Tlaxco Tlaxcala ¿Qué hacer? / Costo X Destino
Tlaxco|Tlaxcala|||||
Tlaxco Tlaxcala Was ist zu tun? / Kosten X Reiseziel
Tlaxco Tlaxcala What to do? / Cost X Destination
Tlaxco Tlaxcala Que faire / Coût X Destination
Tlaxco Tlaxcala Cosa fare / Costo X Destinazione
Tlaxco Tlaxcala どうする?
Tlaxco Tlaxcala Ką veikti? / Kaina X Paskirtis
Tlaxco Tlaxcala Wat te doen? / Kosten X Bestemming
Tlaxco Tlaxcala O que fazer / Custo X Destino
Тлакско Тлакскала Что делать? / Стоимость X Место назначения
Tlaxco Tlaxcala Vad ska jag göra? / Kostnad X Destination
Тлакско Тлакскала Що робити? / Вартість X Напрямок
Tlaxco Tlaxcala 该怎么办? / 成本 X 目的地
特拉斯科特拉斯卡拉 該怎麼辦? / 費用 X 目的地
Estoy en Tlaxco, un pueblo mágico famoso porque aquí
||Tlaxco||||||
Ich bin in Tlaxco, einer berühmten magischen Stadt, weil hier
I am in Tlaxco, a famous magical town because here
se encuentra el museo de madera y el tlaxcomóvil,
|||||wood|||tlaxcomóvil
can find the museum of wood and the tlaxcomóvil,
varias haciendas y además la barca de la fe, una iglesia en forma de carabela.
|estates||||boat|||||||||caravel
several farms and also the boat of faith, a church in the shape of a caravel.
Acompáñenme a descubrir de cuánto es el costo por visitar este destino.
Join|||||||||||
Join me to discover how much is the cost to visit this destination.
Tlaxco es el municipio con mayor extensión territorial de Tlaxcala y
|||municipality|||area|territorial||Tlaxcala|
Tlaxco is the municipality with the largest territorial extension in Tlaxcala and it
además es una de las ciudades más altas de México.
is also one of the highest cities in Mexico.
Su nombre se deriva de la palabra náhuatl "tlachco",
|||comes from||||Nahuatl|ball game court
Its name is derived from the Nahuatl word "tlachco",
la cual se integra por "tláchtil" que quiere decir juego de pelota
|||integrates||juego||||||ball
which is made up of "tláchtil" which means ball game
y "co" que significa lugar, de este modo Tlaxco quiere decir lugar del juego de pelota.
|and||||||||||||||
and "co" which means place, in this way Tlaxco means place of the ball game.
La magia de este sitio radica en sus calles adoquinadas, su arquitectura colonial y
|||||lies||||cobblestoned||||
The magic of this place lies in its cobbled streets, its colonial architecture and
por supuesto sus numerosas haciendas y ex haciendas, las cuales pueden ser visitadas.
||||||former||||||visited
of course its numerous estates and former estates, which can be visited.
Para desayunar vine a este lugar que se llama la casona de don Agustín que
||came||||||||big house||||
For breakfast I came to this place called la casona de Don Agustin , which
se encuentra en pleno centro de Tlaxco o sea mejor ubicación no podía tener,
is located in the heart of Tlaxco, so it could not have a better location, it
está muy cerquita de la parroquia de San Agustín y bueno aquí son paquetes, les cuento incluía café,
is very close to the San Agustín parish and well here are packages, I tell you, this one included coffee,
incluía fruta con granola con yogur y este es de chilaquiles vamos a ver qué tal está.
|||granola|||||||||||||
It included fruit with granola with yogurt and this is one is with chilaquiles, let's see how it is.
incluía fruta con granola con yogur y este es de chilaquiles vamos a ver qué tal está.
Mmm.
Hmm.
Están muy buenos les cuento que tienen como la cantidad perfecta de crema,
They are very good, I tell you that they have the perfect amount of cream,
de queso, de pollo, están muy generosos y además vienen acompañados de sus frijolitos refritos.
||||||generous||||||||
cheese, chicken, they are very generous and also come with their refried beans.
Oigan amigos y dejen les platico un poquito más de este lugar porque no solo es venir aquí.
Listen|||let||I tell them||little||||||||||
Hey friends and let me tell you a little more about this place because it is not only coming here.
Aquí la experiencia es completa ya que esta casa tiene más de 200 años de antigüedad,
Here the experience is complete since this house is more than 200 years old,
imagínense nada más, pertenecía a franceses después la adquirió don Agustín y bueno
|||it belonged||French|||acquired||||
imagine that, it belonged to the French after Don Agustín acquired it and well,
actualmente la tienen sus hijas, está dividida en dos, una parte para cada hija y en esta parte donde
||||daughters||divided||||||||||||
currently his daughters have it, it is divided in two, one part for each daughter and this part where
está el restaurante pertenece a la señora Lupita Herrera y lo que se ha intentado es conservar la
|||||||Lupita|Herrera|||||||||
the restaurant is belongs to Mrs. Lupita Herrera and what she has been tried is to preserve the
casa como estaba en aquellos tiempos, las vigas son las originales, los muebles, los muros
|||||||beams|||||||walls
house as it was in those times, the beams are the original ones, the furniture, the walls
y justamente me platican que el mueble que tengo a mis espaldas siete de los vidrios son los originales
|||talk|||furniture|||||||||glass|||
and they just tell me that the furniture that I have behind my back seven of the glasses are the originals,
imagínense conservar por tantos años todo eso, entonces bueno es toda una experiencia.
imagine keeping all that for so many years, then well, it's quite an experience.
