Parte (11)
Part (11)
Partie (11)
Del (11)
Частина (11)
11 Es una habitación pequeña pero muy bonita.
11 It is a small but very nice room.
Hay una ventana pequeña y se ve el mar.
There is a small window and you can see the sea.
Есть небольшое окно, из которого видно море.
Lola se sienta un momento en la cama y mira por la ventana.
Lola sits on the bed for a moment and looks out the window.
Лола на мгновение садится на кровать и смотрит в окно.
No está de vacaciones pero ya está mucho mejor.
He is not on vacation but he is already much better.
Он еще не в отпуске, но ему уже намного лучше.
Piensa en el caso Nilsson.
Think about the Nilsson case.
Вспомните дело Нильссона.
Hay que empezar a trabajar.
Du musst anfangen zu arbeiten.
You have to start working.
Необходимо начать работу.
No puede quedarse muchos días en la Costa Brava.
||stay||||||
You cannot stay many days on the Costa Brava.
На Коста-Браве нельзя провести много дней.
Luego decide llamar a Madrid y hablar con los chicos.
Then he decides to call Madrid and talk to the boys.
Затем он решает позвонить в Мадрид и поговорить с мальчиками.
El teléfono de la oficina comunica.
|||||communicates
Das Bürotelefon ist besetzt.
The office phone is busy.
Офисный телефон общается.
Margarita está hablando con su novio.
Margarita is talking to her boyfriend.
Маргарита разговаривает со своим парнем.
Como siempre que hay una llamada importante.
As always when there is an important call.
Finalmente puede hablar con Paco.
Finally you can talk to Paco.
Наконец-то вы сможете поговорить с Пако.
–Paco, necesito varias cosas.
-Paco, I need several things.
-Пако, мне нужно несколько вещей.
–¿Un bañador, una crema para el sol...?
|swimsuit|||||
- A swimsuit, a sun cream ...?
-Костюм для плавания, крем для загара...?
–Noooooo... Tengo un cliente.
No|||
–Noooooo... I have a client.
–¿Pero no estás de vacaciones?
"But aren't you on vacation?"
-Но разве вы не в отпуске?
–Sí, pero he encontrado un nuevo cliente, por casualidad.
|||found|||||
"Yes, but I have found a new client, by chance."
-Да, но я случайно нашел нового клиента.
–¡Qué bien!
-How good!
-Это здорово!
Lola le explica un poco el caso Nilsson y le dice a Paco: –Ve a esta dirección: López de Hoyos, 142, 3º A26.
|||||||||||||Go||||||Hoyos|3rd|
Lola explains the Nilsson case a bit and tells Paco: –Go to this address: López de Hoyos, 142, 3º A26.
Es la oficina donde Nilsson firmó el contrato falso.
|||||||contract|
It's the office where Nilsson signed the fake contract.
Именно в этом офисе Нильссон подписал фальшивый контракт.
A ver qué saben allí.
Mal sehen, was sie dort wissen.
Let's see what they know there.
Посмотрим, что они там знают.
Por fax te mando más información, ¿vale?
|fax|||||
Ich faxe dir weitere Informationen, okay?
I'll send you more information by fax, okay?
Я пришлю вам больше информации по факсу, хорошо?
19