×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

日本の昔話 (初級) // Japanese Folk Tales (beginner level), 大いびき善六

大 いびき 善 六

むかし むかし 、善 六 (ぜん ろく )と いう 木びき (→木 を 切り 倒す 仕事 )が いました。

大 男 の くせ に 怠け者 でした から 、一 日 かかって も 仲間 の 半分 ほど しか 仕事 が はかどりません。

「善 六 か よ 、あいつ は とても もの に なる め え」

みんな は 善 六 を 、『木びき 』で なく 『小 び き 』だ と 馬鹿に して いました。

それ を 聞いて 、善 六 は 面白く ありません。

そこ で 近く の 神社 に お参り を して 、日本 一 の 大 び き に なれる 様 に 願 を かける と に した のです。

「何とぞ 神さま 、神社 の 前 に 寝 そ ベって いる 大きな 石 の ウシ を ひける 程 の 力 を 授けた まえ」

やがて 、満願 (まんがん →願 かけ が 終わる 日 )の 日 が 来ました。

善 六 は 試しに 、寝そべり ウシ を ひいて みる 事 に しました。

ギイコー 、ギイコー・・・

善 六 の ノコギリ は 、たちまち 石 で 出来た 大きな ウシ を 、真っ二つ に 切り 割って しまいました。

「やった! もう 今 まで の 『小 び き 』の 善 六 で は ない ぞ! これ から は 『大 び き 』の 善 六 さん と 呼んで もらおう か」

ところが 山 へ 入って 仕事 に とりかかった もの の 、さっぱり 仕事 が はかどりません。

石 を 真っ二つ に 出来た ノコギリ な のに 、うまく 木 が 切れ ない のです。

その 様子 を 見て いた 親方 が 、ゲラゲラ と 笑いました。

「善 六 よう。 願 かけ が 間違って いた んじゃ ねえ か? 木びき は 木 を ひく の が 仕事 だ ぞ。 お前 は 石 を ひく と しか 頭 に なかったろう が」

それ を 聞いて 、善 六 は ハッと 目 が 覚めました。

「そう だ 、おら は 力持ち を 良い 事 に 、天狗 に なって いた の かも しれ ん。 よし 、もう いっペ ん 神さま に お 願い して みよう」

改心 した 善 六 の 目 から は 、ポタポタ と 涙 が こぼれて いました。

「神さま 、おら が 間違って いました。 心 を 入れ替えて 、ちっこ い 丸太 を ひく 事 から やり 直します。 どうか 見守って 下さい まし」

そして 善 六 が 一晩 中 かかって 、やっと 一 本 の 丸太 を ひき 終えた 時 、善 六 の 腕 に は まるで 石 の 様 な 力こぶ が 出来て いました。

善 六 は 、その 日 から 人 が 変わった 様 に 仕事 に 励みました。

励む に つれて 、その 仕事 の 確か さ が 評判 に なって いきます。

ある 時 、江戸 の 工事 現場 ヘ 出かけた 事 が ありました。

主人 は 大きな ノコギリ を 背負って 現れた 善 六 を 見る と 、ちょっと からかって やろう と 思いました。

「おい 若い 衆。 一 丁 ひいて み な。 ただし 、スミ の 通り だ ぞ」

そう 言って 、大きな 丸太 に スミ で 波 の 様 な 模様 (もよう )を 描いた のです。

「はい」

善 六 は 短く 返事 を する と 、たちまち 波 の 様 な 模様 を ひき 終えました。

大 ノコギリ 一 つ で 、これほど の 難しい 模様 を ひき 切る の は 大変な 事 です。

「これ は 参った。 大した 腕前 だ」

こうして 善 六 の 名 は 、江戸 でも 有名に なりました。

木びき の 仲間 たち は、

「善 六 か よ。 あり ゃあ 、ただ の 木びき じゃ ねえ。 『大 び き 』と いう もん だ。 あの くらい の ひき 手 は 、広い 江戸 に も 他 に ある み ゃあ よ」