Hay que recorrer un poquito la casa para conocerla, las escaleras también son las originales,
You have to walk around the house a little to get to know it, the stairs are also the original ones,
una cosa bárbara y bueno les cuento que aquí el postre insignia es el requesón horneado
|||||||||||insignia|||cottage cheese|baked
An awesome thing and well I tell you that here the dessert of the house is baked cottage cheese.
¿Qué tal? Me cuentan que hay gente que sólo vienen por el postre pues habrá que probarlo.
How about that? They tell me that there are people who only come for the dessert so we have to try it.
Mmm...¡Ay que bárbaro!
|||wow
Mmm ... Oh, my god!
Está buenísimo, como si fuera un panecito,
||||||little bread roll
It is very good, it is like a bread roll,
tiene miel, tiene piloncillo, está calientito
|||brown sugar||nice and warm
it has honey, it has brown sugar , it is warm.
¡Bárbaro, muy rico!
Great, very tasty!
La construcción de la parroquia de San Agustín data de los siglos 17 y 18.
The construction of the parish of San Agustín dates from the 17th and 18th centuries.
La fachada es de cantera rosa y en el centro es posible observar una imagen de San Agustín.
||||quarry|||||||||||||
The façade is made of pink quarry and in the center it is possible to see an image of San Agustín.
Su edificación se atribuye al arquitecto Vicenzo Barroso,
||||||Vicenzo|Barroso
Its construction is attributed to the architect Vicenzo Barroso,
quien dirigió la creación de la catedral de Morelia.
|directed|||||||
who directed the creation of the Cathedral of Morelia.
El altar principal dentro del templo fue terminado en 1760, es de un solo cuerpo y resguarda la
|||||||||||||||houses|
The main altar inside the temple was completed in 1760, it is of a single body and protects the
imagen de San Agustín y de la Virgen MarÍa.
image of San Agustín and the Virgin Mary.
La cúpula central está dedicada a San Jerónimo, San Agustín, San Gregorio y San Ambrosio
|dome||||||Jerome||||Greg|||Ambrose
The central dome is dedicated to Saint Jerome, Saint Augustine, Saint Gregory and Saint Ambrose
y de lo que más llama la atención es el órgano, situado frente al altar principal en la parte superior de la parroquia.
|||||||||||situated|||||||||||
and what is most striking is the organ, located in front of the main altar in the upper part of the parish.
Este es el hotel en el que me quedé se llama hotel Finca Belén
||||||||||||Farm|Bethlehem
This is the hotel where I stayed is called hotel Finca Belén
y les quiero decir que la verdad estoy muy contenta con la decisión
and I want to tell you that the truth is that I am very happy with the decision
porque es un hotel económico a un precio bastante accesible, como que aquí pagas por lo que obtienes
|||||||||||||you pay||||you get
because it is an economical hotel at a fairly accessible price, in here you pay for what you get
y la verdad eso está increíble.
and the truth is that it is incredible.
Como pueden ver es muy bonito, es como muy rústico, como hospedarse en una cabaña
|||||||||||to stay|||
As you can see it is very beautiful, it is like very rustic, like staying in a cabin
y bueno yo al principio estaba un poco preocupada porque hacía frío en la noche,
and well, at first I was a little worried because it was cold at night,
pero una vez que entré al lobby pues la verdad que el frío está completamente aislado
||||||lobby|||||||||isolated
but once I entered the lobby, the truth is that the cold is completely isolated
gracias al material con el que el hotel está construido
thanks to the material with which the hotel is built
y cuando me metí a mi habitación pues todavía mejor, no pasé nada de frío en la noche
and when I got into my room, even better, I did not feel cold at night
y bueno también cabe decir que las personas que están en recepción son muy amables.
|||fits||||||||reception|||
and well, it should also be said that the people at the reception are very friendly.
Uno de los imperdibles cuando se visita Tlaxco es el museo de la madera,
|||must-sees||||||||||
One of the must-sees when visiting Tlaxco is the wood museum,
un taller de carpintería al que el público tiene acceso para conocer cómo se trabajaba este material.
|workshop||carpentry|||||||||||||
a carpentry workshop to which the public has access to learn how this material was worked.
A través de una impresionante maqueta interactiva es posible observar cómo se labraba la madera antes de que existiera la electricidad
||||||||||||was carved||||||existed||
Through an impressive interactive model it is possible to observe how wood was carved before electricity existed
así como conocer las herramientas originales con las que esto se lograba.
|||||||||||was achieved
as well as to know the original tools with which this was achieved.
Ante nuestros ojos un pequeño trozo de madera es transformado en tan solo unos minutos por un experto
|||||piece||||||||||||
Right before our eyes, a small piece of wood is transformed in just a few minutes by an expert
en un trompo que podemos conservar como recuerdo de nuestra visita.
||spinning top||||||||
into a spinning top that we can keep as a souvenir of our visit.
Don Miguel Ángel Márquez, dueño del taller, fue el encargado de construir en madera el altar, el timón
|||Márquez||||||in charge||||||||rudder
Mr. Miguel Ángel Márquez, owner of the workshop, was in charge of building the altar, the rudder
y parte del mobiliario de la barca de la fe así como el famoso tlaxcomóvil.
||||||||||||||tlaxcomobile
and part of the furniture of the boat of faith as well as the famous tlaxcomóvil in wood.
