savoir si Felipe était un bon père, mais si le Mexique était un pays approprié pour élever des enfants. Sadece bu boşluk değil... Birdenbire yargılanan şey Felipe'nin iyi bir baba olup olmadığı değil, Meksika'nın çocuk yetiştirmek için uygun bir ülke olup olmadığı oldu. El departamento de servicios sociales pidió un estudio socio económico de Tamaulipas. ||||||||economic||| The department of social services requested a socio-economic study of Tamaulipas. Sosyal hizmetler departmanı Tamaulipas'ta sosyo-ekonomik bir çalışma yapılmasını talep etti. Carlos Flores, el cónsul mexicano, se los consiguió, sorprendiendo a todos. |||consul||||he got|surprising|| Carlos Flores, the Mexican consul, got them, surprising everyone. Carlos Flores, le consul mexicain, les a eus, surprenant tout le monde. Meksika Konsolosu Carlos Flores, herkesi şaşırtarak bunları onlara verdi. El dice que el documento…. ||||document He says that the document…. Belgenin .... olduğunu söylüyor.

Carlos Flores: …describe que hay un kinder para niños chiquitos, que hay una escuela primaria muy cerca de la casa de la familia, que hay escuelas más elaboradas también muy cerca; y que también en la cercanía hay clínicas, hay especialistas y hay hospitales, y hay servicios de ambulancia y hay todo. Carlos||||||preschool|||little kids|||||primary school|||||||||||||elaborated|||||||||proximity||clinics||specialists|||hospitals|||||ambulance||| Carlos Flores:… describes that there is a kindergarten for young children, that there is a primary school very close to the family's house, that there are more elaborate schools also very close; and that there are also clinics nearby, there are specialists and there are hospitals, and there are ambulance services and there is everything. Carlos Flores: ...küçük çocuklar için bir anaokulu olduğunu, ailenin evine çok yakın bir ilkokul olduğunu, daha ayrıntılı okulların da çok yakın olduğunu; ayrıca yakınlarda klinikler olduğunu, uzmanlar olduğunu, hastaneler olduğunu, ambulans hizmetleri olduğunu ve her şey olduğunu anlatıyor. De modo que esa como sospecha de que tamaulipas era un lugar muy muy atrasado se fue por los suelos, quedó sin efecto. |||||suspicion|||Tamaulipas||||||backward|||||floors|remained||effect So that, as a suspicion that Tamaulipas was a very, very backward place, it went to the ground, it was without effect. Alors que, comme un soupçon que Tamaulipas était un endroit très, très arriéré, ça s'est effondré, c'était sans effet. Böylece Tamaulipas'ın çok ama çok geri kalmış bir yer olduğuna dair şüpheler boşa çıktı.

Nancy López: Y otra cosa que nadie parecía haber considerado: que los niños no son únicamente americanos, también son mexicanos. |||||||||||||||only|Americans||| Nancy López: And another thing that nobody seemed to have considered: that the children are not only American, they are also Mexican. Nancy López: Kimsenin dikkate almadığı bir başka husus da çocukların sadece Amerikalı değil, aynı zamanda Meksikalı olmaları. El padre les transmite la nacionalidad. |||transmits||nationality The father transmits nationality to them. Baba, vatandaşlığını onlara aktarır.

Carlos Fuentes: Quizá ese fue el choque informativo o cultural más duro, porque ellos decían, “No, esos niños no son mexicanos, son de aquí, aquí nacieron, son americanos cien por ciento”. ||||||clash|informative||||||||||||||||||were born||||| Carlos Fuentes: Perhaps that was the hardest informational or cultural shock, because they said, "No, those children are not Mexican, they are from here, they were born here, they are one hundred percent American." Carlos Fuentes: Belki de en zor bilgilendirme ya da kültürel şok buydu, çünkü "Hayır, bu çocuklar Meksikalı değil, buralılar, burada doğdular, yüzde yüz Amerikalılar" dediler. Y yo creo que tomó algunos días y unas semanas para que la gente de social services en Aleghany county dijeran “vamos a tener que aceptar que hay doble nacionalidad”. ||||||||||||||||services||Alleghany|condado|say (subjunctive)||||||||| And I think it took a few days and a few weeks for the social services people in Aleghany county to say "we're going to have to accept that there's dual citizenship." Et je pense qu'il a fallu quelques jours et quelques semaines aux gens des services sociaux du comté d'Aleghany pour dire « il va falloir accepter qu'il y ait une double nationalité ». Ve sanırım Aleghany ilçesindeki sosyal hizmetler çalışanlarının "çifte vatandaşlık olduğunu kabul etmek zorundayız" demesi birkaç gün veya birkaç hafta sürdü.

