×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Ásgeir, Dýrð í dauðaþögn

Dýrð í dauðaþögn

Tak mína hönd, lítum um öxl leysum bönd

Frá myrkri martröð sem draugar vagg' og

Velta, lengra, lægra, oft vilja daginn svelta

Stór, agnarögn, oft er dýrð í dauðaþögn

Í miðjum draumi sem heitum höndum vefur, lengra

Hærra á loft nýjan dag upphefur

Finnum hvernig hugur fer, frammúr sjálfum sér

Og allt sem verður, sem var og sem er

Núna

Knúið á dyr, og uppá gátt sem aldrei fyrr

Úr veruleika sem vissa ver og klæðir, svengra

Nær jafnoft dýrðar daginn fæðir

Finnum hvernig hugur fer, frammúr sjálfum sér

Og allt sem verður, sem var og sem er

Núna

Finnum hvernig hugur fer, frammúr sjálfum sér

Og allt sem verður, sem var og sem er

Núna

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dýrð í dauðaþögn Glory||deathly silence Ruhm in der Stille Glory in silence Glorie in stilte Chwała w ciszy Glória em silêncio Ära i tysthet 沉默中的荣耀 沉默中的榮耀

Tak mína hönd, lítum um öxl leysum bönd Take||hand|look|around||loosen bonds|bands Nimm meine Hand, lass uns über unsere Schulter schauen und die Bindungen lockern Take my hand, let's look over our shoulders and loosen ties Weź mnie za rękę, obejrzyjmy się przez ramiona i rozluźnijmy więzy

Frá myrkri martröð sem draugar vagg' og |dark|nightmare||ghosts|sway| From a dark nightmare that haunts vag' and Z mrocznego koszmaru, który nawiedza kołyskę” i

Velta, lengra, lægra, oft vilja daginn svelta roll|longer|lower||||to starve Overturn, further, lower, often want the day to starve Przewrót, dalej, niżej, często chce, żeby dzień umarł z głodu

Stór, agnarögn, oft er dýrð í dauðaþögn |tiny things|||glory|| Big, tiny particle, often there is glory in deathly silence Duża, malutka cząsteczka, często jest chwała w śmiertelnej ciszy

Í miðjum draumi sem heitum höndum vefur, lengra |the middle of|dream||hot|hands|weaves| In the middle of a dream that warm hands weave, further W środku snu ciepłe dłonie tkają dalej

Hærra á loft nýjan dag upphefur higher|||||raises Higher to the ceiling a new day exalts Wyżej po sufit wznosi się nowy dzień

Finnum hvernig hugur fer, frammúr sjálfum sér ||mind||ahead of|himself| Let's find out how the mind goes, beyond itself Dowiedzmy się, jak umysł wychodzi poza siebie

Og allt sem verður, sem var og sem er And all that will be, that was and that is I wszystko, co będzie, to było i to jest

Núna Right now

Knúið á dyr, og uppá gátt sem aldrei fyrr knock||door||upon|gate||| Knocked on a door, and on a portal like never before Zapukano do drzwi i portalu jak nigdy dotąd

Úr veruleika sem vissa ver og klæðir, svengra |reality||knowledge|ver||clothes|swinging From a reality that certain guards and clothes, hunger Z rzeczywistości, w której niektórzy strażnicy i ubrania, głód

Nær jafnoft dýrðar daginn fæðir near|as often|of glory||feeds Almost as often the glory of the day gives birth Niemal równie często rodzi się chwała dnia

Finnum hvernig hugur fer, frammúr sjálfum sér |||goes||| Let's find out how the mind goes, beyond itself

Og allt sem verður, sem var og sem er And all that will be, that was and that is

Núna Right now

Finnum hvernig hugur fer, frammúr sjálfum sér Let's find out how the mind goes, beyond itself

Og allt sem verður, sem var og sem er And all that will be, that was and that is

Núna Right now