Oigan amigos y les platico que después del recorrido en el museo de madera ustedes pueden venir
Hey friends I tell you that after the tour in the wooden museum you can come
y subirse al tlaxcomóvil que como pueden ver es un coche hecho casi completamente de madera.
and get on the tlaxcomóvil, which as you can see is a car made almost entirely of wood.
Está increíble vean nada más el volante, les platico que éste solía ser un vocho del señor Miguel Ángel Márquez,
||||||steering wheel||I tell them|||used to|||Beetle|||||
It is incredible to see just the steering wheel, I tell you that this used to be a VW beetle of Mr. Miguel Ángel Márquez,
que es el dueño del taller y él decidió transformarlo, le llevó dos años,
|||||||||to transform it||||
who is the owner of the workshop and he decided to transform it, it took him two years,
tiene su limpiaparabrisas, es completamente funcional se sale de repente él a dar la vuelta, pues vámonos.
||windshield wiper|||functional|||||||||||
it has its windshield wiper, it is fully functional, sometimes he comes out driving it, so let's go.
Es fascinante prestar atención a cada detalle trabajado perfectamente de manera artesanal
|||||||worked||||
It is fascinating to pay attention to every detail perfectly handcrafted
como los asientos, la guantera, el volante, los faros
||seats||glove compartment||||headlights
such as the seats, the glove compartment, the steering wheel, the headlights
y el emblema, que en esta ocasión es representado por un simpático burrito.
||||||||represented|||friendly|burrito
and the emblem, which on this occasion is represented by a friendly little donkey.
Los laberintos de Tlaxco son naturales esto quiere decir que se dieron debido a la erosión de tierra
The labyrinths of Tlaxco are natural, this means that they occurred due to the erosion of the earth
por el paso del agua, pero bueno esto ocurrió a través de cientos de años.
by the passage of water, but well this happened over hundreds of years.
Les cuento que es un terreno bastante grande así que se van a llevar un ratito recorriéndolo, traigan agua.
||||||||||||||||walking through it||
I tell you that it is quite a large piece of land so you are going to take a little tour of it, bring water.
El divertido sistema de vericuetos fue labrado por la naturaleza entre pilas de tierra rojiza
||||nooks|||||||piles|||reddish
The fun system of twists and turns was carved by nature between piles of reddish earth
y en algunas áreas alcanza más de 5 metros de alto, aunque en cuanto a lo ancho
and in some areas it reaches more than 5 meters high, although in terms of width
hay zonas que son bastante estrechas y difíciles de recorrer
|||||narrow||||
there are areas that are quite narrow and difficult to navigate,
por lo que es importante mentalizarse para un interesante recorrido.
|||||to mentally prepare oneself||||
so it is important to get mental in order to an interesting tour.
Este sitio se encuentra a aproximadamente kilómetro y medio del centro de Tlaxco.
This site is located approximately a kilometer and a half from downtown Tlaxco.
El mercado de artesanías de Tlaxco fue creado para promover el trabajo de las decenas de artesanos que existen en el municipio.
||||||||||||||tens|||||||
The Tlaxco handicraft market was created to promote the work of the dozens of artisans that exist in the municipality.
Al recorrerlo podemos encontrar una gran variedad de piezas originales
As we go through it, we can find a great variety of original pieces
que abarcan desde ropa tejida, cuadros, objetos en madera, pulseras, llaveros
|they encompass|||woven|||||bracelets|keychains
that range from woven clothing, paintings, wooden objects, bracelets, key rings
y hasta plantas orgánicas con las que se elaboran productos de higiene personal.
|||organic|||||||||
and even organic plants with which personal hygiene products are made.
Al visitarlo se conoce y se aprende más sobre la identidad y el patrimonio cultural de Tlaxco.
By visiting it, more is known and learned about the identity and cultural heritage of Tlaxco.
A poco más de media hora del centro de Tlaxco se encuentra la barca de la fe,
Just over half an hour from the center of Tlaxco is the boat of faith,
un extraordinario templo construido en forma de barca por el padre Arnulfo Mejía,
|||||||||||Arnulfo|
an extraordinary temple built in the shape of a boat by Father Arnulfo Mejía,
quien decidió darle este diseño basándose en la Santa María,
|||||based on||||
who decided to give it this design based on the Santa María,
la primera embarcación que llegó al continente americano
||||||continent|
the first boat that reached the American continent
pero multiplicando por tres su tamaño, creando así un santuario de 99 metros de largo y 30 metros de alto
|multiplying||||||||||||||||
but multiplying its size by three, thus creating a sanctuary 99 meters long and 30 meters high
con una capacidad para 4500 personas.
with a capacity for 4500 people.
En su interior es posible observar elementos y símbolos prehispánicos con motivos católicos
|||||||||||motifs|
Inside it is possible to see pre-Hispanic elements and symbols with Catholic motifs
pues el párroco logró un sincretismo religioso al recuperar y fusionar ambas culturas.
||parish priest|||syncretism|||||to fuse||
as the parish priest achieved a religious syncretism by recovering and merging both cultures.
