×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Spanish LingQ Podcast 2.0, #13: La música occidental y la música latinoamericana [3]

#13: La música occidental y la música latinoamericana [3]

Pensará que todos comemos Cuy de lunes a viernes, no sé.

Y siento que con la música un poco pasa eso.

Que cuando tú escuchas la música de los artistas latinoamericanos,

en general, o en este caso hablando, peruanos que han tenido éxito fuera.

Ya es una música transformada.

Como Shakira en Colombia, es una Shakira totalmente distinta

a Shakira hit en Europa.

Igual la música peruana, Miki González,

todos los que se fueron como que se transformaron

y la gente ya no los reconoce tanto como peruanos, ¿no?

No sé si tú lo ves así o como lo sientes tu.

P: Incluso creo que la cumbia que yo escucho

y a los conciertos que yo voy de cumbia,

de las bandas de mis amigos y de mi banda,

ya es una cumbia blanqueada.

Transformada.

Y yo le doy mucho credito de esto a Bareto.

Bareto tiene un guitarrista, o tenía un guitarrista

que se llamaba Joaquín Mariátegui.

Y Joaquín, ha sido mi profesor.

Joaquín es un guitarrista de Jazz.

Entoncés es un guitarrista de Jazz que empieza a tocar cumbia,

porque tenian una banda de Reggae

y esa es la cumbia que terminamos exportando.

Es una cumbia M: Fusionada.

P: Y esa es la cumbia por la que nos conocen.

Incluso, y puedo hablar de antes,

tu escuchas la música afroperuana, que también es conocida fuera de Perú

y hoy día tu escuchas a Eva Ayllón

y escuchas a las bandas grandes de música afroperuana

y no es la música afroperuana que se tocaba digamos

en la época de los esclavos. Para empezar, ahora tienen bajo.

Por ejemplo, antes no tenia bajo la música afroperuana.

Y ahora tiene bandas como Novalima, que es una banda

que es fusión electrónica con festejo, con música afroperuana.

Creo que en la fusión esta lo rico de la vida.

Y la diversidad es riqueza, asi que...

M: Si, las fronteras se van como borrando.

Como Filipa, que me pregunta "Papa, ¿Yo de dónde soy?"

Entoncés tengo que explicarle que es de dos paises,

o que nació acá pero que también habla español.

Entoncés es díficil y ella no sé como se describirá más adelante,

pero probablemente como una fusión, no lo sé.

Y es eso, la música es expresión.

Es de las personas.

Y las personas, no siempre son de un país o de otro.

Y tampoco de un idioma o de otro.

P: Nunca somos simples.

M: Buenisimo.

Oye, muchas gracias por la pequeña entrevista.

Voy a dejar el Spotify de "La bicicleta de Alán"

en la descripción para que lo escuchen

y comenten en este video, en este podcast

si les ha gustado.

P: Gracias amigo, gracias a ti.

Que lindo verte, hace mucho que no te veía.

M: Listo, abrazo. Chau.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#13: La música occidental y la música latinoamericana [3] ||||||lateinamerikanisch ||||||Latin American #13: Westliche Musik und lateinamerikanische Musik [3]. #13: Western music and Latin American music [3]. شماره 13: موسیقی غربی و موسیقی آمریکای لاتین [3] #13 : Musique occidentale et musique latino-américaine [3]. #13: musica occidentale e musica latinoamericana [3]. #13位:西洋音楽とラテンアメリカ音楽 [3]。 #13: Muzyka zachodnia i muzyka latynoamerykańska [3]. #13: Música ocidental e música latino-americana [3]. #13: Западная музыка и латиноамериканская музыка [3]. #13: Västerländsk musik och latinamerikansk musik [3]. #13: Batı müziği ve Latin Amerika müziği [3]. #13: Західна музика та латиноамериканська музика [3]. #13:西方音乐和拉丁美洲音乐[3]

Pensará que todos comemos Cuy de lunes a viernes, no sé. denken||||||||Freitag|| He/She will think|||we eat|Guinea pig|||||| You will think that we all eat Cuy from Monday to Friday, I don't know.

Y siento que con la música un poco pasa eso. |||||music|||| And I feel that with music that happens a bit.

Que cuando tú escuchas la música de los artistas latinoamericanos, |||||||||Latin American

en general, o en este caso hablando, peruanos que han tenido éxito fuera. in general, or in this case speaking, Peruvians who have been successful abroad.

