Feminine Nationalities: Americana, Mexicana.
Feminine|Nacionalidades|American|Mexican
Weibliche Nationalitäten: Amerikanerin, Mexikanerin.
Feminine Nationalities: American, Mexican.
女性の国籍:アメリカ、メキシコ。
Moteriškos tautybės: amerikiečių, meksikiečių.
Kobieta Narodowości: amerykańska, meksykańska.
Feminino Nacionalidades: americana, mexicana.
女性國籍:美國、墨西哥。
Esta es la versión femenina de la lección pasada, en español tenemos que hacer distinción entre una mujer y un hombre, aquí sabrás como decir las nacionalidades que ya vimos antes en femenino.
This|is||version|female||||last|||we have||make|distinction|between|an|woman||||here|you will know|as|to say||nationalities|that||we saw|before||female
|||形||||||||私たちは||する|区別|の|一つの|女性|||男性|ここで|知る||||国籍|||見ました|前に||女性の
Toto je ženská verze poslední lekce, ve španělštině musíme rozlišovat mezi ženou a mužem, zde budete vědět, jak se řekne národnost, kterou jsme dříve viděli v ženě.
Dies ist die weibliche Version der letzten Lektion, im Spanischen müssen wir zwischen einer Frau und einem Mann unterscheiden, hier wirst du wissen, wie man die Nationalitäten, die wir früher gesehen haben, in weiblicher Form sagt.
This is the female version of the last lesson, in Spanish we have to make a distinction between a woman and a man, here you will know how to say the nationalities that we saw earlier in feminine.
Ceci est la version féminine de la dernière leçon, en espagnol, nous devons faire une distinction entre une femme et un homme, ici vous saurez comment dire les nationalités que nous avons vues auparavant chez les femmes.
זוהי הגרסה הנשית של השיעור האחרון, בספרדית עלינו לעשות הבחנה בין אישה לגבר, כאן תדעו לומר את הלאומים שראינו בעבר בלשון נקבה.
これは前回のレッスンの女性版です。スペイン語では、女性と男性を区別する必要があります。ここでは、以前に女性で見た国籍の言い方を説明します。
이것은 마지막 수업의 여성 버전입니다. 스페인어로 우리는 여성과 남성을 구별해야합니다. 여기서는 이전에 여성으로 보았던 국적을 말하는 법을 알게되었습니다.
Tai paskutinės pamokos moteriškosios giminės versija, ispanų kalboje mes turime atskirti moterį ir vyrą, čia jūs sužinosite, kaip pasakyti tautybes, kurias matėme anksčiau, moteriškąja gimine.
Dit is de vrouwelijke versie van de laatste les, in het Spaans moeten we onderscheid maken tussen een vrouw en een man, hier weet je hoe je de nationaliteiten moet zeggen die we eerder in het vrouwelijk zagen.
Esta é a versão feminina da última lição, em espanhol, temos que fazer uma distinção entre uma mulher e um homem, aqui você saberá como dizer as nacionalidades que vimos anteriormente no feminino.
Detta är den kvinnliga versionen av den sista lektionen, på spanska måste vi göra en åtskillnad mellan en kvinna och en man, här kommer du att veta hur man ska säga de nationaliteter som vi såg tidigare hos kvinnor.
-Hola ¿cómo está usted?
-Ahoj, jak se máš?
-Hallo wie geht's dir?
-Hello how are you?
-こんにちは元気ですか?
안녕, 잘 있었 니?
Hallo, hoe gaat het?
-Olá, como vai você?
-Hej hur mår du?
-Muy bien ¿y usted?
-Dobře a ty?
-Fine and you?
-Très bien et vous?
-元気だよ君は?
-También, disculpe, ¿es usted americana?
-Také promiňte, jste Američan?
- Entschuldigen Sie auch, sind Sie Amerikaner?
-Also, excuse me, are you American?
-Aussi, excusez-moi, êtes-vous américain ?
-あと、すみません、あなたはアメリカ人ですか?
-No, no soy americana, soy británica ¿es usted mexicana?
|||||British|||
|||||||あなたは|
-Ne, nejsem Američan, jsem Brit, jste Mexičan?