Nancy López: Lo que supuestamente iba a durar tres meses se fue alargando. |||||||to last|||||lengthening Nancy López: What was supposed to last three months got longer. Nancy López : Ce qui devait durer trois mois s'est allongé. Nancy López: Üç ay sürmesi gereken süre uzatıldı. Afortunadamente seguían extendiéndose a Felipe su permiso para estar en el país. Fortunately|they were|spreading||||||||| Fortunately, they continued to extend Felipe his permission to be in the country. Heureusement, sa permission d'être dans le pays a continué à être étendue à Felipe. Neyse ki Felipe'nin ülkede bulunma izni hâlâ uzatılıyordu. Pero no podía trabajar y dependía del consulado mexicano. |||||it depended||consulate| But he couldn't work and depended on the Mexican consulate. Ancak çalışamıyordu ve Meksika konsolosluğuna bağımlıydı. Le pagaban un hotel donde vivía y le crearon una cuenta en un restaurante mexicano donde comía todos los días. |they paid|||||||created||account||||||||| They paid for a hotel where he lived and set up an account at a Mexican restaurant where he ate every day. Kaldığı otelin parasını ödediler ve her gün yemek yediği bir Meksika restoranında onun için bir hesap açtılar.

Y mientras tanto Felipe seguía fortaleciendo la relación con sus hijos. |||||strengthening||||| Meanwhile, Felipe continued to strengthen the relationship with his children. Bu arada Felipe çocuklarıyla olan ilişkisini güçlendirmeye devam etti. En diciembre del 2012, después de cuatro meses de visitas supervisadas, el juez ordenó que lo iban a poner en prueba: durante 60 días, los niños podrían vivir con él, tiempo completo. |||||||||supervised|||ordered|||||||test|||||||||| In December 2012, after four months of supervised visits, the judge ordered that he be put on probation: for 60 days, the children could live with him, full time. En décembre 2012, après quatre mois de visites surveillées, le juge a ordonné sa mise à l'épreuve : pendant 60 jours, les enfants pourraient vivre avec lui, à temps plein. Aralık 2012'de, dört aylık gözetimli ziyaretlerin ardından, hakim, 60 gün boyunca çocukların tam zamanlı olarak onunla birlikte yaşayabileceği şartlı tahliye kararı vermiştir. Otra gran victoria para Felipe. Another great victory for Felipe. Felipe için bir başka büyük zafer.

Nancy López: En febrero del 2012 lo visité en Sparta. Nancy López: In February 2012 I visited him in Sparta. Nancy López: Şubat 2012'de onu Sparta'da ziyaret ettim. Isaias, Adrian y Angel llevaban casi tres meses viviendo con él. Isaiah|Adrian||||||||| Isaias, Adrian and Angel had been living with him for almost three months. Isaias, Adrian ve Angel neredeyse üç aydır onunla birlikte yaşıyorlardı. Cuando llegué, Felipe estaba limpiando la sala mientras los niños jugaban. ||||||living room|||| When I arrived, Felipe was cleaning the room while the children were playing. Ben geldiğimde çocuklar oynarken Felipe odayı temizliyordu. Se veía tenso. ||tense He looked tense. Il avait l'air tendu. Gergin görünüyordu. Tenía dolor de cabeza. I had head ache. Başım ağrıyordu.

