×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

日本の昔話 (初級) // Japanese Folk Tales (beginner level), こぼれる 、こぼれる

こぼれる 、こぼれる

むかし むかし 、きっちょ むさん と 言う 、とんち の 上手な 人 が いました。

ある 日 の 事 、村 の 男 たち が お 堂 に 集まって 、酒もり を して いました。

そこ へ きっちょ むさん が 手ぶらで やって 来て 、酒 や ごちそう を さんざん 飲み食い する と、

「それでは 、ごちそう さん」

と 、言って 、さっさと 帰って しまいました。

その 場 に いた 男たち は 、カンカン です。

「なんだ 、きっちょ むさん の やつ。 手ぶらで 来た くせに 、さんざん 飲み食い し やがって」

「そうだ!今度 手ぶら で 来たら 、追い返して やろう!」

すると 、それ を 知った きっちょ むさん は、

「そう か 、手ぶらで は 入れて くれ ん か。 まあ 、入って しまえば どう と でも なる が」

と 、ある 作戦 を 考えました。

次の 晩 、今日 も 村 の 男 たち が お 堂 で 酒もり を して いる と 、きょむ さん が またしても 手ぶらで やって 来ました。

しかし お 堂 の 戸 が 、ピタリ と 閉められて います。

「お ー い 、開けて くれ」

きっちょむ さん が 声 を かける と 、中 に いる 男 たち が 言いました。

「酒 を 買って 来る まで は 、中 に 入れて やら ん」

すると きっちょむ さん が 、待ってました と ばかり に 言いました。

「何 を 言って いる! はやく 開けて くれ ん と 、こぼれて しまう だろう! ああ 、こぼれ そうじゃ 、こぼれ そうじゃ」

「何 じゃ 、それ を はやく 言え」

男 たち は てっきり 、きっちょむ さん が お 酒 を 買って 来た もの だ と 思って 急いで 戸 を 開けました。

ところが きっちょ むさん は 、いつも の 通り の 手ぶら だった のです。

男 たち は 、きっちょ むさん に 文句 を 言いました。

「何 だ?! 『こぼれ そうじゃ 』と 言う から 開けて やった のに 、今日 も 手ぶら じゃ ねえ か。 きっちょむ さん 、よくも うそ を ついた な!」

すると きっちょむ さん は 、平気な 顔 で 言いました。

「なに が 、うそ な もんか。

わし は な 、さむくて さむくて 、鼻水 が 『こぼれ そうじゃ 』と 言った んじゃ。

・・・おや?

今日 は なべ か 、これ は 体 が あたたまり そうじゃ」

きっちょむ さん は わざと 鼻水 を すすり 上げる と 、またしても 手ぶらで 飲み食い を した のでした。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

こぼれる 、こぼれる überlaufen| spill|spill Verschüttung , Verschüttung Διαρροή , διαρροή Spilling, spilling Vertido , vertido Déversement, déversement Fuoriuscita , fuoriuscita 흘리다 , 흘리다 Išsiliejimas , išsiliejimas Derrame , derrame Разливать, разливать Spill , spill Розлив, розлив, розлив 溢出,溢出 溢出,溢出

むかし むかし 、きっちょ むさん と 言う 、とんち の 上手な 人 が いました。 ||きっ ちょ|||いう|||じょうずな|じん||い ました ||Käufer|むさん|||Witz||geschickte||| once||clever|Mr. Mukashi||said|clever wordplay||clever||| Es war einmal ein Mann namens Kicchomu, der sehr gut im Tricksen war. Once upon a time, there was a very clever person named Kiccho Musan who was skilled at trickery. Era uma vez uma pessoa que era boa em tonchi, chamada Kichomu-san. Жил-был человек, хорошо разбиравшийся в тонти, по имени Кичому-сан. Det var en gång en man som hette Kicchomu och som var mycket bra på att spela tricks.