Hoy les traigo una segunda opción de hospedaje y es el hotel hacienda Santa María Xalostoc,
|||||||||||||||Xalostoc
Today I bring you a second lodging option and it is the Hacienda Santa María Xalostoc hotel,
les platico un poquito la habitación en la que yo me quedé era bastante amplia,
I tell you a little about the room in which I stayed, it was quite spacious,
tenía dos niveles, en la parte de abajo se encontraba la sala, el baño
it had two levels, at the bottom there was the living room, the bathroom
y en la parte de arriba era ya como la recámara, la cama.
and at the top there was the bedroom, the bed.
La verdad está súper cómoda, está muy limpia, eso sí hace un poquito de frío en las noches
The truth is that it is super comfortable, it is very clean, it does get a little cold at night,
pero bueno una de las ventajas es que ustedes pueden recorrer la hacienda
but one of the advantages is that you can tour the hacienda
porque están hospedados justamente en la parte del hotel.
||staying||||||
because you are staying right in the hotel part.
Les recuerdo que en esta hacienda no hay televisión, no hay internet más que en la parte de lobby
I remind you that in this farm there is no television, there is only internet in the lobby area,
por lo que es una excelente opción si ustedes quieren venir a despejarse
so it is an excellent option if you want to come to relax
y a olvidarse completamente de todo.
and completely forget about everything.
Además en la noche se ven muy bonitas las estrellas.
Also at night the stars look very beautiful.
La edificación de la hacienda Santa María Xalostoc comenzó a mediados del siglo 16
The construction of the Santa María Xalostoc farm began in the middle of the 16th century
y el tipo de producción a la que estaba dedicada era la agrícola y pulquera.
||||||||||||agricultural||pulque bar
and the type of production to which it was dedicated was agricultural and pulquera.
Hace algunos años la hacienda fue restaurada, conservando las características de su arquitectura original
||||||restored|preserving||||||
Some years ago the hacienda was restored, preserving the characteristics of its original architecture
para mantenerla en el mágico ambiente del pasado.
|keep it||||||
to keep it in the magical atmosphere of the past.
La finca cuenta con casa del hacendado, granero, capilla, establo, salones y jardines
||||||landowner|barn|chapel||||
The farm has a landowner's house, barn, chapel, stable, lounges and gardens
así como espacios ideales para la recreación y la toma de fotografías.
as well as ideal spaces for recreation and taking pictures.
Actualmente además del servicio de hotel y recorridos puede ser rentada para eventos sociales como fiestas o bodas.
||||||||||rented|||||||
Currently, in addition to the hotel service and tours, it can be rented for social events such as parties or weddings.
La hacienda Xochuca se caracteriza por conservar su actividad de origen
||Xochuca||||||||
The Xochuca farm is characterized by preserving its original activity,
el cultivo y el uso del maguey para la producción de pulque.
|||||||||||fermented drink
the cultivation and use of maguey for the production of pulque.
Estoy aquí con don Javier les cuento que el es tlachiquero y nos va a enseñar cómo sacar el aguamiel del maguey.
||||||||||agave sap harvester|||||||||agave nectar||
I am here with Mr. Javier and I tell them that he is a Tlachiquero and he is going to teach us how to extract the mead from the maguey.
Don Javier ¿qué trae ahí?
Mr. Javier, what do you have there?
Aquí nada más traigo el acocote para poder sacar el aguamiel del maguey
|||||gourd|||||||
Here I just bring the acocote to be able to remove the mead from the maguey
y ya esto es el raspador por eso le hago el raspado para que vuelvan los poros y otra vez nos siga manando
|||||scraper||||||scratching|||they return||pores||||||flowing
and this is the scraper so I do the scraping so that the pores return and again it continues to flow
porque si yo lo saco y no lo hago el raspado pues quedan sellados otra vez.
||||bag|||||||||sealed||
because if I remove it and I do not scrape it, they are sealed again.
¡Muy bien! Manos a la obra don Javier. Dale.
||Hands|||work|||Go
Very well! Hands on Mr. Javier. Go ahead.
Y ahí podemos ver que don Javier está metiendo el acocote y este es como un popote gigante
||||||||putting||||||||straw|
And there we can see that Mr. Javier is putting the acocote in and this is like a giant straw
entonces va a servir para succionar todo el aguamiel.
|||||to suck|||
so it will serve to suck up all the mead.
Ándele ahí ya trae.
Come on|||
There he has it.
Amigos pues si esto fue lo que don Javier logró extraer de la penca del maguey,
||||||||||to extract|||agave leaf||
Friends this is what Mr. Javier managed to extract from the maguey stalk , it
es el famosísimo aguamiel bastantito ¿no don Javier? y bueno pues el acocote funciona como un popote gigante
||||quite a bit|||||||||||||
is the very famous mead, quite a bit, isn't it Mr. Javier? Well, the acocote works like a giant straw
entonces lo que él hace es succionar pues justo lo que encuentra el líquido que encuentra ahí
so what he does is suck what he finds, the liquid he finds there
y después pasarlo a esta jarra y por medio de un colador pues ahí como que cualquier
|||||pitcher||||||strainer|||||
and then pass it to this jug through a strainer in case there is any
ramita, cualquier bichito que se vaya pues se queda en el colador
twig||bug|||||||||
twig, any bug, it stays in the colander
y aquí ya tenemos el aguamiel que es una bebida que no tiene alcohol, les recuerdo es como un jugo natural
|||||honey water|||||||||||||||
and here we already have the mead which is a drink that does not have alcohol, I remind you it is like a natural juice
como un jugo de caña pero de la penca del maguey, ya con el tiempo las bacterias empiezan a comer los azúcares
|||||||||||||||||||||sugars
like a cane juice but from the maguey stalk, with time the bacteria begin to eat sugars
y es de este modo que se transforma en pulque.
|||||||transforms||
and it is in this way that it is transformed into pulque.