Al día siguiente el juez iba a dar su decisión final sobre la custodia de los niños. The next day the judge was going to give his final decision on the custody of the children. Ertesi gün yargıç çocukların velayeti konusunda nihai kararını verecekti. El camino hasta este momento había sido muy largo y Felipe dijo que, tal vez, fueron los meses más duros de su vida. |path||||||||||||||were||||hard||| The road up to this moment had been a long one and Felipe said that they were perhaps the hardest months of his life. Bu noktaya giden yol çok uzundu ve Felipe bunun belki de hayatının en zor ayları olduğunu söyledi.

Felipe Montes: Sentía yo que me tenían bajo una lupa todo el tiempo viendo qué hacía y qué no hacía, cualquier cosita que saliera mal ya estaban los reportes, fotos y cualquier cosa. |||||||||magnifying glass||||seeing||||||||little thing||would come out|||||reports|||| Felipe Montes: I felt that they had me under a magnifying glass all the time seeing what I did and what I didn't do, any little thing that went wrong, there were already reports, photos and whatever. Felipe Montes : J'avais l'impression qu'ils me tenaient tout le temps sous une loupe, voyant ce que je faisais et ce que je ne faisais pas, quelle que soit la petite chose qui n'allait pas, il y avait des rapports, des photos et tout le reste. Felipe Montes: Her zaman bir büyüteç altında olduğumu hissettim, ne yapıp ne yapmadığımı, yanlış giden en ufak bir şeyi izliyorlardı ve raporlar, fotoğraflar ve başka her şey vardı. O sea, me trataban como si fuera delincuente o algo asi, asi me sentia yo. |||||||criminal||||||felt like| I mean, they treated me like I was a criminal or something like that, that's how I felt. Je veux dire, ils m'ont traité comme si j'étais un criminel ou quelque chose comme ça, c'est ce que je ressentais. Bana sanki bir suçluymuşum gibi davrandılar, ben de öyle hissettim.

Nancy López: Tanto que, cuando uno de sus hijos llegó de la escuela con un rasguño, Felipe le dejó saber al trabajador social inmediatamente. |||||||||||||||scratch|||||||| Nancy López: So much so that when one of his children came home from school with a scratch, Felipe immediately let the social worker know. Nancy López : À tel point que lorsqu'un de ses enfants est rentré de l'école avec une égratignure, Felipe en a immédiatement informé l'assistante sociale. Nancy Lopez: Öyle ki çocuklarından biri okuldan eve bir çizikle döndüğünde Felipe hemen sosyal hizmet görevlisine haber verdi. No quería que lo culparan de maltrato. ||||they will blame||mistreatment He didn't want to be blamed for mistreatment. Il ne voulait pas être blâmé pour les mauvais traitements. Kötü muameleden dolayı suçlanmak istemiyordu.

Nancy López: En la sala, los niños se veían a gusto con su padre. ||||room||||||comfortable||| Nancy López: In the living room, the children looked comfortable with their father. Nancy López : Dans le salon, les enfants avaient l'air à l'aise avec leur père. Nancy López: Oturma odasında çocuklar babalarının yanında rahat görünüyorlardı. Si uno no estaba colgado de su brazo el otro le jalaba las pantalones para llamarle la atención. ||||hanging|||||||pulled||pants||to call him|| If one was not hanging from his arm, the other was pulling his pants to get his attention. Si l'un n'était pas suspendu à son bras, l'autre tirait sur son pantalon pour attirer son attention. Если одна из них не висела у него на руке, другая дергала его за брюки, чтобы привлечь его внимание. Eğer biri koluna asılmamışsa, diğeri dikkatini çekmek için pantolonunu çekiştirirdi. Felipe me dijo que no es nada fácil cuidar a tres niños pequeños solo, pero que son sus hijos. Felipe told me that it is not easy to take care of three small children alone, but that they are his children. Felipe bana üç küçük çocuğa tek başına bakmanın kolay olmadığını ama onların kendi çocukları olduğunu söyledi.

