Apartamento en la Costa Brava, p. 8
Квартира|||||
Apartment||||Fierce|piso
Wohnung an der Costa Brava, S. 8
Apartment on the Costa Brava, p. 8
Appartement sur la Costa Brava, p. 8
コスタ・ブラバの平坦地、8ページ
Butas Kosta Bravoje, p. 8
Mieszkanie na Costa Brava, str. 8
Apartamento na Costa Brava, p. 8
Lägenhet på Costa Brava, s. 8
Costa Brava'da Daire, s. 8
Квартира на узбережжі Коста Брава, стор. 8
布拉瓦海岸的公寓,p。 8
Empuriabrava.
Эмпуриаб
Empuriabrava
Empuriabrava.
Viernes, 18.30 h.
Friday|
Friday, 6:30 p.m.
Pepa se encuentra con sus amigos.
||встречается|||
Pepa|||||
Pepa meets her friends.
Les presenta a Álvaro y le explica a Raúl lo que ha pasado con las bolsas.
les||представляет|||ему||||||прошедшее время||с|the|сумками
|introduces||||||||||||||
Er stellt sie Álvaro vor und erklärt Raúl, was mit den Taschen geschehen ist.
He introduces them to Álvaro and explains to Raúl what has happened with the bags.
Álvaro le da la bolsa a Raúl.
Альваро||||||
Álvaro gives the bag to Raúl.
− ¡Hombre, qué bien!
− Man, how good!
Mi bolsa − Raúl coge la bolsa sin mirar lo que hay dentro.
|||||bag||||||
My bag − Raúl takes the bag without looking at what is inside.
− ¿Y la mía?
||mine
− And mine?
− pregunta Álvaro.
− Ni puta idea, tío − dice Raúl − Lo siento.
Nor|fucking|idea|man||||I'm sorry
− No fucking idea, man − says Raúl − I'm sorry.
Ayer estuve por ahí de marcha y... No sé.
вчера||||||||
|||||party||I|
Yesterday I was out there marching and... I don't know.
No recuerdo qué pasó... Siempre pierdo las cosas.
|||||||вещи
I don't remember what happened... I always lose things.
Quizás está en casa de algún colega o en algún bar.
Maybe he is at a colleague's house or in a bar.
¡Toma!
Taking!
− Raúl le devuelve a Álvaro la bolsa que este le había dado −.
||returns|||||||||
− Raúl returns to Álvaro the bag that he had given him −.
Te doy la mía.
I give you mine.
− ¿Para qué quiero yo tu bolsa?
− What do I want your bag for?
− pregunta Álvaro.
− No sé.
Yo he perdido la tuya, tú te quedas con la mía.
I have lost yours, you keep mine.
− Es la lógica de Raúl.
− It is Raúl's logic.
− La bolsa no importa − explica Pepa −.
− The bag does not matter − explains Pepa −.
Lo que importa es lo que hay dentro.
||||||there|
− ¡Ah, coño!
|damn
− Oh my gosh!
¡Claro!
Clear!
− Raúl abre y mira dentro de su bolsa − ¡Mira, mi bañador!
− Raúl opens and looks inside his bag − Look, my swimsuit!
− Saca un bañador −.
||swimsuit
− Take out a swimsuit −.
¿Os gusta?
Do you like it?
¿Y qué tienes tú dentro de tu bolsa?
And what do you have inside your bag?
¿Llevabas pasta?
Were you carrying|money
Did you have pasta?
− No.
No llevaba dinero.
He had no money.
Solo papeles, documentos...
Just papers, documents...
− ¡Bah!
− Whoa!
Nada importante, ¿no?
− Pues antes estabas muy preocupado por tu bolsa... − dice Pepa.
− Well, before you were very worried about your bag... − says Pepa.
− Sí, pero... ¡Qué le vamos a hacer!
− Yes, but... What can we do?
− ¿No quieres mi bolsa?
− Don't you want my bag?
− Raúl insiste en darle su bolsa a Álvaro.
− Raúl insists on giving Álvaro his bag.
Álvaro le dice que no.
Álvaro tells him no.