と 、うわさ した そうです。

おしまい

大 いびき 善 六 だい||ぜん|むっ ||good| |ronquido|bueno| Gelbe Rohrdommel (Ixobrychus sinensis) Big Snore Zenroku avetoro amarillo (Ixobrychus sinensis) le butor jaune (Ixobrychus sinensis) tarabuso giallo (Ixobrychus sinensis) 대코골이 선록 gele roerdomp (Ixobrychus sinensis) abetouro amarelo (Ixobrychus sinensis) желтая горчанка (Ixobrychus sinensis) gul rördrom (Ixobrychus sinensis) гірчак жовтий (Ixobrychus sinensis) 鼾声如雷 黄卤

むかし むかし 、善 六 (ぜん ろく )と いう 木びき (→木 を 切り 倒す 仕事 )が いました。 ||ぜん|むっ|||||こびき|き||きり|たおす|しごと||い ました once||||||||woodcutter||||to cut down|work|| ||bueno||||||sierra de madera|árbol|objeto directo|corte|cortar||| Once upon a time, there was a tree called Zenroku (→ the job of cutting down trees).

大 男 の くせ に 怠け者 でした から 、一 日 かかって も 仲間 の 半分 ほど しか 仕事 が はかどりません。 だい|おとこ||||なまけもの|||ひと|ひ|||なかま||はんぶん|||しごと||はかどり ませ ん |||||lazy person|||one|||||||||work|| grande|hombre||||perezoso|||||||||la mitad|||||avanza For a big man, he was lazy, so he could only get about half of his work done in a day.

「善 六 か よ 、あいつ は とても もの に なる め え」 ぜん|むっ|||||||||| ||||that||||||man| "Good six, he will be very good."

みんな は 善 六 を 、『木びき 』で なく 『小 び き 』だ と 馬鹿に して いました。 ||ぜん|むっ||こびき|||しょう|||||ばかに||い ました ||||||||small|||||mock||was ||||||||pequeño||||||| Everyone was ridiculing Zenroku as "small biki" instead of "kibiki".

それ を 聞いて 、善 六 は 面白く ありません。 ||きいて|ぜん|むっ||おもしろく|あり ませ ん ||||||interesante| Hearing this, Zenroku was not amused.

そこ で 近く の 神社 に お参り を して 、日本 一 の 大 び き に なれる 様 に 願 を かける と に した のです。 ||ちかく||じんじゃ||おまいり|||にっぽん|ひと||だい|||||さま||ねがい|||||| ||||shrine||praying|||||||||||||||||||explanatory tone ||cerca||santuario||visitar el santuario||||||gran|gran|||convertirse en|para que||||hacer una oración|||| So I decided to pay a visit to a nearby shrine and make a wish that I would be the best big brother in Japan.

「何とぞ 神さま 、神社 の 前 に 寝 そ ベって いる 大きな 石 の ウシ を ひける 程 の 力 を 授けた まえ」 なにとぞ|かみさま|じんじゃ||ぜん||ね||ベ って||おおきな|いし||うし|||ほど||ちから||さずけた| |god|||||lie||lying|||||cow||move|extent||||granted|front ||||||dormir||sobre|||||buey||pueda mover|en la medida||||otorgado| "What a god, give me enough power to pull a large stone cow lying in front of the shrine."

やがて 、満願 (まんがん →願 かけ が 終わる 日 )の 日 が 来ました。 |まんがん||ねがい|||おわる|ひ||ひ||き ました |fulfilled|||completion||||||| pronto|deseo cumplido||deseo|de oración||||||| Finally, the day of the completion of his wish (the day when his wish would come true) came.

善 六 は 試しに 、寝そべり ウシ を ひいて みる 事 に しました。 ぜん|むっ||ためしに|ねそべり|うし||||こと||し ました ||||lying down|||pulled|to try||| |||por probar|||||||| Zenkuro decided to try pulling the lying down cow.

ギイコー 、ギイコー・・・ beep| |grito Geeekoo, Geeekoo...

善 六 の ノコギリ は 、たちまち 石 で 出来た 大きな ウシ を 、真っ二つ に 切り 割って しまいました。 ぜん|むっ|||||いし||できた|おおきな|うし||まっぷたつ||きり|わって|しまい ました |||||in no time|||made||||into two pieces|||into two| |||sierra||de inmediato|||||||en dos partes||cortó|cortó| The Zenroku saw quickly broke a large stone cow in half.