Nancy López: La mañana de febrero 19 Felipe llegó temprano a la corte. |||||||||||court Nancy López: On the morning of February 19, Felipe arrived early at court. Nancy López: 19 Şubat sabahı Felipe mahkemeye erken geldi. Alrededor de las 12 del día, el juez dio el veredicto final: A Felipe Montes le daban la custodia de Isaías, Adrián y Ángel. |||||||||verdict||||||they were giving||||||| Around 12 noon, the judge gave the final verdict: Felipe Montes was given custody of Isaías, Adrián and Ángel. Öğlen 12 sularında hâkim nihai kararını verdi: Felipe Montes'e Isaías, Adrián ve Ángel'in velayeti verildi.

La abogada de Felipe, Donna Shumate dice que el juez determinó que Felipe era un padre con capacidad de cuidar a sus hijos. ||||Donna|Shumate|||||determined|||||||||||| Felipe's attorney, Donna Shumate, says the judge found Felipe to be a parent capable of caring for his children. Felipe'nin avukatı Donna Shumate, hakimin Felipe'nin çocuklarına bakabilecek kapasitede bir ebeveyn olduğuna karar verdiğini söylüyor. Y el hecho de que sea indocumentado, de que haya sido deportado, y de que haya tenido infracciones de tránsito, no tienen nada que ver con su habilidad como padre. ||fact|||||||||||||||infractions||traffic||||||||ability|| And the fact that he is undocumented, that he has been deported, and that he has had traffic violations, has nothing to do with his ability as a father. Et le fait qu'il soit sans papiers, qu'il ait été expulsé et qu'il ait eu des infractions au code de la route n'a rien à voir avec ses capacités en tant que parent. Belgesiz olması, sınır dışı edilmiş olması ve trafik kurallarını ihlal etmiş olmasının baba olma becerisiyle hiçbir ilgisi yoktur.

Daniel Alarcón: Soy Daniel Alarcón. Daniel Alarcón: I'm Daniel Alarcón. Daniel Alarcón: Ben Daniel Alarcón. Estás escuchando Radio Ambulante. You are listening to Radio Ambulante. Radio Ambulante'yi dinliyorsunuz. Hoy, Un Mundo Ideal: La historia de Felipe Montes. Today, An Ideal World: The story of Felipe Montes. Bugün, İdeal Bir Dünya: Felipe Montes'in hikayesi.

Si dejaramos la historia de Felipe aquí se podría decir que tuvo un final feliz. |we would leave||||||||||||| If we left Felipe's story here, it could be said that it had a happy ending. Si nous laissions l'histoire de Felipe ici, on pourrait dire qu'elle a eu une fin heureuse. Philip'in hikâyesini burada bırakacak olursak, mutlu bir sonla bittiğini söyleyebiliriz. Pero como ya hemos visto, la vida real suele ser mucho más complicada. But as we have already seen, real life is usually much more complicated. Mais comme nous l'avons déjà vu, la vraie vie est généralement beaucoup plus compliquée. Ancak gördüğümüz gibi, gerçek hayat genellikle çok daha karmaşıktır.

Felipe esperaba poder extender su visa para quedarse en Sparta, porque durante todo este tiempo, él seguía con Marie y ella quedó embarazada de nuevo con su cuarto hijo. |||to extend||||||||||||||||||||||||| Felipe hoped to be able to extend his visa to stay in Sparta, because during all this time, he was still with Marie and she became pregnant again with her fourth child. Felipe espérait pouvoir prolonger son visa pour rester à Sparte, car pendant tout ce temps, il était toujours avec Marie et elle est redevenue enceinte de son quatrième enfant. Philip Sparta'da kalabilmek için vizesini uzatabilmeyi umuyordu, çünkü tüm bu süre boyunca Marie ile birlikteydi ve Marie dördüncü çocuklarına tekrar hamile kaldı. Desafortunadamente ella seguía con problemas de salud y con la ley. Unfortunately|||||||||| Unfortunately, she continued with health problems and with the law. Ne yazık ki sağlık sorunları ve kanunla ilgili problemleri devam etti. Marie no iba a poder viajar a Mexico y Felipe tampoco la quería dejar sola. Marie was not going to be able to travel to Mexico and Felipe did not want to leave her alone either. Marie Meksika'ya gidemeyecekti ve Felipe onu yalnız bırakmak istemiyordu.