ある 日 の 事 、村 の 男 たち が お 堂 に 集まって 、酒もり を して いました。 |ひ||こと|むら||おとこ||||どう||あつまって|さかもり|||い ました ||||||||||Tempel||versammelt|Weinfeier||| there was||||village|||men|||temple|to|gathered|sake offering|||was present Eines Tages versammelten sich die Männer des Dorfes in der Halle zu einem Trinkgelage. One day, the men of the village gathered at the temple and had a drinking party. Um dia, os homens da aldeia reuniram-se no salão e beberam. Однажды мужчины деревни собрались в зале и выпили. En dag samlades männen i byn i hallen för att dricka. 一天,村里的人聚集在庙里喝酒。

そこ へ きっちょ むさん が 手ぶらで やって 来て 、酒 や ごちそう を さんざん 飲み食い する と、 ||きっ ちょ|||てぶらで||きて|さけ|||||のみくい|| ||ganz ohne Gepäck|||ohne Gepäck|||||Festessen||übermäßig|essen und trinken|| there||without bringing anything|Mr. Mu||empty-handed||came|alcohol||feast||plenty|eating and drinking|| Dann kam Kicchomu mit leeren Händen herein, und sie tranken und aßen eine Menge Sake und Essen, Then, Kichomu came in empty-handed, and they drank and ate a lot of sake and other delicacies, Quando Kichomu-san veio de mãos vazias e bebeu e comeu muito saquê e festas, Когда Кичому-сан пришел с пустыми руками, выпил и съел много саке и пиршества, Sedan kom Kicchomu in med tomma händer, och de drack och åt en massa sake och mat, Kitchomu san 空手而归,吃了很多酒和食物。 Kitchomu san 空手而歸,吃了很多酒和食物。

「それでは 、ごちそう さん」 |Essen| well|feast| Nun, danke für das Essen. "Then, feast" Bem, obrigado pela comida. "Тогда, праздник" Tack för maten.

と 、言って 、さっさと 帰って しまいました。 |いって||かえって|しまい ました ||schnell|zurück|ist gegangen |said|quickly|went back|finished Und dann ging er schnell weg. That said, I went home quickly. E depois foi-se embora rapidamente. — сказал я и быстро пошел домой. Sedan gick han snabbt därifrån. сказав і швидко пішов додому. 說完,我很快就回家了。

その 場 に いた 男たち は 、カンカン です。 |じょう|||おとこ たち||かんかん| |Ort|||Männer||wütend| those|place||were|men||furious| Die anwesenden Männer waren wütend. The men in that place are very angry. Os homens presentes ficaram furiosos. Мужчины там были в бешенстве. De närvarande männen var rasande. Чоловіки там були розлючені. 在那里的人都是康康舞。

「なんだ 、きっちょ むさん の やつ。 |きっ ちょ||| |Kitsch|||das what|kid|Mr.||guy Was ist das? Das von Herrn Kicchomu? "What's that, Kichomu-san's guy? O que é isso, o do Sr. Kicchomu? Что это такое, Кичему-сан. Vad är det, den av herr Kicchomu? 「那是什麼,基喬先生? 手ぶらで 来た くせに 、さんざん 飲み食い し やがって」 てぶらで|きた|くせ に||のみくい||や がって ohne etwas||obwohl trotzdem||essen und trinken||und so empty-handed|came|even though||eating and drinking||I can't believe Für jemanden, der mit leeren Händen hierher gekommen ist, hat er ganz schön viel getrunken und gegessen. Even though I came empty-handed, I ate and drank a lot. " Para alguém que chegou aqui de mãos vazias, tinha de certeza muito para beber e comer". Несмотря на то, что я пришел с пустыми руками, я много ел и пил». För någon som kom hit tomhänt hade de verkligen mycket att dricka och äta."

「そうだ!今度 手ぶら で 来たら 、追い返して やろう!」 そう だ|こんど|てぶら||きたら|おいかえして| Das stimmt|nächstes Mal|ohne etwas|||wegschicken| I see|next|empty-handed|||turn away|I will "Stimmt genau! Wenn er das nächste Mal mit leeren Händen kommt, werden wir ihn wegschicken!" "That's right! Next time you come empty-handed, I'll turn you away!" "É isso mesmo! Da próxima vez que ele vier de mãos vazias, mandamo-lo embora!" "Правильно! Если в следующий раз придешь с пустыми руками, давай вернем!" "Det stämmer! Nästa gång han kommer in tomhänt ska vi avvisa honom!" “对啊!下次你空手来,我拒你!”