¿Le podemos dar una probadita no don Javier? Sí.
Can I give it a taste, Mr. Javier? Yes.
A ver a ver acá traigo mi vasito. Sí, puede usted probar lo que usted guste.
|||||||little glass||||||||
Let's see, here I bring my glass. Yes, you can try what you like.
Muy bien muchas gracias. Vamos a ver qué tal.
Well thank you very much. Let's taste.
Está muy dulcecito, está muy bueno y tiene el sabor de la penca del maguey.
||a little sweet||||||||||||
It is very sweet, it is very good and it has the flavor of the maguey stalk.
Me voy a servir otro poquito.
I'm going to help myself another little bit.
No si, lo que guste, si es posible termíneselo.
||||||||finish it
Yes, whatever you like, if possible finish it.
Oiga don Javier y ya una vez que tenemos el aguamiel usted le raspó al maguey ¿para que fue esto?
|||||||||||||he scraped||||||
Hey, Mr Javier, and once we have the mead, you scratched the maguey, what was this for?
Para que abran los poros, siga manando otra vez el maguey,
In order for the pores to open, the maguey continues to flow again,
porque si yo no lo hago pues este pues no da otra vez aguamiel.
because if I don't, then it won't give mead again.
Yo tengo que hacer precisamente el raspado con este que se llama raspador
I have to do precisely the scraping with this one called a scraper
para que los poros sigan manando más aguamiel
so that the pores continue to flow more mead
Ah bien muy bien perfecto ¿Cuántos años lleva usted haciendo esto?
Ah very well perfect. How many years have you been doing this?
Más o menos unos 30 años. Ya es todo un experto ¿verdad? Pues no, hay veces que a uno todavía se le van las cabras.
|||||||||||||||||||||||goats
About 30 years. So you're already an expert, right? Well no, there are times when you lose it.
Y una vez que don Javier recolecta el aguamiel bueno saca distintas jarras y las pone en estos botes amarillos
||||||collects||||||jugs|||||||yellow
And once Mr. Javier collects the mead, he takes out different jars and puts them in these yellow jars
que son las castañas, aquí nos vienen ayudando su hermosa burrita a traerlos hasta el tinacal,
|||chestnuts|||||||donkey||to bring them|||mill
that are called chestnuts, here his beautiful little donkey has been helping us to bring them to the tinacal,
pues muchísimas gracias don Javier por habernos enseñado todo esto. Acá lo vemos, gracias.
Thank you very much Mr. Javier for having taught us all this. See you, thank you.
Amigos ya estamos de este lado afuera del tinacal y les cuento me están platicando que antes las
Friends, we are already on this side outside the tinacal and they are telling me
mujeres no podían pasar a esta área, se decía que porque traían más perfume, más fragancia
|||||||||||they brought||||
that before women could not enter to this area, it was said that because they brought more perfume, more fragrance
y que con esto se interrumpía el proceso del pulque, era un poco más machista la cosa ahorita vamos a pasar
|||||was interrupted|||||||||macho||||||
and that with this the pulque process was interrupted, it was a little male chauvinist, right now we are going to pass
y lo que sí es una realidad es que no podemos tocar las tinas porque de este modo
and what is a reality is that we cannot touch the tubs because in this way
con la grasita de los dedos si se puede interrumpir el proceso del pulque. Vamos pa adentro.
||little bit of fat|||fingers||||interrupt|||||||
with the grease of the fingers the pulque process can be interrupted. Let's go inside.
Ahora me encuentro con don Vicente y él nos va a platicar cómo ocurre todo este proceso del pulque.
Now I am meeting with Mr. Vicente and he is going to talk to us about how this whole process of pulque happens.
Don Vicente cuéntanos ¿qué es esto?
Mr. Vicente tell us what is this?
Pues miren esta es la semilla del pulque, necesitamos agregarle aquí a una tina que este limpia
|||||||||to add to it|||||||
Well, look, this is the pulque seed, we need to add it to a clean tub here,
le agregamos unos 50 litros de aguamiel, nosotros decimos la podemos a pudrir
|||liters||||||||rot
we add about 50 liters of mead, we say we can rot it
para que empiece a fermentar por sí sola.
||||to ferment|||
so that it begins to ferment on its own.
Y ya de aquí esta es la tina madre me decía,
And from here this is the tub mother, you told me,
Si, ya cuando tenemos para poderle quitar pulque de aquí nosotros le quitamos a otras tinas,
|||||it||||||||||
Yes, when we have to remove pulque from here we remove it from other tubs,
después le vamos agregando todos los días aguamiel para que se vaya haciendo más pulque.
|||adding|||||||||||
then we add mead every day so that it becomes more pulque.
Oiga y platícanos ese mito de la muñeca, ese mito tan feo que existe.
And tell us about that myth of the doll, that ugly myth that exists.
Pues mire ese mito lo empezaron a meter cuando llegan aquí a la República Mexicana las cervecerías
||||||||||||||||breweries
Well, that myth was introduce when the breweries arrived here in the Mexican Republic,
empezaro a meter el mito para poder derrocar la venta del pulque.
they began||to put||myth||to be able to|overthrow||sale||
they introduce the myth to be able to overthrow the sale of pulque.