「やった! I did it." もう 今 まで の 『小 び き 』の 善 六 で は ない ぞ! |いま|||しょう||||ぜん|むっ|||| ||||||wood||||||| It's no longer the same Zenroku of the "little bitty"! これ から は 『大 び き 』の 善 六 さん と 呼んで もらおう か」 |||だい||||ぜん|むっ|||よんで|| ||||||||||||let's receive| |||||||||||llamar|que me llamen| From now on, let's call him Zenroku-san from "Daibiki". "

ところが 山 へ 入って 仕事 に とりかかった もの の 、さっぱり 仕事 が はかどりません。 |やま||はいって|しごと||||||しごと||はかどり ませ ん however||||work||started||||work|| |||entrar|||empecé a trabajar|||nada|||no avanza However, when I entered the mountain and started working, the work didn't progress at all.

石 を 真っ二つ に 出来た ノコギリ な のに 、うまく 木 が 切れ ない のです。 いし||まっぷたつ||できた|||||き||きれ|| ||||made|||||||cut|| ||en dos partes|en||sierra|||bien|madera|||| Even though it's a saw that can split stones in half, it can't cut the wood properly.

その 様子 を 見て いた 親方 が 、ゲラゲラ と 笑いました。 |ようす||みて||おやかた||||わらい ました |||watched||||||laughed |situación||||el jefe||a carcajadas||rió a carcajadas The foreman, who was watching this, burst out laughing.

「善 六 よう。 ぜん|むっ| 願 かけ が 間違って いた んじゃ ねえ か? ねがい|||まちがって|||| |bet|||||right| |suerte||equivocada|||| Maybe you made the wrong wish. 木びき は 木 を ひく の が 仕事 だ ぞ。 こびき||き|||||しごと|| ||||pull|||job|| ||||tirar de||||| It's my job to pull trees. お前 は 石 を ひく と しか 頭 に なかったろう が」 おまえ||いし|||||あたま||| ||||pull|||||probably not| ||||tirar|cuando||||no pensabas| You would have only had a stone in your head. "

それ を 聞いて 、善 六 は ハッと 目 が 覚めました。 ||きいて|ぜん|むっ||はっと|め||さめ ました |||||||||woke ||||||de repente|||despertó Hearing this, Zenroku woke up with a start.

「そう だ 、おら は 力持ち を 良い 事 に 、天狗 に なって いた の かも しれ ん。 ||||ちからもち||よい|こと||てんぐ||||||| ||I|||||||tengu||||||| ||||fuerte||buena|||tengu||||||| "Yes, I may have become a tengu because of my strength. よし 、もう いっペ ん 神さま に お 願い して みよう」 ||いっ ペ||かみさま|||ねがい|| ||page||||||| ||una vez más||||||| Okay, let's go back and ask God for one more favor."

改心 した 善 六 の 目 から は 、ポタポタ と 涙 が こぼれて いました。 かいしん||ぜん|むっ||め|||ぽたぽた||なみだ|||い ました change of heart||||||||||||spilling| cambio de corazón||||||||gotear||lágrimas||caían| From the converted eyes of Zenroku, tears were spilling.

「神さま 、おら が 間違って いました。 かみさま|||まちがって|い ました |||me equivoqué| God, I was wrong. 心 を 入れ替えて 、ちっこ い 丸太 を ひく 事 から やり 直します。 こころ||いれかえて|ち っこ||まるた|||こと|||なおし ます |||small|||||||doing|right ||cambiar de actitud|||tronco pequeño||||||volveré a hacer I will change my mind and start over by hearkening a small log. どうか 見守って 下さい まし」 |みまもって|ください| |watch over||please |cuídame||por favor Please watch over us.

そして 善 六 が 一晩 中 かかって 、やっと 一 本 の 丸太 を ひき 終えた 時 、善 六 の 腕 に は まるで 石 の 様 な 力こぶ が 出来て いました。 |ぜん|むっ||ひとばん|なか|||ひと|ほん||まるた|||おえた|じ|ぜん|むっ||うで||||いし||さま||ちからこぶ||できて|い ました |||||||finally|one|||||pulled|finished|time||||||||||||muscle||| ||||una noche|toda|pasó||una|tronco|||||terminó de|||||brazo||en|como|||||bulto muscular||| And when Zenroku took all night and finally finished pulling a log, Zenroku's arm had a bicep like a stone.