Pero no le extendieron el permiso. |||they extended|| But they did not extend the permit. Ancak izni uzatmadılar. Y no le quedó otra opción a Felipe que abordar un avión rumbo a México con Isaías, Adrián y Ángel. |||||||||to board|||onward||||||| And Felipe had no choice but to board a plane to Mexico with Isaías, Adrián and Ángel. Felipe'nin Isaías, Adrián ve Ángel ile birlikte Meksika'ya giden bir uçağa binmekten başka çaresi yoktu. Nuestra productora Nancy López los visitó ahí, en Michoacán, donde habían decidido rehacer sus vidas. |||||visited|||Michoacán||||to remake|| Our producer Nancy López visited them there, in Michoacán, where they had decided to rebuild their lives. Yapımcımız Nancy López onları, hayatlarını yeniden kurmaya karar verdikleri Michoacán'da ziyaret etti. Aqui Nancy. Here Nancy.

Nancy López: Para Felipe y los niños el primer mes en México fue muy inestable. ||||||||||||||unstable Nancy López: For Felipe and the children, the first month in Mexico was very unstable. Nancy López : Pour Felipe et les enfants, le premier mois au Mexique a été très instable. Nancy López: Felipe ve çocuklar için Meksika'daki ilk ay çok istikrarsız geçti. Después de dos semanas en Tamaulipas, Felipe decidió mejor irse a Sahuayo, Michoacán, donde vive su mamá. |||||||||||Sahuayo||||| After two weeks in Tamaulipas, Felipe decided it was better to go to Sahuayo, Michoacán, where his mother lives. Tamaulipas'ta iki hafta geçirdikten sonra Felipe annesinin yaşadığı Sahuayo, Michoacán'a gitmeye karar verdi. La inseguridad en Tamaulipas había empeorado y su mamá le dijo que lo ayudaría con los niños. |||||gotten worse||||||||would help||| Insecurity in Tamaulipas had worsened and his mom told him she would help with the children. Tamaulipas'taki güvensizlik daha da kötüleşmişti ve annesi ona çocuklara yardım edeceğini söyledi. Ya en Sahuayo consiguió trabajo moviendo chatarra – fierros, aluminio, cobre. ||Sahuayo|||moving|junk|irons|aluminum|copper Once in Sahuayo, he got a job moving scrap metal - iron, aluminum, copper. Déjà à Sahuayo, il a obtenu un travail de déplacement de ferraille - fer, aluminium, cuivre. Sahuayo'da hurda metal -demir, alüminyum, bakır- taşıma işi bulmuş. Pero el trabajo solo duraba cinco días. ||||lasted|| But the job only lasted five days. Ama iş sadece beş gün sürdü. Y a fin de cuentas solo se ganó mil pesos, menos de 20 dólares diarios. |||||||||||||daily And in the end, he only earned a thousand pesos, less than 20 dollars a day. Ve günün sonunda sadece 1.000 peso, yani günde 20 dolardan az kazanıyordu. Y me dijo que desde ese entonces no ha conseguido más trabajo. |||||||||achieved|| And he told me that since then he hasn't gotten any more work. Et il m'a dit que depuis, il n'avait plus de travail. Ve bana o zamandan beri başka bir iş bulamadığını söyledi.

Felipe Montes: He andado de un lugar a otro, metiendo aplicaciones de empleo, hablando con personas, transportandome de un lugar a otro y pues gastando lo poco que tengo para encontrar un trabajo. |||walked||||||putting in|applications||employment||||transporting myself||||||||spending|||||||| Felipe Montes: I've been from one place to another, applying for employment, talking to people, transporting myself from one place to another and well spending what little I have to find a job. Felipe Montes : J'ai marché d'un endroit à un autre, déposé des demandes d'emploi, parlé aux gens, me transportant d'un endroit à un autre et dépensant ainsi le peu dont je disposais pour trouver un emploi. Y hasta ahorita no encuentro nada. And so far I can't find anything. Ve şu ana kadar hiçbir şey bulamadım. Sigo esperando. I'm still waiting. Hala bekliyorum. Ahorita estoy en una situación muy apretada. ||||||tight Right now I am in a very tight situation. En ce moment je suis dans une situation très tendue. Şu anda çok sıkışık bir durumdayım.