Anteriormente todo mundo tomaba pulque, se vendía muchos pulque, pero para poder derrocar esa venta
|||was drinking|||was selling||||||||
Previously, everyone drank pulque, many pulque was sold, but in order to overthrow that sale
entonces fue cuando empezaron a decir que se tenía que fermentar con la muñeca.
that's when they began to say that you had to ferment with the doll.
Es una mentira total porque el pulque es mucho muy delicado, el pulque no tolera ninguna cosa extraña
||lie||||||||||||tolerates|||
It is a total lie because pulque is very very delicate, pulque does not tolerate anything strange.
Si nosotros hiciéramos una cosa así inmediatamente echaríamos a perder el pulque.
||we did||||immediately|we would ruin||||
If we did something like that, we would immediately spoil the pulque.
Acá está y me decían que el pulque no debe ser baboso que más bien tiene que tener cierta viscosidad
|||||||||||slimy||||||||viscosity
Here it is and they told me that the pulque should not be slimy that rather it has to have a certain viscosity
y bueno cuando es natural se tiene que ver de este color blanco, hay que olerlo
|||||||||||||||smell it
and well when it is natural it has to look like this white color, you have to smell it, it
huele muy parecido a la penca del maguey y bueno si lo movemos un poco se pega un poco a los bordes del vaso ¿no?
|||||||||||||||||||||edges|||
smells very similar to the maguey stalk and well if we move it a little sticks a little to the edges of the glass right?
Sí, como que queda empañado aquí el vaso porque es lo que va dejando el pulque,
||||fogged|||||||||||
Yes, the glass is clouded here because it is what the pulque leaves behind,
el pulque natural tiene una viscosidad pero es muy leve,
|||||||||light
natural pulque has a viscosity but it is very slight,
sí, porque mucha gente dice que no le gusta el pulque porque es muy baboso.
Many people say that they do not like pulque because it is very slimy.
¿Entonces como dice el dicho? Pulque bendito,
||||||blessed
So how does the saying go? Blessed pulque
a ver hacemos un brindis, ok échele y decimos "pulque bendito, dulce tormento ¿qué haces afuera? venga pa adentro.
||||toast||go ahead||||||torment||||||
Let's make a toast, ok throw him and say "Blessed pulque, sweet torment, what are you doing outside? Come inside.
Está como acidito, pero si como dice don Vicente tiene cierta viscosidad pero no está baboso
||a little sour|||||||||viscosity||||
It's like acidity, but if as Mr. Vicente says it has a certain viscosity but it's not slimy,
la verdad está bastante bastante, bueno pues don Vicente muchísimas gracias por recibirnos por acá
||||||||||||welcome us||
the truth is that it is good then, Mr. Vicente, thank you very much for receiving us here.
Ya saben aquí en su casa y cuando gusten aquí estamos.
||||||||like||
You already know this is your house and when you like, here we are.
Muchísimas gracias y ¿cómo dice la frase? pues si quieres estar sano toma pulque desde temprano.
Thank you very much and how do you say the phrase? Well, if you want to be healthy, drink pulque early.
Ahí está, muchas gracias don Vicente.
There it is, thank you very much Mr. Vicente.
Además de conocer todo sobre la producción de pulque
In addition to knowing everything about the production of pulque,
la hacienda puede ser visitada, con previa reservación, para conocer sus alrededores.
||||||prior|||||
the farm can be visited, with prior reservation, to know its surroundings.
Para comer vine a este lugar que se llama la tienda de Don Mariano
To eat I came to this place called Don Mariano's store
y les platico, lo que hacen aquí es mezclar productos y sabores locales pero con platillos del mundo.
||||||||mix|||||||||
and what they do here is mix products and local flavors but with dishes from the world.
Yo pedí una tlaxcoleta que viene siendo una provoleta pero con queso fresco,
|||cheese quesadilla|||||cheese dish||||
I ordered a tlaxcoleta that is a provoleta but with fresh cheese,
finas hierbas y por supuesto su jitomatito. Vamos a ver qué tal está
fine||||||little tomato||||||
fine herbs and of course its tomato. Let's see how it is.
Está súper rica, es una gran entrada.
It is super tasty, it is a great appetizer.
Como platillo principal pedí un mixiote de carnero y vean nada más que presentación.
|||||mixiote||||||||
As a main course I ordered a mutton mixiote and just look at the presentation.
Viene acompañado de dos tlacoyos de haba, híjole mejor no puede estar vamos, a abrirlo
||||||bean||||||||to open it
It comes accompanied by two bean tlacoyos, it can't be better, let's go, open it
y vamos a ver qué nos depara este platillo.
||||||holds for||
and let's see what this dish has in store for us.
Vean nada más, vean nada más que rico el humito está saliendo.
Just see, nothing but rich, the smoke is coming out.
Vamos a probarlo, ahorita le vamos a poner su tortillita, pero vamos a probarlo así de primera instancia.
|||||||||little tortilla||||||||instance
We are going to try it, in a moment we are going to taste it with tortilla, but we are going to try it this way first.
Está súper rico, además luego luego se siente que está recién hecho súper suavecita la carne
It is super delicious, and you can feel that the meat is freshly made, it is super soft
y bueno les platico que este lugar se encuentra muy cerca del centro histórico,
and well I tell you that this place is very close to the historic center,
como espaldas de la iglesia a aproximadamente dos calles.
behind the church about two streets away.