-Nein, ich bin kein Amerikaner, ich bin Brite, bist du Mexikaner?
-No, I'm not American, I'm British, are you Mexican?
-いいえ、私はアメリカ人ではありません、私はイギリス人です、あなたはメキシコ人ですか?
-No, no soy mexicana, soy española ¿habla usted español?
|||||Spanish|||
-Ne, nejsem Mexičan, jsem Španěl, mluvíš španělsky?
-No, I'm not Mexican, I'm Spanish, do you speak Spanish?
- いいえ、私はメキシコ人ではありません。スペイン人です。スペイン語を話せますか?
-Solo hablo un poco de español y usted ¿habla usted inglés?
- Mluvím jen trochu španělsky a mluvíte anglicky?
-I only speak a little Spanish and do you speak English?
-私はスペイン語を少ししか話せませんが、あなたは英語を話せますか?
-Eu só falo um pouco de espanhol e você fala inglês?
-Jag pratar bara lite spanska och pratar du engelska?
-Solo hablo un poco de inglés.
-Mluvím jen trochu anglicky.
-Ich spreche nur ein bisschen Englisch.
-I just speak a little bit of english.
- 私は英語が少し話せます。
-Eu só falo um pouco de inglês.
-Jag pratar bara lite engelska.
Como podrás darte cuenta, la manera más común de convertir una nacionalidad en femenino, es pronunciando una "a" como última letra, si la palabra termina con "o" suprimes la "o" y pones una "a".
|you will be able to|to give|account|the|way|more|common|of|to convert||nationality||female||pronouncing|||||letter|||word|ends|||you remove||||you put||
|you will be able|気づく|気づく||方法||一般的な||変換する||国籍|||です|発音して|||||文字|||単語|終わる|||省略||||置く||
Wie Sie sehen können, ist die gebräuchlichste Art, eine Nationalität in eine weibliche umzuwandeln, ein "a" als letzter Buchstabe auszusprechen, wenn das Wort mit "o" endet, das "o" zu löschen und ein "a" zu setzen.
As you can tell, the most common way to turn a nationality into a feminine one, is to pronounce an "a" as the last letter, if the word ends with "o" delete the "o" and put an "a".
Comme vous pouvez le voir, le moyen le plus courant de convertir une nationalité en féminin est de prononcer un "a" comme dernière lettre, si le mot se termine par "ou" supprimez le "o" et mettez un "a".
כפי שאתה יכול לראות, הדרך הנפוצה ביותר להמיר לאום לנקבה היא על ידי הגיית "a" בתור האות האחרונה, אם המילה מסתיימת ב-"o" אתה מוחק את ה-"o" ומכניס "a".
ご覧のとおり、国籍を女性に変換する最も一般的な方法は、最後の文字として「a」を発音することです。単語が「o」で終わる場合は、「o」を削除して「a」を付けます。
당신이 말할 수 있듯이, 국적을 여성으로 전환시키는 가장 일반적인 방법은 단어가 "o"로 끝나고 "o"를 삭제하고 "a"를 붙이면 "a"를 마지막 문자로 발음하는 것입니다.
Kaip matote, dažniausias būdas tautybę paversti moteriškąja yra tarti "a" kaip paskutinę raidę, o jei žodis baigiasi "o", ištrinkite "o" ir įrašykite "a".
Zoals u kunt zien, is de meest gebruikelijke manier om een nationaliteit om te zetten in een vrouwelijke, het uitspreken van een "a" als laatste letter, als het woord eindigt op "of" u verwijdert de "o" en u plaatst een "a".
Como você pode ver, a maneira mais comum de converter uma nacionalidade em uma feminina é pronunciar um "a" como a última letra, se a palavra terminar com "ou" você excluir o "o" e colocar um "a".
Как видите, наиболее распространенный способ преобразовать национальность в женский - это произнести «а» в качестве последней буквы, если слово заканчивается на «или», удалите «о» и поставьте «а».
Som du kan se är det vanligaste sättet att konvertera en nationalitet till en feminin genom att uttala ett "a" som sista bokstaven, om ordet slutar med "eller" du tar bort "o" och sätter ett "a".