Marie: “Aviéntasela a Adrián hijo, aviéntasela, aviéntasela…” |Throw it to him||||Throw it to him|throw it to him Marie: "Fan it to Adrián son, fan it, fan it ..." Marie : « Fan it to Adrián fils, fan it, fan it ... » Marie: "Adrian'ın oğluna at, ona at, ona at..."

Nancy López: Felipe también está preocupado por sus hijos. Nancy López: Felipe is also worried about his children. Nancy López: Felipe çocukları için de endişeleniyor. Se están acoplando a su nueva vida. ||adapting|||| They are adjusting to their new life. Ils s'adaptent à leur nouvelle vie. Они приспосабливаются к новой жизни. Yeni hayatlarına alışmaya çalışıyorlar. Se han encariñado con su abuela, juegan con sus tíos y con los vecinitos, pero aun así expresan un temor muy grande de que su papa los va a abandonar. ||affectionate|||||||uncles||||little neighbors||even so|so|they express||fear||||||dad||||to abandon They have become fond of their grandmother, they play with their uncles and their neighbors, but even so they express a great fear that their father is going to abandon them. Ils se sont attachés à leur grand-mère, ils jouent avec leurs oncles et voisins, mais expriment toujours une grande peur que leur père ne les abandonne. Büyükannelerini çok seviyorlar, amcaları ve teyzeleriyle oynuyorlar, komşularıyla oynuyorlar ama yine de babalarının onları terk edeceğine dair büyük bir korku duyuyorlar. El primer día que Felipe fue a trabajar, los niños se quedaron con la abuela. |||||||||||stayed||| The first day that Felipe went to work, the children stayed with their grandmother. Felipe'nin işe gittiği ilk gün çocuklar büyükannelerinde kaldı. Lloraron todo el dia. They cried||| They cried all day. Bütün gün ağladılar. Cuando Felipe llegó del trabajo… When Felipe got home from work... Philip işten eve döndüğünde.

Felipe Montes: Llegué caminando, todo sucio, lleno de aceite, oxido de los fierros…Me preguntan: “¿Dónde estabas?” |||||dirty||||rust|||metal parts|||| Felipe Montes: I arrived walking, all dirty, covered in oil, rust from the metal... They ask me: 'Where were you?' Felipe Montes : Je suis venu en marchant, tout sale, plein d'huile, de rouille du fer… Ils me demandent : « Où étais-tu ? Felipe Montes: Yürüyerek geldim, her tarafım kirli, yağ dolu, demirler pas içindeydi... Bana "Neredeydin?" diye sordular.

Nancy López: Isaias y Adrian, muy serios, le empezaron a reclamar. ||||||||||to complain Nancy López: Isaias and Adrian, very serious, began to complain. Nancy López: Isaias ve Adrian çok ciddi bir şekilde şikayet etmeye başladılar.

Felipe Montes: Me dicen, “¿por qué nos dejaste?”. Felipe Montes: They tell me, "why did you leave us?" Felipe Montes : Ils me disent : « pourquoi nous as-tu quittés ? Felipe Montes: Bana diyorlar ki, "Bizi neden terk ettin? Le digo, “No los deje, me fui a trabajar”. ||||leave|||| I tell him, "Don't leave them, I went to work." Ona "Onları bırakma, işe gittim" dedim. Y dice, “¿y para qué vas a trabajar?”. And he says, “and what are you going to work for?” Et il dit, "et pour quoi vas-tu travailler ?" Ve diyor ki, "Ne için çalışacaksın? Le digo, “Bueno, te gusta tomar leche, quieres dulces, quieres nieve”, le digo, “necesito dinero para todo eso”. ||||||||||ice||||||| I say, "Well, you like to drink milk, you want candy, you want ice cream," I say, "I need money for all that." Je lui dis : "Eh bien, tu aimes boire du lait, tu veux des bonbons, tu veux de la neige", je dis : "J'ai besoin d'argent pour tout ça." "Süt içmeyi seviyorsun, tatlı istiyorsun, kar istiyorsun" diyorum, "Bütün bunlar için paraya ihtiyacım var" diyorum.