Cuando se viene a Tlaxco es posible conocer el proceso más antiguo y artesanal de cómo se
When you come to Tlaxco it is possible to know the oldest and most traditional process of
trabajaba la plata, para eso me encuentro en el taller de plata metlart, estoy con doña Yola,
||||||||||||silver art||||Yola
how silver was worked, for that I am in the metlart silver workshop, I am with Mrs. Yola,
les cuento que ella fue alumna y después colaboradora de doña Eva Martínez quien fue la que comenzó con
||||||||collaborator|||Eva|||||||
she was a student and later a collaborator of Mrs. Eva Martínez who was the one that started
todos estos talleres de plata aquí en Tlaxco.
all these silver workshops here in Tlaxco.
Doña Yola muchas gracias por recibirnos.
Mrs. Yola thank you very much for having us.
Al contrario muchas gracias por visitarnos. Cuéntenos todo acerca de este proceso.
|||||visit us|Tell us|||||
On the contrary, thank you very much for visiting us. Tell us all about this process.
Pues aquí trabajamos la plata con el método más antiguo y más artesanal que hay de trabajar la plata.
||we work||||||||||||||||
Well, here we work silver with the oldest and most traditional method of working silver.
En tiempos prehispánicos se usaba cera de abeja y arcilla o barro ahora usamos una cera plastificada,
||||used|wax||bee||clay||clay|||||plasticized
In pre-Hispanic times, beeswax and clay were used, now we use a plasticized wax,
un yeso especial para joyería pero el proceso, la técnica, los pasos siguen siendo los mismos.
|plaster|||jewelry|||||||||||
a special plaster for jewelry, but the process, the technique, the steps remain the same.
Lo que más hacemos aquí es la reproducción de piezas, esta pieza por ejemplo fue trabajada en cera,
|||||||||||||||worked||wax
What we do most here is the reproduction of pieces, this piece for example was worked in wax, it
se pone en el árbol, árbol por la forma que toma y sale en plata, en plata se refina
||||||||||||||||||refines
is put on the tree, tree because of the form it takes and comes out in silver, in silver it is refined
y si lo que queremos hacer es reproducir la pieza necesitamos hacer un molde,
|||||||||||||mold
and if what we want to do is reproduce the piece we need to make a mold,
que le llamamos sándwich por la forma que toma, en el centro del sándwich colocamos la original
|||sandwich|||||||||||we place||
which we call a sandwich because of the shape it takes, in the center of the sandwich we place the original
y ponemos en el horno que se cueza el hule, cuando se cuece el hule la pieza crea su propio espacio,
|||||||cooks||rubber|||cooks|||||creates|||
and put in the oven to cook the rubber, when the rubber is cooked the piece creates its own space,
queda todo el detalle de la original, queda plasmado dentro del hule, esto lleva horas obviamente,
||||||||embodied|||||||
all the detail of the original, it is captured inside the rubber, this obviously takes hours,
cuando lo abrimos ya el hueco de la original queda dentro del hule, lo cerramos
||we open||||||||||||we close
when we open it the hole of the original is inside the rubber, we close it
y vamos a la inyectora, esta es una inyectora con calor la cera se vuelve líquida,
||||injector|||||||||||liquid
and we go to the injector, this is an injector with heat the wax becomes liquid,
presionamos la boquilla y sale el chorro de cera, inyecta lo que es el molde
we press||nozzle||comes out||jet|||injects|||||
we press the nozzle and the jet of wax comes out, inject what the mold is
y cuando lo abrimos ya nos queda una pieza en cera, refinamos la pieza la limpiamos con todo el detalle
|||||||||||we refine||||we clean||||
and when we open it we already have a piece in wax, we refine the piece, clean it with all the detail
y vamos haciendo el árbol, árbol por la forma que toma vamos colocando las piezas,
||||||||||||placing||
and we make the tree, tree by the shape it takes, as we go placing the pieces,
ya que tenemos nuestro árbol terminado le ponemos este cubilete y se dejan secar por dos o tres días los cubiletes,
|||||||||cup holder|||||||||||cups
when we finish we put this cup on our finished tree and the cups are left to dry for two or three days,
ya con el yeso, se deja secar queda de esta manera y llevamos los cubiletes al horno
already with the plaster, it is left to dry in this way and we take the cups to the oven
y tiene que llegar a 450 o 500 grados de temperatura, con esa temperatura la cera sale,
and it has to reach 450 or 500 degrees of temperature, with that temperature, the wax comes out,
se pierde, se vaporiza, de ahí viene el nombre del método a la cera perdida, porque la cera se pierde.
|||vaporizes|||||||||||loss|||||
is lost, vaporizes, hence the name of the lost wax method, because the wax is lost.
Ya nos queda dentro del yeso un árbol en huecos, que ahora ese va a ser mi molde para que entre la plata líquida.
We already have a tree in holes inside the plaster, which now is going to be my mold for the liquid silver to enter.
Muchísimas gracias doña Yolanda pues por recibirnos y ahorita pues voy a ver qué me llevo. Con permiso.
|||Yolanda||||||||||||||
Thank you very much Mrs. Yolanda for receiving us and right now I'll see what I can buy. Excuse me.
Tenemos precios muy accesibles adelante. Gracias
We have very affordable prices ahead. Thanks.