すると 、それ を 知った きっちょ むさん は、 |||しった|きっ ちょ|| |||wusste|dann|| |||found||| Als KICHOMU davon erfuhr, sagte er, Then, Kichomu-san, who knew it, Depois, quando Kichomu descobriu, disse, Затем, мистер Кичему, который знал это, När KICHOMU fick reda på det sa han,

「そう か 、手ぶらで は 入れて くれ ん か。 ||てぶらで||いれて||| ||||einfügen||| ||empty-handed||to bring|please|| Verstehe, man wird Sie also nicht mit leeren Händen einlassen. Oh, can't you just let me in empty-handed? Estou a ver, então não o deixam entrar de mãos vazias. «Ну, а ты можешь положить его с пустыми руками? Jag förstår, så de släpper inte in dig tomhänt. “原来如此,能不能让我空手进去? “原來如此,能不能讓我空手進去? まあ 、入って しまえば どう と でも なる が」 |はいって|||||| ||wenn man drin ist||||werden| well||once|||whatever|become| Wenn man erst einmal dabei ist, spielt das keine Rolle mehr." Well, once you're inside, you can do whatever you want. Bem, uma vez lá dentro, não interessa muito". Ну, как только вы войдете, это не имеет значения». När man väl är inne spelar det ingen roll." 好吧,一旦你進來了,就沒關係了。”

と 、ある 作戦 を 考えました。 ||さくせん||かんがえ ました ||Operation|| ||operation|| Ich habe mir einen Plan ausgedacht. And then I came up with a certain strategy. Pensei num plano. Я думал об определенной стратегии. Jag tänkte ut en plan.

次の 晩 、今日 も 村 の 男 たち が お 堂 で 酒もり を して いる と 、きょむ さん が またしても 手ぶらで やって 来ました。 つぎの|ばん|きょう||むら||おとこ||||どう||さかもり|||||||||てぶらで||き ました |Abend|heute|||||||||||||||Kiyom|||wieder||| |evening|||village||man||||temple||drinking|||||Kiyomu|||once again||| Am nächsten Abend, als die Dorfbewohner in der Halle Sake servierten, kam Kyomu-san wieder mit leeren Händen. The next night, when the men in the village were drinking alcohol in the hall today, Kyomu came empty-handed again. Na noite seguinte, enquanto os homens da aldeia estavam a servir sake no salão, Kyomu-san chegou mais uma vez de mãos vazias. На следующую ночь, когда мужчины в деревне сегодня все еще пили в холле, Кёму снова пришел с пустыми руками. Nästa kväll, när byborna serverade sake i salen, kom Kyomu-san återigen tomhänt.

しかし お 堂 の 戸 が 、ピタリ と 閉められて います。 ||どう||と||ぴたり||しめ られて|い ます ||||Tür||genau||geschlossen| ||hall||sliding door|(subject marker)|snugly||closed| Aber die Tür zum Flur ist fest verschlossen. However, the door of the temple is closed tightly. Однако дверь храма закрыта наглухо. Men dörren till hallen är stängd. Однак двері храму міцно зачинені

「お ー い 、開けて くれ」 |-||あけて| ||||bitte |||open|for me Hey, mach auf. Hey, open up! — Эй, открой. Hej, öppna upp. Гей, відчиніть!