Nancy López: Si no encuentra trabajo pronto Felipe tiene planes de dejar a los niños con su mamá mientras él va a buscar trabajo en otro estado. |||||||||plans||||||||||||||||| Nancy López: If he doesn't find a job soon, Felipe plans to leave the children with his mother while he goes to look for work in another state. Nancy Lopez: Felipe kısa süre içinde iş bulamazsa, başka bir eyalette iş aramaya giderken çocukları annesine bırakmayı planlıyor. Y llegado el momento, no sabe muy bien cómo les va a explicar que tiene que irse. And when the time comes, he doesn't quite know how he is going to explain to them that he has to leave. Et le moment venu, il ne sait pas trop comment il va leur expliquer qu'il doit partir. Ve zamanı geldiğinde, ayrılmak zorunda olduğunu onlara nasıl açıklayacağından emin değil.

Felipe Montes: Porque van a pensar que los voy a abandonar y pues más bien no pienso que es abandono pero se siente así. ||||||||||to abandon|||||||||abandonment|||| Felipe Montes: Because they are going to think that I am going to abandon them and rather I don't think that it is abandonment but it feels like that. Felipe Montes : Parce qu'ils vont penser que je vais les abandonner et plutôt je ne pense pas que ce soit un abandon mais c'est comme ça. Felipe Montes: Çünkü onları terk edeceğimi düşünecekler ve ben bunun terk etmek olduğunu düşünmüyorum ama öyle hissettiriyor. Pero no lo hago por mi, lo hago por ellos. But I don't do it for myself, I do it for them. Ama bunu kendim için değil, onlar için yapıyorum.

Nancy López: En Sparta, el departamento de servicios sociales había dicho que México es demasiado peligroso, que aquí Felipe no podría hacerse cargo de sus hijos. ||||||||||||||||||||||charge||| Nancy López: In Sparta, the social services department had said that Mexico is too dangerous, that here Felipe would not be able to take care of his children. Nancy López : A Sparte, le département des services sociaux avait dit que le Mexique était trop dangereux, qu'ici Felipe ne pouvait pas s'occuper de ses enfants. Nancy Lopez: Sparta'da sosyal hizmetler departmanı Meksika'nın çok tehlikeli olduğunu, Felipe'nin burada çocuklarına bakamayacağını söylemişti. Y de cierta forma, Felipe se ha enfrentado con esa misma realidad. |||||||confronted|||| And in a way, Felipe has faced that same reality. Et d'une certaine manière, Felipe a fait face à cette même réalité. Ve bazı açılardan Philip de aynı gerçekle karşı karşıya kalmıştır. Se tuvo que ir de Tamaulipas por la inseguridad. He had to leave Tamaulipas due to insecurity. Güvensizlik nedeniyle Tamaulipas'ı terk etmek zorunda kaldı. Y ahora, después de una lucha tan extensa para ganar la custodia de sus hijos, quizá tendrá que separarse de ellos para buscar trabajo. |||||||extensive|||||||||will have||to separate||||| And now, after such an extensive fight to win custody of her children, she may have to separate from them to find work. Ve şimdi, çocuklarının velayetini kazanmak için verdiği büyük mücadelenin ardından, iş aramak için onlardan ayrılmak zorunda kalabilir. Pero Felipe sigue convencido que él puede sacar a sus hijos adelante. |||convinced||||to take out||||ahead But Felipe is still convinced that he can help his children get ahead. Mais Felipe reste convaincu qu'il peut élever ses enfants. Ancak Felipe çocuklarını ileriye taşıyabileceğine inanmaya devam ediyor.