Amigos me encuentro con don Germán él es guía certificado de aquí de Tlaxco
|||||German||||||||
Friends, I meet Mr. Germán, he is a certified guide here in Tlaxco
y bueno les platico que para algunos talleres para algunas haciendas hay que entrar con previa cita
and well I tell you that for some workshops for some farms you have to enter by appointment
o si no con un guía que les pueda dar el recorrido y de este modo les va explicando.
or if not with a guide who can give you the tour and explain you everything.
Muchísimas gracias don Germán por recibirnos y platíquenos un poquito don Germán acerca de Tlaxco.
|||||||talk to us|||||||
Thank you very much Mr. Germán for receiving us and tell us a little Mr. Germán about Tlaxco.
Bueno pues bienvenidos a Tlaxco pueblo mágico, es un gusto recibirlos.
Well, welcome to Tlaxco magical town, it is a pleasure to receive you.
Tlaxco es pueblo mágico del 25 del septiembre de 2015.
Tlaxco is a magical town since September 25, 2015.
Vamos a conocer que aquí en Tlaxco hay tres cosas que no van a ver en otra parte del mundo.
We are going to know that here in Tlaxco there are three things that you will not see in another part of the world.
La primera de ellas es la barca de la fe que es un templo católico en donde vamos a ver
||||||||||||||Catholic|||||
The first of them is the boat of faith which is a Catholic temple where we are going to see
una réplica de la carabela la Santa María nada más que multiplicada por tres y también vamos a ver ahí
|replica||||||||||multiplied||||||||
a replica of the caravel Santa María, but multiplied by three and we are also going to see there
el sincretismo religioso que es la fusión de la religión católica con la indígena.
|||||||||||||indigenous
the religious syncretism that is the fusion of religion Catholic with the indigenous.
Otro de los atractivos que tampoco vamos a ver en otra parte del mundo más que en Tlaxco es
Another attraction that we are not going to see in another part of the world other than in Tlaxco is
la portada de los libros de texto gratuito donde sale Victoria Dorantes que es la imagen de la patria
|cover|||||text||||Victoria Dorantes|Dorantes|||||||
the cover of the free textbooks where Victoria Dorantes appears, which is the image of the country
y que la pinta Jorge González Camarena en el año de 1962.
|||painting|||||||
and that Jorge González Camarena painted in 1962
Y la tercera es el tlaxcomóvil y el taller de madera o museo de madera con don Miguel Ángel Márquez
and the third is the tlaxcomóvil and woodshop or wooden museum with Miguel Angel Márquez
ya que ahí nos hace una representación a escala de cómo se trabajaba la madera antes cuando no había electricidad.
since there makes us a scale representation of how the wood is worked before when there was no electricity.
Desde luego que tenemos haciendas, ganaderías, talleres de madera, de plata, de queso
|||||livestock farms|||||||
Of course we have farms, ranches, wood, silver and cheese workshops
y hay un sinfín de lugares que conocer.
|||endless number||||
and there are endless places to visit.
Pues ahí está el tip, si ustedes vienen a Tlaxco y quieren garantizar sus visitas busquen a don Germán
||||||||||||to guarantee||||||
Well, there is the tip, if you come to Tlaxco and want to guarantee your visits, look for Mr. Germán
en Tlaxco operadora turística. Muchísimas gracias don Germán.
||tourist operator|||||
in Tlaxco tour operator. Thank you very much Don Germán.
Al contrario gracias a ustedes.
On the contrary, thanks to you.
En este viaje gasté:
On this trip I spent:
$600 de la noche en el hotel finca Belén.
$600 per night at the hotel finca Belén.
La noche en el hotel Hacienda Santa María Xalostoc fue de $1540.
||||||||Xalostoc||
The night at the Hacienda Santa María Xalostoc hotel was $1540.
El total por mis alimentos y bebidas fue de $300.
The total for my food and drinks was $300.
El recorrido con Tlaxco operadora turística fue de $250.
The tour with Tlaxco tour operator was $250.
El total de las casetas de ida y vuelta desde la Ciudad de México fue de $442.
The total of the round trip booths from Mexico City was $442.
Así que el costo total por mi viaje a Tlaxco fue de $3,132.
So the total cost for my trip to Tlaxco was $ 3,132.
La magia de Tlaxco se extiende a lo largo y ancho de su municipio.
The magic of Tlaxco extends throughout its municipality.
Un sitio que invita a disfrutar de la tranquilidad de sus calles, la belleza de sus artesanías,
A place that invites you to enjoy the tranquility of its streets, the beauty of its crafts,
sus maravillosas haciendas y la hospitalidad de su gente.
|||||hospitality|||
its wonderful farms and the hospitality of its people.
Esto fue Tlaxco, la verdad es un pueblo mágico que vale muchísimo la pena conocer
This was Tlaxco a magical town that is very worth knowing
y en el que mínimo tienen que pasar una noche
and in which at least you have to spend one night
porque si bien hay muchas cosas que realizar aquí en el centro histórico
because although there are many things to do here in the historic center
también hay otras actividades que están un poquito más alejadas por lo que también es recomendable que traigan coche.
there are also other activities that are a little further away that's why is also recommended that you bring a car.
Espero que les haya gustado este vídeo si fue así no olviden darle like,
I hope you liked this video, if so, do not forget to like it,
suscribirse al canal si aún no están suscritos y por supuesto dejar todos sus comentarios.
subscribe to the channel if you are not subscribed yet and of course leave all your comments.
Nos vemos en el próximo costo x destino.
See you at the next Costo x Destino.