きっちょむ さん が 声 を かける と 、中 に いる 男 たち が 言いました。 きっちょ む|||こえ||||なか|||おとこ|||いい ました Kitchom|||||anrufen|||||||| Kicchom|||voice||called||||are|||| Als Herr Kicchom sie ansprach, sagten die Männer drinnen. When Kitchomu-san called out, the men inside said. — крикнул мистер Кичому, мужчины внутри сказали: När KICHOMU talade med dem sa männen där inne. – викрикнув містер Кічому, чоловіки всередині сказали:

「酒 を 買って 来る まで は 、中 に 入れて やら ん」 さけ||かって|くる|||なか||いれて|| sake||buy|come||||||to|not Ich lasse dich nicht rein, bevor ich nicht noch mehr Schnaps besorgt habe." We won't let you in until you bring the alcohol. «Пока не купишь сакэ, не впустим внутрь». Jag släpper inte in dig förrän jag har fått mer sprit." Доки не купиш саке, всередину не впустимо “除非你給我買點酒,否則我不會讓你進來的。”

すると きっちょむ さん が 、待ってました と ばかり に 言いました。 |きっちょ む|||まって ました||||いい ました ||||hab gewartet||sozusagen|| upon doing||||was waiting||as if|| Dann, als hätte er darauf gewartet, sagte Herr Kicchom. Then, Mr. Kitcho said as if he had been waiting, Тогда мистер Китчому просто сказал, что ждет. Sedan, som om han hade väntat på det, sade Kichomu. 然後 Kitchomus 先生就說:“我一直在等你。”

「何 を 言って いる! なん||いって| ||saying|is Was wollen Sie damit sagen? "What are you talking about! "Что ты говоришь! Vad är det du säger? 「你在說什麼! はやく 開けて くれ ん と 、こぼれて しまう だろう! |あけて|||||| |||||überlaufen|| |open|please|||will spill||probably Öffnen Sie ihn schnell, sonst läuft er aus! If you don't open it quickly, it will spill out! Если вы откроете его быстро, он прольется! Öppna den snabbt, annars spiller den ut! 如果你不尽快打开它,它就会溢出! ああ 、こぼれ そうじゃ 、こぼれ そうじゃ」 ||そう じゃ||そう じゃ |überlaufen|so ist es|| ah|about to spill|looks like|| Oh, es wird verschüttet. Es wird verschüttet. Oh, it looks like it's going to spill, it looks like it's going to spill. Ой, вот-вот прольется, вот-вот прольется». Åh, det kommer att rinna ut, det kommer att rinna ut.

「何 じゃ 、それ を はやく 言え」 なん|||||いえ |ja|||schnell| |well||||say Was ist es? Sagen Sie mir, was es ist, und sagen Sie es mir schnell. What is it? Hurry up and tell me. "Ну, скажи это быстро." Vad är det? Säg mig vad det är, och säg det snabbt. “什麼?快點告訴我。”

男 たち は てっきり 、きっちょむ さん が お 酒 を 買って 来た もの だ と 思って 急いで 戸 を 開けました。 おとこ||||きっちょ む||||さけ||かって|きた||||おもって|いそいで|と||あけ ました |||ganz sicher|Kichijō||||||||||||schnell|Tür||hat geöffnet |||surely|Kicchomu||||alcohol||bought|come|thing|||thinking|hurriedly||| Die Männer beeilten sich, die Tür zu öffnen, weil sie dachten, dass Kickem Alkohol gekauft hatte. The men hurriedly opened the door, thinking that Kichomu-san had bought sake. Мужчины поспешно открыли дверь, думая, что Кичому-сан купил саке. Männen skyndade sig att öppna dörren och trodde att Kickemu hade köpt alkohol.

ところが きっちょ むさん は 、いつも の 通り の 手ぶら だった のです。 |きっ ちょ|||||とおり||てぶら|| aber||||immer||wie gewohnt||händefrei|war| however||||||usual||empty-handed|was| Kischomu stand jedoch wie üblich mit leeren Händen da. However, Mr. Kichomu was empty-handed as usual. Однако г-н Кичему, как обычно, был с пустыми руками. Kischomu var dock tomhänt, som vanligt.

男 たち は 、きっちょ むさん に 文句 を 言いました。 おとこ|||きっ ちょ|||もんく||いい ました ||||||Beschwerde|| ||||||complaint|| Die Männer beschwerten sich bei Herrn Kicchomu. The men complained to Kichomu-san. Мужчины пожаловались Кичому-сану. Männen klagade till Kicchomu.