Felipe Montes: Porque pobreza hay en todo el mundo, problemas hay en todo el mundo. |||poverty||||||||||| Felipe Montes: Because there is poverty all over the world, there are problems all over the world. Felipe Montes: Çünkü dünyanın her yerinde yoksulluk var, dünyanın her yerinde sorunlar var. Cuando estuve en Estados Unidos si duré un año sin trabajar. ||||||I lasted|||| When I was in the United States, I did not work for a year. Quand j'étais aux États-Unis, je n'ai pas travaillé pendant un an. Amerika Birleşik Devletleri'ndeyken çalışmadan bir yıl geçirdim. En Estados Unidos si no tienes licencia es como estar aquí en México sentado sin tener un trabajo. In the United States, if you don't have a license, it's like sitting here in Mexico without having a job. Aux États-Unis, si vous n'avez pas de permis, c'est comme être assis ici au Mexique sans avoir de travail. Amerika Birleşik Devletleri'nde ehliyetiniz yoksa Meksika'da işsiz oturuyor gibi olursunuz.

Nancy López: Felipe no puede negar que si fuera por el estaría con sus hijos en Estados Unidos y ese es el futuro que se imagina. ||||||||||the||||||||||||||| Nancy López: Felipe cannot deny that if it were up to him he would be with his children in the United States and that is the future he imagines. Nancy López : Felipe ne peut nier que s'il ne tenait qu'à lui, il serait avec ses enfants aux États-Unis et c'est l'avenir qu'il imagine. Nancy López: Felipe, kendisine kalsa çocuklarıyla birlikte Amerika Birleşik Devletleri'nde olacağını ve hayal ettiği geleceğin bu olduğunu inkar edemez. Para él esta historia no tendrá un final feliz hasta que logre volver. |||||||||||he/she/it manages| For him this story will not have a happy ending until he manages to return. Pour lui, cette histoire n'aura pas de fin heureuse tant qu'il n'aura pas réussi à revenir. Onun için, geri dönene kadar bu hikâye mutlu sonla bitmeyecek. Por eso su gran esperanza, como la de cientos de miles de inmigrantes en la misma situación, es que los Estados Unidos pase una reforma migratoria, para así poder continuar la vida que tuvo que dejar. ||||||||||||||||||||||||reform|immigration|||||||||| That is why his great hope, like that of hundreds of thousands of immigrants in the same situation, is that the United States pass immigration reform, so that he can continue the life he had to leave behind. Bu nedenle, aynı durumdaki yüz binlerce göçmen gibi onun da en büyük umudu, terk etmek zorunda kaldığı hayatına devam edebilmek için ABD'nin bir göçmenlik reformunu kabul etmesidir.

Daniel Alarcón: Esta historia fue investigada en colaboración con el periodista Seth Freed Wessler, quien ha seguido el caso de Felipe Montes desde el principio. |||||investigated||collaboration||||Seth|liberado|Wessler|||followed|||||||| Daniel Alarcón: This story was investigated in collaboration with journalist Seth Freed Wessler, who has followed the Felipe Montes case from the beginning. Daniel Alarcón: Bu hikaye Felipe Montes davasını başından beri takip eden gazeteci Seth Freed Wessler ile birlikte araştırıldı. La crónica fue producida por Nancy López y Martina Castro. |chronicle|||||||| The chronicle was produced by Nancy López and Martina Castro. Rapor Nancy López ve Martina Castro tarafından hazırlanmıştır. Queremos agradecer a la Fundación Ford, Culture strike, y Colorlines, por su apoyo. ||||Foundation|Ford|Cultura|golpe||Colorlines||| We want to thank the Ford Foundation, Culture strike, and Colorlines, for their support. Ford Vakfı, Culture strike ve Colorlines'a destekleri için teşekkür ederiz.

Radio Ambulante cuenta las historias de América Latina. Radio Ambulante tells the stories of Latin America. Para escuchar más visita nuestra página web, radioambulante.org. |||||||radioambulante|org To listen more, visit our website, radioambulante.org. Daha fazlasını duymak için web sitemizi ziyaret edin, radioambulante.org.