善 六 は 、その 日 から 人 が 変わった 様 に 仕事 に 励みました。 ぜん|むっ|||ひ||じん||かわった|さま||しごと||はげみ ました |||||||||||||worked hard ||||||||cambió|||||se esforzó From that day on, Zenroku worked hard at his job as if he had changed as a person.

励む に つれて 、その 仕事 の 確か さ が 評判 に なって いきます。 はげむ||||しごと||たしか|||ひょうばん|||いき ます strive||along with||||reliability|||||| ||||||certeza|||reputación||| As they work harder, they gain a reputation for being sure of their work.

ある 時 、江戸 の 工事 現場 ヘ 出かけた 事 が ありました。 |じ|えど||こうじ|げんば||でかけた|こと||あり ました ||||construction|construction site||||| ||Edo||obra|obra||||| One time, I went to a construction site in Edo.

主人 は 大きな ノコギリ を 背負って 現れた 善 六 を 見る と 、ちょっと からかって やろう と 思いました。 あるじ||おおきな|||せおって|あらわれた|ぜん|むっ||みる||||||おもい ました ||||||||||||a little|tease||| el maestro|||||cargando||||||||||| When the master appeared carrying a large handsaw and saw Zenroku, I thought about teasing him a little.

「おい 若い 衆。 |わかい|しゅう ||group ||gente "Hey, young man." 一 丁 ひいて み な。 ひと|ちょう||| |counter||| |unidad|por favor|| Why don't you try pulling it once? ただし 、スミ の 通り だ ぞ」 |すみ||とおり|| |right|||| sin embargo|Sumi||calle|| But you're right on the money.

そう 言って 、大きな 丸太 に スミ で 波 の 様 な 模様 (もよう )を 描いた のです。 |いって|おおきな|まるた||すみ||なみ||さま||もよう|||えがいた| |||||charcoal|||||||||drew| |||tronco||||||||dibujo|||dibujé| He then drew a wave-like pattern on a large log with a smudge.

「はい」

善 六 は 短く 返事 を する と 、たちまち 波 の 様 な 模様 を ひき 終えました。 ぜん|むっ||みじかく|へんじ|||||なみ||さま||もよう|||おえ ました ||||||||||||||||finished |||brevemente|respuesta||||de inmediato|||||||| Zenkichi quickly responded and immediately finished drawing a pattern like waves.

大 ノコギリ 一 つ で 、これほど の 難しい 模様 を ひき 切る の は 大変な 事 です。 だい||ひと|||||むずかしい|もよう|||きる|||たいへんな|こと| |||||this much||||||cut|||difficult|| |||||esto|||patrón||cortar||||muy difícil|| It is a difficult task to cut such a complicated pattern with just one large saw.

「これ は 参った。 ||まいった ||done for I give up on this. 大した 腕前 だ」 たいした|うでまえ| impressive|| gran|habilidades| You have quite the skill.

こうして 善 六 の 名 は 、江戸 でも 有名に なりました。 |ぜん|むっ||な||えど||ゆうめいに|なり ました in this way||||||||famous| In this way, the name of Zenrok has become famous even in Edo.

木びき の 仲間 たち は、 こびき||なかま|| los compañeros de madera|||| The members of the lumberjack group,

「善 六 か よ。 ぜん|むっ|| あり ゃあ 、ただ の 木びき じゃ ねえ。 ||||こびき|| |yeah||||| That's not just a woodcutter. 『大 び き 』と いう もん だ。 だい|||||| ||big|||| It's called 'big power'. あの くらい の ひき 手 は 、広い 江戸 に も 他 に ある み ゃあ よ」 ||||て||ひろい|えど|||た||||| |||||||||||||you know|| ||||||||||otro|||parece que|| There are also others with that kind of power in the vast Edo, they say.

と 、うわさ した そうです。 |||そう です |rumor|did| |rumor|| So, the rumor goes.

おしまい