Claro ¿por qué no?- ¿Seguro que vendrás a cenar este viernes?- Claro, ¿por qué no?- Lo digo porque cocinará Pedro y ya sabes que cocina muy mal.- No pasa nada, comeré un poco antes por si acaso.
Wypróbuj LingQ i ucz się z programów Netflix, filmów na YouTube, artykułów prasowych i nie tylko.
claro ¿por qué no?
بالطبع لماذا لا؟
Natürlich, warum nicht?
of course, why not?
Claro, porque não?
Claro ¿por qué no?
بالطبع لماذا لا؟
Of course, why not?
- ¿Seguro que vendrás a cenar este viernes?||wirst kommen||||Sure||you will come||||Friday
- هل أنت متأكد أنك سوف تأتي لتناول العشاء يوم الجمعة؟
- Are you sure you'll come to dinner this Friday?
- Claro, ¿por qué no?
- بالطبع لماذا لا؟
- Of course, why not?
- Lo digo porque cocinará Pedro y ya sabes que cocina muy mal.|||wird kochen|Peter||||||||||will cook|Pedro|||||he cooks||
- أقول هذا لأن بيدرو سوف يطبخ وأنت تعلم أنه يطبخ بشكل سيء للغاية.
- I say it because Pedro will cook and you know he cooks very badly.
- No pasa nada, comeré un poco antes por si acaso.|||I will eat||||||in case
- لا بأس، سوف آكل قليلاً قبل ذلك تحسباً.
- Nothing happens, I'll eat a little earlier just in case.
- Het is oké, ik eet wat eerder voor het geval dat.