「何 だ?! なん| Was ist das? "What?! "Какая?! Vad är det? 『こぼれ そうじゃ 』と 言う から 開けて やった のに 、今日 も 手ぶら じゃ ねえ か。 |そう じゃ||いう||あけて|||きょう||てぶら||| überlaufen|so||||öffnete|habe ich gemacht||||mit leeren Händen||| |||||||||||isn't|right| Sie sagten: 'Es läuft gleich über', also habe ich es für Sie geöffnet, aber Sie stehen heute immer noch mit leeren Händen da, nicht wahr? I opened it because I said, "It looks like it's spilling," but it's still empty today, isn't it? Я открыл его, потому что сказал: «Похоже, он проливается», но сегодня он все еще пуст, не так ли? Du sa: "Den är på väg att rinna ut", så jag öppnade den åt dig, men du är fortfarande tomhänt i dag. きっちょむ さん 、よくも うそ を ついた な!」 きっちょ む|||||| ||wie kannst du|Lüge||| ||how dare|lie||lied| Wie können Sie es wagen, mich zu belügen, Herr Kichum!" Kichomu-san, you often lied! Кичому-сан, вы часто лгали! " Hur vågar du ljuga för oss, herr Kim!" 吉丁武先生,你說謊了! 」

すると きっちょむ さん は 、平気な 顔 で 言いました。 |きっちょ む|||へいきな|かお||いい ました ||||gelassen|Gesicht|| ||||calm||| Dann sagte Kicchom mit einem gleichgültigen Gesichtsausdruck. Then Mr. Kichomu said with a calm face. Затем г-н Китчому сказал со спокойным лицом. Sedan sa Kim Chomu med en nonchalant blick i ansiktet.

「なに が 、うそ な もんか。 ||||doch nicht ||||possibly Was ist eine Lüge? "What is a lie? "Что такое ложь? Vad är en lögn? “什么是谎言? “什麼是謊言?

わし は な 、さむくて さむくて 、鼻水 が 『こぼれ そうじゃ 』と 言った んじゃ。 |||||はなみず|||そう じゃ||いった| |||kalt|kalt und|Nasenschleim||überlaufen|so ist es|und|| I|||cold||runny nose||might spill|about to|||then Ich sagte: "Es ist kalt, es ist windig, meine Nase läuft gleich". I was sick and sick, and my runny nose said, "It looks like it's spilling." Меня тошнило и тошнило, и мой насморк сказал: «Похоже, что он течет». Jag sa: "Det är kallt, det blåser och jag håller på att få näsan att rinna." 我浑身冰冷,流着鼻涕,说:“快要溢出来了。”

・・・おや? oh hmm parent ... Oh? ... What? ... Ой? ... Åh?

今日 は なべ か 、これ は 体 が あたたまり そうじゃ」 きょう||||||からだ|||そう じゃ ||Eintopf||||||wärmt|so ja ||pot||||||warmed| Ein heißer Topf heute, das wird dich aufwärmen." Today's pan, this seems to warm my body. " Сегодняшняя сковорода, кажется, согревает мое тело». En varm gryta i dag, det kommer att värma dig." 今天我要吃火鍋,這樣可以保暖。”

きっちょむ さん は わざと 鼻水 を すすり 上げる と 、またしても 手ぶらで 飲み食い を した のでした。 きっちょ む||||はなみず|||あげる|||てぶらで|のみくい||| |||absichtlich|||schnäuzen|hochziehen||wieder|ohne etwas|Essen und Trinken|||war Kicchomu|||on purpose|||sniff|sniffed up||once again|empty-handed|eating and drinking|||was Nachdem er sich absichtlich die Nase gerümpft hatte, aß und trank Kicchom erneut, ohne etwas zu essen oder zu trinken. Kichomu deliberately rubbed his runny nose and again ate and drank empty-handed. Кичему нарочно потер свой насморк и снова ел и пил с пустыми руками. Efter att medvetet ha sniffat upp näsan åt och drack han återigen tomhänt. Навмисно понюхавши носом, він знову їв і пив натщесерце.

おしまい das Ende The end Конец slutet