Như bạn có thể thấy, cách phổ biến nhất để chuyển một quốc tịch thành nữ tính là phát âm chữ "a" ở chữ cái cuối cùng, nếu từ kết thúc bằng "o", bạn xóa chữ "o" và thêm "a".
Yo soy mexicano, tú eres mexicana.
Ich bin Mexikaner, du bist Mexikaner.
I am Mexican, you are Mexican.
私はメキシコ人、あなたはメキシコ人です。
Eu sou mexicano, você é mexicano.
Jag är mexikansk, du är mexikansk.
Yo soy americano, usted es americana.
|||||American
Ich bin Amerikaner, du bist Amerikaner.
I am American, you are American.
私はアメリカ人、あなたはアメリカ人です。
Eu sou americano, você é americano.
Yo soy español, tú eres española.
||Spanish|you||
Ich bin Spanier, du bist Spanier.
I am Spanish, you are Spanish.
私はスペイン人、あなたはスペイン人です。
Yo soy británico, usted es británica.
||||is|
Ich bin Brite, Sie sind Brite.
I am British, you are British.
私はイギリス人、あなたはイギリス人です。
Verás que la excepción en esta lección es "estadounidense", esa palabra es igual para masculino o femenino.
You will see|||exception||||||that|||the same||masculine||
you will see|||例外||||||that|||同じ|に|||
Sie werden sehen, dass die Ausnahme in dieser Lektion "Amerikanisch" ist, das Wort ist für Männer oder Frauen gleich.
You will see that the exception in this lesson is "American", that word is the same for male or female.
Vous verrez que l'exception dans cette leçon est « américain », ce mot est le même pour le masculin ou le féminin.
תראה שהחריג בשיעור זה הוא "אמריקאי", המילה זהה לזכר או נקבה.
このレッスンの例外は「アメリカ人」であることがわかります。その単語は男性と女性のどちらでも同じです。
이 단원의 예외는 "미국"이며, 그 단어는 남성 또는 여성에게 동일하다는 것을 알 수 있습니다.
Pamatysite, kad šioje pamokoje išimtis yra žodis "amerikietis" - šis žodis yra vienodas tiek vyriškosios, tiek moteriškosios giminės.
Je zult zien dat de uitzondering in deze les "Amerikaans" is, dat woord is hetzelfde voor mannelijk of vrouwelijk.
Du vil se at unntaket i denne leksjonen er "amerikansk", det ordet er det samme for maskulint eller feminint.
Você verá que a exceção nesta lição é "americana", essa palavra é a mesma para masculino ou feminino.
Вы увидите, что исключение в этом уроке - «американец», это слово одинаково для мужского и женского начала.
Du kommer att se att undantaget i denna lektion är "amerikanskt", det ordet är detsamma för maskulin eller feminin.
-Hola ¿cómo estás?
Hello||
-Hello how are you?
-こんにちは、元気ですか?
-Bien, gracias ¿y tú?
-Fine thanks and you?
-元気です、あなたはどうですか?
-Bem, obrigado e você?
-También, disculpa, ¿eres estadounidense?
Also|||
- Entschuldigung, sind Sie Amerikaner?
-Also, excuse me, are you American?
-あと、すみません、あなたはアメリカ人ですか?
- Ursäkta mig, är du amerikansk?
-Si soy estadounidense y ¿tú eres mexicana?
-If I am American and you are Mexican?
-もし私がアメリカ人であなたがメキシコ人なら?
-Se sou americano e você é mexicano?
- Om jag är amerikansk och är du mexikansk?
-Si soy mexicana, ¿hablas español?
-If I am Mexican, do you speak Spanish?
-私がメキシコ人なら、スペイン語を話せますか?
-Se sou mexicano, você fala espanhol?
-Si hablo español y ¿tú hablas inglés?
-If I speak Spanish and do you speak English?
-私がスペイン語を話し、あなたは英語を話しますか?
-Als ik Spaans spreek en jij Engels spreekt?
-Se eu falo espanhol e você fala inglês?
-Sí, también hablo inglés.
- Yes, I also speak English.
はい、英語も話せます。
-Ja, ik spreek ook Engels.
Sim, eu também falo inglês.