Ya es una música transformada. ||||transformed

Como Shakira en Colombia, es una Shakira totalmente distinta |Shakira|||||||

a Shakira hit en Europa. ||éxito||

Igual la música peruana, Miki González, |||Peruvian|Miki González|González

todos los que se fueron como que se transformaron ||||||||they transformed all those who left as if they were transformed

y la gente ya no los reconoce tanto como peruanos, ¿no? ||||||recognizes|||| and people no longer recognize them as much as Peruvians, right?

No sé si tú lo ves así o como lo sientes tu. I don't know if you see it that way or how you feel it.

P: Incluso creo que la cumbia que yo escucho |||||Cumbia|||

y a los conciertos que yo voy de cumbia, ||||||||cumbia music

de las bandas de mis amigos y de mi banda, |||||||von|| ||bands|||||||

ya es una cumbia blanqueada. ||||aufgehellt |||cumbia|whitened It is already a bleached cumbia.

Transformada. Transformed.

Y yo le doy mucho credito de esto a Bareto. |||||Verdad|ich|diesem||Bareto |||||credit||||Bareto And I give a lot of credit to Bareto for this.

Bareto tiene un guitarrista, o tenía un guitarrista

que se llamaba Joaquín Mariátegui. |||Joaquín|Mariátegui

Y Joaquín, ha sido mi profesor.

Joaquín es un guitarrista de Jazz. |||||Jazz

Entoncés es un guitarrista de Jazz que empieza a tocar cumbia, ||||||||||Cumbia

porque tenian una banda de Reggae |they had||||

y esa es la cumbia que terminamos exportando. ||||Cumbia||wir schließlich| |||||||exporting and that is the cumbia we end up exporting.

Es una cumbia M: Fusionada. ||||Merged

P: Y esa es la cumbia por la que nos conocen. Q: And that's the cumbia we're known for.

Incluso, y puedo hablar de antes, Even, and I can speak of before,

tu escuchas la música afroperuana, que también es conocida fuera de Perú ||||Afro-Peruvian|||||outside||

y hoy día tu escuchas a Eva Ayllón ||||||Eva|Ayllón and today you listen to Eva Ayllón

y escuchas a las bandas grandes de música afroperuana

y no es la música afroperuana que se tocaba digamos ||||||||was played| and it is not the Afro-Peruvian music that used to be played, let us say

en la época de los esclavos. Para empezar, ahora tienen bajo. |||||slaves|||now|| in the days of the slaves. For starters, they now have bass.

Por ejemplo, antes no tenia bajo la música afroperuana. For example, Afro-Peruvian music used to have no bass.

Y ahora tiene bandas como Novalima, que es una banda |||||Novalima||||

que es fusión electrónica con festejo, con música afroperuana. |||||celebration||| which is electronic fusion with festejo, with Afro-Peruvian music.

Creo que en la fusión esta lo rico de la vida. |||||||das Beste|||

Y la diversidad es riqueza, asi que... ||||Reichtum||

M: Si, las fronteras se van como borrando. |||||||verblasst |||||||erasing M: Yes, the borders are blurring.

Como Filipa, que me pregunta "Papa, ¿Yo de dónde soy?" |Filipa|||||||| Like Filipa, who asks me "Dad, where am I from?"

Entoncés tengo que explicarle que es de dos paises, |||to explain to him/her|||||

o que nació acá pero que también habla español. ||geboren||||auch||

Entoncés es díficil y ella no sé como se describirá más adelante, |||||||||will describe|| So it's difficult and I don't know how it will be described later,

pero probablemente como una fusión, no lo sé.

Y es eso, la música es expresión.

Es de las personas.

Y las personas, no siempre son de un país o de otro.

Y tampoco de un idioma o de otro.

P: Nunca somos simples.

M: Buenisimo.

Oye, muchas gracias por la pequeña entrevista.

Voy a dejar el Spotify de "La bicicleta de Alán"

en la descripción para que lo escuchen

y comenten en este video, en este podcast |comment||||||

si les ha gustado. if you liked it

P: Gracias amigo, gracias a ti.

Que lindo verte, hace mucho que no te veía. |schön|dich zu sehen|||||| ||||||||I saw

M: Listo, abrazo. Chau.